Глагол действительный – Способ глагола (действительный, условное, повелительное). Созидание глаголов условного и повелительного способов — ГЛАГОЛ — МОРФОЛОГИЯ. ОРФОГРАФИЯ — Учебник Украинский язык 7 класс Ермоленко С.Я. — Грамота
1.Залог глагола ( действительный и страдательный).
ЗАЛОГ – грамматическая категория, которая указывает на отношение действия к субъекту и объекту этого действия. Действительный залог показывает, что подлежащее обозначает предмет или лицо (группу лиц), которые производят действие, направленное на другой предмет или лицо: Комиссия рассматривает проекты; Лампа освещает комнату.
Страдательный залог показывает, что подлежащее обозначает предмет или лицо, подвергаемые действию со стороны другого лица или предмета: Проекты рассматриваются комиссией; Комната освещается лампой.
Страдательный залог имеют не все глаголы, а лишь те, которые обозначают действие, совершаемое субъектом и направленное на объект. Подавляющее большинство таких глаголов составляют глаголы переходные: рассматривать, освещать, строить, читать, подписывать и под. Глаголы, обозначающие действие, не направленное на объект, не вступают в противопоставление по залогу. К ним относятся непереходные глаголы: идти, смотреть, бороться, жить, белеть, грустить и подобные, безличные: светать, тошнить и т.п., глаголы со значением субъективного ощущения: казаться, чудиться, сниться, нравиться и некоторые другие.
Форма страдательного залога образуется от переходных глаголов несов. вида путем присоединения к ним форманта -ся: строить – строиться, подписывать – подписываться, составлять – составляться и т.п. Такие формы употребляются, как правило, в 3-м лице ед. и множ. числа: Протокол подписывается секретарем; Списки составляются правлением кооператива. От переходных глаголов сов. вида подобные формы не образуются; нельзя сказать: *Протокол подписался секретарем; *Списки составились правлением кооператива. Переходным глаголам в сов. виде, имеющим значение действительного залога, соответствуют краткие страдательные причастия, образованные от этих глаголов: подписан (Протокол подписан секретарем), составлен (Списки составлены правлением кооператива).
Помимо глагольных форм с формантом -ся и кратких страдательных причастий, значение страдательности выражается полными страдательными причастиями – настоящего времени (рассматриваемый, освещаемый, читаемый и под.) и прошедшего времени (рассмотренный, освещенный, прочитанный) – а также краткими страдательными причастиями настоящего времени (в современном языке употребляемыми редко: рассматриваем, освещаем, читаем). Кроме того, значение страдательности может выражаться полными причастиями настоящего и прошедшего времени, образуемыми с помощью суффиксов действительного залога и постфикса -ся: -ущ (-ющ), -ащ (-ящ), -вш (-ш): читающийся (читавшийся), строящийся (строившийся) и под. Ср. : курс лекций, читаемый профессором – курс лекций, прочитанный профессором – курс лекций, читающийся профессором – курс лекций, читавшийся профессором.
Причастия на -имый, -емый, выражающие значение страдательности, могут быть образованы не только от переходных глаголов, но и от некоторых глаголов, подчиняющих себе дополнение, выраженное существительным в форме не винительного, а других падежей. Ср. : Водитель управляет машиной. – Машина, управляемая водителем… ; Директор руководит коллективом. – Руководимый директором коллектив…
Значение страдательности наиболее отчетливо выражается при наличии в предложении имени существительного в форме творительного падежа, имеющей значение субъекта действия; субъект действия обычно обозначается одушевленным существительным, реже – неодушевленным: Ведомость составляется бухгалтером; Книга прочитана всеми учениками; Комната освещена лампой.
studfiles.net
Действительный и страдательный залог (Active and Passive Voice) в английском языке
Упражнения по теме:
Ошибки при употреблении страдательного залога
Действительный залог (Active Voice)
В действительном залоге подлежащее обозначает исполнителя действия, лицо или предмет, выполняющие описываемое действие, а тот, на кого направлено действие, т.н. «получатель действия» в предложении является дополнением.
Большинство предложений имеют действительный залог.
Предложения действительного залога в английском языке образуются следующим образом:
исполнитель действия + I форма глагола + получатель действия
Например:
The professor teaches the students.
Профессор преподает студентам.
John washes the dishes.
Джон моет посуду.
Страдательный залог (Passive Voice)
В страдательном залоге подлежащим является лицо или предмет, подвергающиеся воздействию со стороны другого лица или предмета. Другими словами, исполнитель и получатель действия меняются местами, хотя исполнитель действия может и не указываться.
Предложения страдательного залога в английском языке образуются следующим образом:
получатель действия + be + причастие прошедшего времени
Например:
The students are taught.
Студентам преподают.
The dishes are washed.
Посуду моют.
Страдательный залог употребляется:
1. Главным образом в тех случаях, когда исполнитель действия не упоминается в предложении; он либо неизвестен, либо говорящий не считает нужным сообщить о нем.
Например:
Is English spoken in many countries?
That book was written a few years ago.
Эта книга была написана несколько лет назад.
2. Когда исполнитель действия, хотя и упоминается в предложении, но не стоит в центре внимания говорящего; существительное или местоимение, выражающее данное исполнителя действия, вводится предлогом by. Обратите внимание, что в действительном залоге исполнитель действия являлся подлежащим, в страдательном же залоге он становится дополнением.
Например:
The students are taught by the professor.
Студентам преподает профессор.
The dishes are washed by John.
Посуду моет Джон.
Также в предложении страдательного залога может употребляться другое дополнение, присоединяемое предлогом
The dishes are washed with a bar of soap.
Посуда моется куском мыла.
В английском языке сфера употребления глаголов в страдательном залоге значительно шире, чем в русском. Так, любой глагол, принимающий прямое или косвенное дополнение, может употребляться в страдательном залоге.
Например:
I gave him a book. (Я дал ему книгу.)
A book was given to him. (Книга была отдана ему.) = He was given a book. (Ему была дана книга.)
They showed me a
A beautiful picture was shown to me. (Красивая картина была показана мне.) = I was shown a beautiful picture. (Мне была показана красивая картина.)
В английском языке в страдательном залоге могут употребляться глаголы, принимающие предложное дополнение (например: to attend to, to send for, и др.). Предложенное дополнение используется в качестве подлежащего страдательного оборота, а предлог стоит непосредственно после глагола.
Например:
She went after him. – He was gone after.
Она пошла за ним. – За ним пошли.
Способы перевода страдательного залога на русский язык
Существует три способа перевода страдательного залога на русский язык:
Were his books translated into Russian?
Были ли его книги переведены на русский язык?
Letters are delivered by mailmen.
Письма доставляются почтальонами.
They were taught French last year.
Их учили французскому языку в прошлом году.
Примеры действительного и страдательного залога
В нижеследующей таблице приведены примеры действительного и страдательного залога во всех возможных временах. Обратите внимание, что страдательный залог не используется во временах Present Perfect Continuous, Past Perfect Continuous, Future Perfect Continuous и Future Continuous.
Действительный залог | Страдательный залог | |
Present Simple | Once a week, Tom cleans the house. | Once a week, the house is cleaned by Tom. |
Present Continuous | Right now, Sarah is writing the letter. | Right now, the letter is being written by Sarah. |
Past Simple | Sam repaired the car. | The car was repaired by Sam. |
Past Continuous | The customer was being helped by the salesman when the thief came into the store. | |
Present Perfect | Many tourists have visited that castle. | That castle has been visited by many tourists. |
Present Perfect Continuous | Recently, John has been doing the work. | |
Past Perfect | George had repaired many cars before he received his mechanic’s license. | Many cars had been repaired by George before he received his mechanic’s license. |
Past Perfect Continuous | Chef Jones had been preparing the restaurant’s fantastic dinners for two years before he moved to Paris. | |
Future Simple will | Someone will finish the work by 5:00 PM. | The work will be finished by 5:00 PM. |
Future Simple be going to | Sally is going to make a beautiful dinner tonight. | A beautiful dinner is going to be made by Sally tonight. |
Future Continuous | At 8:00 PM tonight, John will be washing the dishes. | |
Future Perfect | They will have completed the project before the deadline. | The project will have been completed before the deadline. |
Future Perfect Continuous | The famous artist will have been painting the mural for over six months by the time it is finished. | |
Used To | Jerry used to pay the bills. | The bills used to be paid by Jerry. |
Would Always | My mother would always make the pies. | The pies would always be made by my mother. |
Future in the Past | I knew John would finish the work by 5:00 PM. | I knew the work would be finished by 5:00 PM. |
www.correctenglish.ru
Категория залога глагола, правила и примеры
Залог — это глагольная категория, представляющая отношение действия или состояния к его субъекту и объекту и выражающая его значение в противопоставлении форм действительного и страдательного залогов. Формы действительного залога представляют действие как исходящее от субъекта, а конструкции с глаголами действительного залога называются активными (Комиссия оценивает работу; Преподаватели определяют план работ). В активной конструкции позицию подлежащего занимает название действующего субъекта, а объект выражен формой В.п. Формы страдательного залога представляют действие как пассивный признак объекта, а конструкции с глаголами страдательного залога называются пассивными (Работа оценивается комиссией; План работ определен преподавателями). В пассивной конструкции подлежащее обозначает объект, испытывающий воздействие, а название действующего субъекта стоит в форме Т.п.
Средства выражения залогового противоставления во многом зависят от вида глагола. В глаголах совершенного вида значение страдательного залога выражается формами страдательных причастий прошедшего времени (окружить — окружен, окруженный; построить — построен, построенный). В глаголах несовершенного вида значение страдательного залога выражается формами страдательных причастий либо настоящего времени (.любить — любим, любимый; хранить — храним, хранимый), либо прошедшего времени (читать — читан, читанный; писать — писан, писанный).
У переходных глаголов несовершенного вида значение страдательного залога может быть выражено также постфиксом —ся: направлять — направляться (Письмо направляется вам), получать — получаться, разбивать — разбиваться.
Категория залога имеет различные средства выражения: в одних случаях она выражается разными формами одного глагола, т.е. словоизменительными средствами (причастиями), в других — разными глаголами, т.е. несловоизменительными средствами (переходными глаголами с постфиксом -ся страдательного залога).
Категория залога тесно связана с переходностью/непереходностью глаголов. Переходными называют такие глаголы, которые обозначают направленное на объект действие и потому сочетаются с существительными в форме В.п.: А над лугами ветер гонит свинцовые тучи (К. Паустовский) или, при наличии отрицания, Р.п. (не читать книги, не видеть реки). В русском языке есть и такие переходные глаголы, которые сочетаются с существительными в Р.п. без отрицания: набросать (бумаг), набрать (цветов), на купить (продуктов), ждать (письма) и др.
Непереходные глаголы обозначают действие, не направленное на объект, и не могут сочетаться с дополнением, выраженным существительным в В.п. (грустить о былом, странствовать по миру).
В некоторых случаях переходность/непереходность выражена формально — с помощью суффиксов -и- или -е-: обезлюдить (перех.) и обезлюдеть (неперех.), обескровить (перех.) и обескроветь (неперех.). Переходность может быть выражена с помощью некоторых приставок: идти (неперех.) — обойти что-нибудь (перех.), спать (неперех.) —проспать что-нибудь (перех.), бежать (неперех.) — перебежать что-нибудь (перех.), а также с помощью управления: уйти кого-либо (выгнать с работы, освободить от должности). Непереходность глаголов может быть выражена формально. Все глаголы с постфиксом -ся (как страдательного, так и действительно залога) являются непереходными (казаться, ссориться, обниматься, прибраться, удариться, собираться).
Все глаголы русского языка могут быть охарактеризованы как глаголы действительного или страдательного залога, однако не все глаголы могут быть противопоставлены по залогу. Некоторые глаголы не имеют залогового противопоставления. Так, глаголы с постфиксом —ся, не имеющие страдательного залога, называются возвратными и относятся к действительному залогу.
Возвратные глаголы имеют следующие значения:
- 1) собственно-возвратное — субъект и объект действия совпадают (бриться, умываться, причесываться, настраиваться, возбуждаться);
- 2) общевозвратное — действие или состояние замыкается в самом субъекте (сердиться,удивляться, веселиться, торопиться);
- 3) безобъектно-возвратное — действие или состояние является свойством субъекта, проявляется в его способности совершать действие или подвергаться воздействию (корова бодается, собака кусается, фарфор бьется);
- 4) взаимно-возвратное — совместное действие, совершаемое несколькими субъектами, причем действия субъектов направлены друг на друга (встречаться, мириться, обниматься, целоваться, судиться, ссориться);
- 5) косвенно-возвратное — действие совершается субъектом для себя, в своих интересах (прибраться, запастись);
- 6) безличное (краснеться, думаться).
Наряду с этим в русском языке есть и такие глаголы с постфиксом -ся, которые выражают значения только страдательного залога: казаться, нравиться, понравиться, сниться, чудиться (И чудятся ему разные страсти. Она не всем могла нравиться. И снится мне чудесный сон).
Выражение значений действительного и страдательного залога очень часто зависит от синтаксических конструкций, поэтому данная категория глагола тесно связана с синтаксисом.
www.fio.ru
Залог глагола • Редактор • Журнал для авторов, сценаристов, копирайтеров и журналистов
Залог глагола: выбирайте между действительным и страдательным залогом в зависимости от смысла. Золотое правило для пишущих: «Используйте активные глаголы». Эта фраза повторяется бессчетное количество раз на всех семинарах с такой убедительностью, что это должно быть правдой. Но так ли это?
Посмотрите предыдущий абзац. В первом предложении я не употребляю глагол. Во втором – это страдательный глагол «повторяться». В последнем – снова нет глагола. Моя хитрая уловка состоит в том, что можно иногда создать приличную прозу и без действительных глаголов.
Разницу между действительным и страдательным залогом мне объяснили на пятом курсе. Но почему эта разница важна, я узнал намного позже. Но сначала позвольте мне исправить широко распространенное заблуждение. «Залог» глагола (действительный/ страдательный) не имеет ничего общего со «временем» глагола. Авторы иногда спрашивают: «Нормально, если текст будет написан в страдательном времени?». Глагольное время определяет, когда происходит действие. Залог определяет отношение объекта и глагола, кто делает что.
- Если объект совершает действие, обозначенное глаголом – мы называем такой глагол «действительным» (активным).
- Если объект испытывает на себе действие глагола – мы называем такой глагол «страдательным» (пассивным).
- Если глагол не действительный и не страдательный, то это глагол–связка, форма глагола «быть»
Любой глагол попадает в одну из этих категорий.
Все три типа глаголов могут употребляться в любом времени. Действительный глагол может обозначать прошлое: «Томпсон забил решающий гол». Или будущее: «Держу пари, Томпсон забьет решающий гол». Любое время. Поэтому не путайте время и залог.
Так почему же залог имеет значение? Имеет значение, потому что действительные, страдательные и глаголы-связки по-разному действуют на читателя. Один из моих любимых писателей – Джон Стейнбек [John Steinbeck] – так описывает встречу в Северной Дакоте:
«Тут я увидел человека, привалившегося к изгороди из двух рядов колючей проволоки, укрепленной не на столбиках, а в развилке из кривых веток, воткнутых в землю. Мужчина носил темную шляпу, джинсы и куртку, застиранные до бледно-голубого цвета и особенно выцветшие на коленках и локтях. Его бледные глаза были замерзшими от слепящего солнца, губы у него были в чешуйках, точно змеиная кожа. Двадцатимиллиметровая винтовка облокочена на изгородь рядом с ним, а на земле лежала скромная кучка меха и перьев – подстреленные кролики и мелкие птицы. Я подошел поговорить с ним – его глаза просканировали мой «Росинант», схватили все детали и вернулись в глазницы. Я понял, что мне нечего сказать… Поэтому мы просто уставились друг на друга».
Я насчитал двенадцать глаголов в этом отрывке, одиннадцать активных и один пассивный, соотношение, которое оценили бы авторы книги «Элементы стиля» Странк и Вайт [The Elements of Style, Strunk&White]. Череда действительных глаголов подогревает интерес, хотя на деле ничего не происходит. Действительные глаголы раскрывают, кто делает что. Автор встретил мужчину. Мужчина носит шляпу. Автор подходит поболтать. Они уставились друг на друга. Даже неодушевленные предметы совершают действие. Винтовка облокотилась на изгородь. Мертвая дичь лежит на земле.
В оправу из действительных глаголов вставлен один страдательный глагол. «Его бледные глаза были замерзшими от слепящего солнца». Форма передает содержание. Глаза подвергаются действию солнца. Объект подвергается действию глагола.
Это прием письма: используйте страдательный залог, когда хотите привлечь внимание к объекту, который испытывает на себе действие глагола. Вспомните, в прошлом приеме был текст Джефа Элдера об исчезнувших голубях. Он употреблял страдательные конструкции, чтобы описать птиц как жертв: «Целые выводки были усыплены газом, пока они спали на деревьях. Птицы отправлялись на рынок вагон за вагоном, вагон за вагоном… При жизни одного поколения, самая многочисленная птица Америки была истреблена».
Лучшие перья делают тонкий выбор между действительной и страдательной формой. Несколькими абзацами выше приведенного отрывка, Стейнбек пишет: «Ночь была полна знамений». Стейнбек мог бы написать: «Знамения наполняли ту ночь», но активный глагол сыграл бы плохую шутку с ночью и знамениями, со смыслом и мелодией фразы.
Логично ожидать сильные активные глаголы в репортаже о борьбе с последствиями цунами:
«Самолеты спасателей со всего мира доставляли запасы для миллионов пострадавших в Южной Азии в среду, но из-за плохой организации так необходимые еда, питьевая вода и лекарства не попали к нуждающимся».
Но этот же автор из газеты «The Washington Post» использует пассив, когда речь идет о пострадавших:
«Коробки с едой и водой были уложены в ангаре аэропорта в разоренной провинции Ачех [Aceh] в северной Индонезии, военный транспорт доставлял тонны продовольствия в столицу – город Банда [Banda], который был практически разрушен землетрясением и последовавшим за ним следом цунами».
Пауло Фрэир [Paulo Freire], преподаватель из Бразилии, пользуется разницей между действительным и страдательным залогом, чтобы критиковать систему образования, где власть преподавателей ставится выше нужд студенчества. Деспотичная система образования, утверждает он, это система в которой:
- преподаватель учит, а студенты обучаемы;
- преподаватель думает, а студенты являются предметом размышлений;
- преподаватель указывает, а студенты подвергаются их действию.
Другими словами, тираническая система – это система, где учителя активны, а студенты пассивны.
Джордж Оруэлл утверждает, что страдательный залог – это механизм для политических подтасовок. Вместо того, чтобы сказать: «Мэр изучил вопрос и взял на себя ответственность за допущенные ошибки», мы имеем: «Документ был изучен, и нужно признать, что были допущены ошибки». Пассив позволяет завуалировать лицо.
Сильный активный глагол добавит красок в туман, созданный чрезмерным употреблением глаголов «быть» и «иметь». Странк и Вайт дают удачный пример: «Было большое количество мертвых листьев, покрывавших землю». А лучше: «Мертвые листья покрывали землю». Семь слов превратились в пять.
В аспирантуре Дон Фрай [Don Fry] помог мне понять, как моя проза увядала под грузом пассива и глаголов «быть». Предложение за предложением, абзац за абзацем начинались такими словами: «Интересно было бы заметить, что…» или «Бывают случаи, когда…» – чванливые двуличности, порожденные стремлением звучать академично.
Но есть и очень удачные примеры употребления глагола «быть». Это замечательно демонстрирует Диана Акерман [Diane Ackerman] в отрывке о разнице между мужчинами и женщинами:
«Цель ритуала для мужчин есть обучение законам силы и духу соревнования… Цель ритуала для женщин есть обучение взаимодействию с людьми. Они будут более близкими и ранимыми друг с другом, чем с мужчинами, забота о другой женщине учит их заботиться о себе. Такими формальными способами мужчины и женщины овладевают собственной эмоциональной жизнью. Но их пути суть разные, их биологические токи разные. Его сперматозоиды должны путешествовать, ее яйцеклетка должна успокоиться. Удивительно, как они вообще выживают».
«Овладевать» – это сильный активный глагол. Так же, как «должны» в предложении про сперматозоиды и яйцеклетку. Но, в остальных случаях автор употребляет формы глагола «быть», который мы ошибочно назвали глаголом-связкой, вызвав к жизни опасные ассоциации.
Итак, «правило» большого пальца:
– Действительные глаголы двигают действие и раскрывают игроков.
– Страдательные глаголы делают акцент на жертве, получателе действия.
– Глагол «быть» соединяет слова и мысли.
Практикум
- В эссе «Политика и английский язык» Джордж Оруэлл пишет: «Никогда не употребляйте пассив, если можно употребить активный залог». «Никогда» – это преувеличение. Но дайте Оруэллу шанс. Обсудите с коллегами его аргумент о том, что использование пассива играет на руку нечестным политикам, прикрывает тех, кого нужно разоблачать.
- Пристально изучите шесть последних ваших статей. Подчеркните все глаголы в тексте. Разделите все использованные глаголы на три группы: активные, пассивные и вспомогательные глаголы. Прослеживается тенденция?
- Следующий шаг – заменить пассивные глаголы и глаголы-связки на активные. Обратите внимание, что при этом смещаются акценты в предложении. Так же, как и смысловая связь между предложениями. Как меняется логика изложения?
- С этого момента, когда будете читать о политических скандалах, обращайте внимание, какие глаголы используют заинтересованные стороны. Особенно на те, которые скрывают ответственного.
- В «Приеме №37» написано: «Так я справился с заданием вовремя». Это правка моего коллеги Джея Грелена [Jay Grelen]. Изначально у меня было: «Так работа была выполнена в срок». Обсудите различия.
www.editor.ru
статьи о Турции, курсы турецкого языка
Залог выражает субъектно-объектные отношения, иначе говоря, залоговая форма глагола говорит о том, кто является исполнителем действия (субъектом) и в отношении кого выполняется действие, на кого оно направлено (кто является объектом действия). В турецком языке пять залогов. Залоговый аффикс присоединяется непосредственно к положительной основе глагола. При этом образуется так называемая второобразная основа глагола, которая, как правило, может принимать форму любого из четырех аспектов и спрягаться в любом времени, образовывать причастия и деепричастия, так же как и первообразные основы глаголов.
Действительный залог
«Субъект (подлежащее) делает то-то» (Я иду. Он читает. Книга лежит на столе.). Этот залог не имеет специальных показателей (признаков), его форма совпадает с исходной словарной основой глагола.
Страдательный залог
«Объект (подлежащее) претерпевает такое-то действие», «с объектом делают то-то» (Книга читается (прочитана, будет прочитана). Платье сшито. Работа закончена.
Аффикс страдательного залога
Последний гласный звук основы глагола |
||||
|
твердый негубной |
мягкий негубной |
твердый губной |
мягкий губной |
Основа оканчивается на гласный звук |
-n |
-n |
-n |
-n |
Основа оканчивается на любой согласный звук, кроме -l |
-ıl |
-il |
-ul |
-ül |
Основа оканчивается на согласный -l |
-ın |
-in |
-un |
-ün |
Примеры:
bakmak — бакмак — смотреть
bakılmak — бакылмак — быть разглядываемым
almak — апмак — брать
alınmak — алынмак — быть взятым («беромым»)
vermek — вермекь — давать
verilmek — верильмекь — быть данным, даваемым
Теперь внимание— снова интересный, неожиданный момент. В русском языке страдательный залог образуется только от переходных глаголов, то есть допускающих дополнение в винительном падеже: можно сказать «взял, читаю, несу, люблю, вижу и т. д. кого(что)-либо» (все это переходные глаголы), но нельзя сказать, что кто-то кого-то (что- то) идет, старается, устал, сел (непереходные глаголы). В турецком же языке страдательный залог может быть образован практически от любого глагола: gelmek — гельмекь — приходить форма страдательного залога gelinmek — гелинмекь — «приходится»
gitmek — гитмекь — уходить форма страдательного залога gidilmek — гидильмекь — «уходится»
konuşmak — конушмак — говорить форма страдательного залога konuşulmak— конушулмак — «говорится», быть сказанным.
Вот как, например, могут употребляться такие формы:
Perona nasıl gidilir?— перрона насыл гидилир? — Как пройти («проходится») на перрон?
Böyle durulmaz. — бёйле дурулмаз. — Так не стоят («не стоится», т. е. «так стоять нельзя»).
Ankara’ya varıldı. — анкарая варылды. — Прибыли («было прибыто») в Анкару.
Вспомним, что от односложных основ в страдательном залоге форма настоящего-будущего времени образуется не по общему правилу путем присоединения аффикса аг/-ег, а путем присоединения аффикса — ır/-ir/-ur/-ür, как от неправильных глаголов: demek — демекь — говорить denmek— денмекь— говорится (быть сказанным)
denir — денир — говорится
yemek — йемекь — есть
yenmek — йенмекь — быть съеденным
yenir — йенир — съедается
www.turkishfirst.ru
Залог глагола
Выбирайте между действительным и страдательным залогом в зависимости от смысла. Золотое правило для пишущих: «Используйте активные глаголы». Эта фраза повторяется бессчетное количество раз на всех семинарах с такой убедительностью, что это должно быть правдой. Но так ли это?
«Посмотрите предыдущий абзац. В первом предложении я не употребляю глагол. Во втором – это страдательный глагол «повторяться». В последнем — снова нет глагола. Моя хитрая уловка состоит в том, что можно иногда создать приличную прозу и без действительных глаголов. Разницу между действительным и страдательным залогом мне объяснили на пятом курсе. Но почему эта разница важна, я узнал намного позже. Но сначала позвольте мне исправить широко распространенное заблуждение. «Залог» глагола (действительный/страдательный) не имеет ничего общего со «временем» глагола. Авторы иногда спрашивают: «Нормально, если текст будет написан в страдательном времени?»1 Глагольное время определяет, когда происходит действие. Залог определяет отношение объекта и глагола, кто делает что. -Если объект совершает действие, обозначенное глаголом – мы называем такой глагол «действительным» (активным). -Если объект испытывает на себе действие глагола — мы называем такой глагол «страдательным» (пассивным). -Если глагол не действительный и не страдательный, то это глагол-связка, форма глагола «быть»2. Любой глагол попадает в одну из этих категорий. Все три типа глаголов могут употребляться в любом времени. Действительный глагол может обозначать прошлое: «Томпсон забил решающий гол». Или будущее: «Держу пари, Томпсон забьет решающий гол». Любое время. Поэтому не путайте время и залог. Так почему же залог имеет значение? Имеет значение, потому что действительные, страдательные и глаголы-связки по-разному действуют на читателя. Один из моих любимых писателей – Джон Стейнбек [John Steinbeck] – так описывает встречу в Северной Дакоте: «Тут я увидел человека, привалившегося к изгороди из двух рядов колючей проволоки, укрепленной не на столбиках, а в развилке из кривых веток, воткнутых в землю. Мужчина носил темную шляпу, джинсы и куртку, застиранные до бледно-голубого цвета и особенно выцветшие на коленках и локтях. Его бледные глаза замерзли от слепящего солнца, губы у него были в чешуйках, точно змеиная кожа. Двадцатимиллиметровая винтовка облокочена на изгородь рядом с ним, а на земле лежала скромная кучка меха и перьев — подстреленные кролики и мелкие птицы. Я подошел поговорить с ним — его глаза просканировали мой «Росинант», схватили все детали и вернулись в глазницы. Я понял, что мне нечего сказать…Поэтому мы просто уставились друг на друга»3. Я насчитал 12 глаголов в этом отрывке, 11 активных и один пассивный, соотношение, которое оценили бы авторы книги «Элементы стиля» Странк и Вайт [The Elements of Style, Strunk & White]. Череда действительных глаголов подогревает интерес, хотя на деле ничего не происходит. Действительные глаголы раскрывают, кто делает что. Автор встретил мужчину. Мужчина носит шляпу. Автор подходит поболтать. Они уставились друг на друга. Даже не одушевленные предметы совершают действие. Винтовка облокотилась на изгородь. Мертвая дичь лежит на земле. В оправу из действительных глаголов вставлен один страдательный глагол. «Его бледные глаза замерзли от слепящего солнца». Форма передает содержание. Глаза подвергаются действию солнца. Объект подвергается действию глагола. Это прием письма: используйте страдательный залог, когда хотите привлечь внимание к объекту, который испытывает на себе действие глагола. Вспомните, в прошлом приеме был текст Джефа Элдера об исчезнувших голубях. Он употреблял страдательные конструкции, чтобы описать птиц как жертв: «Целые выводки были усыплены газом, пока они спали на деревьях. Птицы отправлялись на рынок вагон за вагоном, вагон за вагоном…При жизни одного поколения, самая многочисленная птица Америки была истреблена». Лучшие перья делают тонкий выбор между действительной и страдательной формой. Несколькими абзацами выше приведенного отрывка, Стейнбек пишет: «Ночь была полна знамений». Стейнбек мог бы написать: «Знамения наполняли ту ночь», но активный глагол сыграл бы плохую шутку с ночью и знамениями, со смыслом и мелодией фразы. Логично ожидать сильные активные глаголы в репортаже о борьбе с последствиями цунами: «Самолеты спасателей со всего мира доставляли запасы для миллионов пострадавших в Южной Азии в среду, но из-за плохой организации так необходимые еда, питьевая вода и лекарства не попали к нуждающимся». Но этот же автор из газеты «The Washington Post» использует пассив, когда речь идет о пострадавших: «Коробки с едой и водой были уложены в ангаре аэропорта в разоренной провинции Ачех [Aceh] в северной Индонезии, военный транспорт доставлял тонны продовольствия в столицу провинции – город Банда [Banda], который был практически разрушен землетрясением и последовавшим за ним следом цунами». Пауло Фрэир [Paulo Freire], преподаватель из Бразилии, пользуется разницей между действительным и страдательным залогом, чтобы критиковать систему образования, где власть преподавателей ставится выше нужд студенчества. Деспотичная система образования, утверждает он, это система в которой: -преподаватель учит, а студенты обучаемы; -преподаватель думает, а студенты являются предметом размышлений; — преподаватель указывает, а студенты подвергаются их действию. Другими словами, тираническая система – это система, где учителя активны, а студенты пассивны. Джордж Оруэлл утверждает, что страдательный залог – это механизм для политических подтасовок. Вместо того, чтобы сказать: «Мэр изучил вопрос и взял на себя ответственность за допущенные ошибки», мы имеем: «Документ был изучен, и нужно признать, что были допущены ошибки». Пассив позволяет завуалировать лицо. Сильный активный глагол добавит красок в туман, созданный чрезмерным употреблением глаголов «быть» и «иметь». Странк и Вайт дают удачный пример: «Было большое количество мертвых листьев, покрывавших землю». А лучше: «Мертвые листья покрывали землю». Семь слов превратились в пять. В аспирантуре Дон Фрай [Don Fry] помог мне понять, как моя проза увядала под грузом пассива и глаголов «быть». Предложение за предложением, абзац за абзацем начинались такими словами: «Интересно было бы заметить, что…» или «Бывают случаи, когда…» — чванливые двуличности, порожденные стремлением звучать академично. Но есть и очень удачные примеры употребления глагола «быть». Это замечательно демонстрирует Диана Акерман [Diane Ackerman] в отрывке о разнице между мужчинами и женщинами: «Цель ритуала для мужчин есть обучение законам силы и духу соревнования… Цель ритуала для женщин есть обучение взаимодействию с людьми. Они будут более близкими и ранимыми друг с другом, чем с мужчинами, забота о другой женщине учит их заботиться о себе. Такими формальными способами мужчины и женщины овладевают собственной эмоциональной жизнью. Но их пути суть разные, их биологические токи суть разные. Его сперматозоиды должны путешествовать, ее яйцеклетка должна успокоиться. Удивительно, как они вообще выживают». «Овладевать» — это сильный активный глагол. Так же, как «должны» в предложении про сперматозоиды и яйцеклетку. Но, в остальных случаях автор употребляет формы глагола «быть», который мы ошибочно назвали глаголом-связкой, вызвав к жизни опасные ассоциации. Итак, «правило» большого пальца: -Действительные глаголы двигают действие и раскрывают игроков. -Страдательные глаголы делают акцент на жертве, получателе действия. -Глагол «быть» соединяет слова и мысли. Практикум 1. В эссе «Политика и английский язык» Джордж Оруэлл пишет: «Никогда не употребляйте пассив, если можно употребить активный залог». «Никогда» — это преувеличение. Но дайте Оруэллу шанс. Обсудите с коллегами его аргумент о том, что использование пассива играет на руку нечестным политикам, прикрывает тех, кого нужно разоблачать. 2. Пристально изучите шесть последних Ваших статей. Подчеркните все глаголы в тексте. Разделите все использованные глаголы на три группы: активные, пассивные и вспомогательные глаголы. Прослеживается тенденция? 3. Следующий шаг – заменить пассивные глаголы и глаголы-связки на активные. Обратите внимание, что при этом смещаются акценты в предложении. Так же, как и смысловая связь между предложениями. Как меняется логика изложения? 4. С этого момента, когда будете читать о политических скандалах, обращайте внимание, какие глаголы используют заинтересованные стороны. Особенно на те, которые скрывают ответственного. 5. В «Приеме №37» написано: «Так я справился с заданием вовремя». Это правка моего коллеги Джея Грелена [Jay Grelen]. Изначально у меня было: «Так работа была выполнена в срок». Обсудите различия. ——— 1 Менее характерно для русского языка (прим. пер.) 2 В русском языке глагол «быть» опускается, вместо него ставится тире (прим. пер.) 3 Джон Стейнбек. Путешествие с Чарли в поисках Америки. «
studfiles.net
СПОСОБЫ ГЛАГОЛОВ. ГЛАГОЛЫ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОГО И УСЛОВНОГО СПОСОБОВ — Глагол — Морфология. Орфография. Элементы стилистики — Русский язык 6 класс — А.В. Заболотный — учебник — Генеза 2014 год
Морфология. Орфография. Элементы стилистики
Глагол
§ 58. СПОСОБЫ ГЛАГОЛОВ. ГЛАГОЛЫ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОГО И УСЛОВНОГО СПОСОБОВ
Про три наклонения глагола, особенности их создания и употребления в речи
502
Сравните слова трех колонок. В глаголах которой из них можно определить время — настоящее, прошедшее или будущее? Или глаголы всех колонок можно изменить по числам?
Действительный способ | Повелительное наклонение | Условный способ |
созревает зацветут | напиши рассмотрим | вернулся бы поднял бы |
Способы
В украинском языке, как и в русском, глаголы можем употреблять в трех способах (рус. наклонениях): изъявительном, условном, повелительном.
Действительный способ
Глаголы изъявительного наклонения (рус. изъявительного наклонения) обозначают реальное действие, которое произошло, происходит или будет происходить, и отвечают на вопрос что делает? что будет делать? что делал? что сделал? что сделает? НАПРИМЕР: Вновь на землю упало листьев и на травах зашерхли росы (Г. Боровко). Только глаголы изъявительного наклонения имеют формы настоящего, прошедшего и будущего времени.
Условный способ
Глаголы условного наклонения (рус. условного наклонения) обозначают действие не реальное, а только желаемую или возможную при определенных условиях и отвечают на вопросы что делал? что сделал бы? НАПРИМЕР: Хотел бы я садом шуметь над сном твоим беззаботным (В. Сосюра). Глаголы условного наклонения изменяются по числам и родам (в единственном числе).
Повелительное наклонение
Глаголы повелительного наклонения (рус. повелительного наклонения) выражают просьбу, пожелание, приказ, совет, призыв к выполнению действия и отвечают на вопрос что делай? что сделай? что сделаем? др. НАПРИМЕР: Пойдем в лес осенний как на праздник, идем на карнавал в осенний лес (Есть. Гуцало).
Глаголы повелительного наклонения изменяются по числам и лицам.
503
Запишите последовательно глаголы в три колонки: 1) изъявительного наклонения; 2) условного наклонения; 3) повелительного наклонения.
Улыбнись, скатывается, внесите, понесли бы, организовывается, дочитаем, дарить, остудила бы, общаемся, говори, освещается, вносит, открыл бы, включайте, дневали бы, дарили, тускнел бы, смотрите.
КЛЮЧ. Подчеркните в каждом слове вторую букву 3 подчеркнутых букв прочтете пословицы, второй частью которого является «… а зима намолотом».
504
И. Прочитайте выразительно улыбку за лицами. Найдите глаголы и определите их способ. Или глаголы всех трех способов использовано автором?
ЛЮБОЗНАТЕЛЬНЫЙ СЫН
— Слышишь, папа, — сын спрашивает, — что такое хамелеон?
— Отстань, я не знаю, — говорит Филимон.
— Слышишь, папа, еще спрошу. Что такое аукцион?
— Отстань, я не знаю, — злится Филимон.
Мать сердится на парня:
— Ну чего ты согласишься?
Отцу даже в воскресенье отдохнуть не даешь.
— Не кричи, — говорит отец. — Я люблю разговаривать с ним.
Пусть пита, чего не знает, а то вырастет глупым.
П. Глазовой
II. Объясните лексические значения выделенных пение и составьте с ними предложения. Из пение является многозначным?
Созидания Глаголы условного наклонения творятся добавлением к формам прошедшего времени частицы бы (б). При этом после громкого употребляем, а после согласного — бы. СРАВНИМ: пел бы, пела бы, пели бы.
Правописание
Частицу бы (б) с глаголами пишем отдельно.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!
В предложении частица бы (б) может стоять после любого повнозначного слова. НАПРИМЕР: Если бы рыбаки разочаровывались при каждой неудачи, давно бы они перевелись на свете (Ю. Збанацкий).
505
Переложите украинском языке и запишите. Сравните созидания формы условного наклонения глагола в обоих языках. Обоснуйте орфограму «Частица бы (б) с глаголами сослагательного наклонения».
Сходил бы, сходила бы, сходили бы, написал бы, написала бы, написало бы, написали бы, вернул бы, вернула бы, изучал бы, изучали бы.
506
I. Прочитайте пословицы, объясните их значение.
1. Если бы мог, в ложке воды утопил бы. 2. Если бы знал, где упадешь, соломки подстелил бы. 3. Косить бы косил, и когда бы кто косу носил. 4. Пела бы рыба, когда бы голос был. 5. Если бы да кабы, то выросли бы во рту грибы. 6. Он бы делал, и у него рукава болят.
II. Выпишите глаголы условного наклонения, укажите в скобках их род, число. Не забудьте выписывать вместе с глаголами и частицу бы (б).
507
ПООБЩАЙТЕСЬ. Объясните, как вы понимаете пословицу «Была бы охота, пойдет на лад всякая работа».
508
Спишите предложения, заменяя неозначену форму глагола, что в скобках, личными глаголами в форме сослагательного наклонения. Объясните написание частицы бы (б) с глаголами.
1. (Быть) больше времени, Сережа (прочитать) книгу. 2. Если бы не дождь, Марина (пойти) к лесу. 3. Рыбалка (поплыть), если бы не ветер. 4. Красиво как вокруг! (Быть) так всегда. 5. Маринка (работать) до вечера, и начал подниматься ветер. 6. Когда тепло (прийти), хороши в саду (зацвести) маттиолы.
509
Имеют ли глаголы условного наклонения категорию времени и лица? Ответ обоснуйте.
510
И. Прочитайте. Докажите, что это текст. Определите его тему и основную мысль. Какими качествами наделен дедушка? Что он умел делать? Кому помогал?
ДЕДУШКА
Сколько помнит Саша, дедушка был всегда в труде. Или копает огород, или косит, или бревно тешет, или плетень переплетает.
Рассказывали односельчане — Саша не раз слышал: даже в фронтовых окопах, как забрали дедушку еще за царя в солдаты, и там не мог усидеть без дела. В часы затишья видовбував из дерева ложки…
Помогал дедушка не только своей многочисленной семье. За помощью к нему обращались почти все село. Поэтому засклить окно, поэтому вставит к граблям зубок, поэтому сапу нагострить, поэтому заменит в бочке клепку…
И он никому не отказывал, разве что лентяям и гулякам… (По Б. Комарем).
II. Выпишите глаголы, обозначающие процессы труда. Определите лицо глаголов. Одно из глаголов в форме настоящего или будущего времени (на выбор) измените по лицам в единственном и множественном числе и запишите.
III. За выписанными глаголами кратко перескажите прочитанное. Перевод запишите.
schooled.ru