Употребление хэв и хэз в английском языке: Урок 10. Глагол have. – АНГЛИЙСКИЙ в полном порядке

Содержание

Урок 10. Глагол have. – АНГЛИЙСКИЙ в полном порядке

Мы уже познакомились с вами с нестандартным глаголом be. Сейчас мы познакомимся с еще одним подобным глаголом. Глагол have значит “иметь, обладать”. Он имеет следующие формы:

I have [ай хэв] – я имею
you have [ю хэв] – ты имеешь
he has [хи хэз] – он имеет
she has [ши хэз] – она имеет
it has [ит хэз] – он, она оно имеет
we have [уи хэв] – мы имеем
you have [ю хэв] – вы имеете
they have [зэй хэв] – они имеют

Вот, как формы глагола have прозвучат по-английски:

I have
you have
he has
she has
it has
we have
they have

Как видите, все, что вам нужно запомнить, это форму has, которая сочетается с местоимениями he, she, it.

Какую форму имеет глагол have в сочетании с местоимениями I, you, we, they?

Ответ

I have
you have
we have
they have

Посмотрите, как глагол have используется в предложении:

I have a car. – У меня есть машина.

They have apples. – У них есть яблоки.
She has a son. – У нее есть сын.

Если приведенные предложения переводить дословно, то получится следующее:

I have a car. – Я имею машину.
They have apples. – Они имеют яблоки.
She has a son. – Она имеет сына.

Но для русского языка такой перевод звучит неестественно, поэтому мы заменяем слово “иметь” на “есть”, т.е. не “я имею”, а “у меня есть”.

Как можно перефразировать выражение “я имею”?

Ответ

я имею = у меня есть

Давайте запомним еще несколько новых слов и составим предложения:

black [блэк] – черный
nice [найс] – красивый, замечательный
buy [бай] – покупать
like [лайк] – любить
read [рид] – читать

books [букс] – книги
every [каждый] – каждый
day [дэй] – день

Вот как эти слова прозвучат по-английски:

black
nice
buy
like
read
books
every
day

Как переводятся слова day, books, like, nice?

Ответ

day – день
books – книги
like – любить
nice – красивый

Как переводятся слова every, read, buy, black?

Ответ

every – каждый
read – читать
buy – покупать
black – черный

Переведите предложения:

I have a daughter. She is nice. She speaks Russian and English. She likes books. She reads books every day.

Ответ

I have a daughter. У меня есть дочь.
She is nice. – Она красивая.
She speaks Russian and English. – Она говорит по-русски и по-английски.
She likes books. – Она любит книги.
She reads books every day. – Она читает книги каждый день.

Переведите предложения:

This is my son. He is in a car. This is his car. His car is black. My son likes his black car.

Ответ

This is my son. – Это мой сын.
He is in a car. – Он в машине.
This is his car. – Это его машина.
His car is black. – Его машина черная.
My son likes his black car. – Мой сын любит свою черную машину.

Переведите предложения:

We are in a hotel. We live in the hotel. We like our hotel.

Ответ

We are in a hotel. – Мы в гостинице.
We live in the hotel. – Мы живем в гостинице.
We like our hotel. – Нам нравится наша гостиница (досл.: мы любим нашу гостиницу).

Переведите предложения:

She buys bananas and apples. She She likes bananas and apples. She eats bananas and apples every day.

Ответ

She buys bananas and apples. – Она покупает бананы и яблоки.
She likes bananas and apples. – Она любит бананы и яблоки.
She eats bananas and apples every day. – Она ест бананы и яблоки каждый день.

Уроки: …9 | 10 | 11…

🥇 Когда пишется «have», а когда «has» в английском языке?

8 сентября 2020 20051

В настоящем времени глагол to have (иметь) используется в двух формах – Have и Has. Выучить, как и где они употребляются несложно, однако немало приступающих к изучению языка все равно испытывают определенные трудности.

 

 

Запомните три простых пункта

 

1. Употребляйте has, когда используете местоимения в третьем лице и единственном числе (he, she, it).

Примеры:

 

He has a dog. – У него есть собака.

She has a doll. – Унееестькукла.

This is an elephant. It has a trunk. – Этослон. У него есть хобот

 

2. Употребляйте has с подлежащим, если оно заменяется любым из этих существительных: he, she, it. В роли подлежащего может быть практически любая часть речи, хотя обычно существительное:

The neighbor has a cat. – Усоседаестькот.

 

Singing has become a popular activity. – Пениесталопопулярнымзанятием.

 

В первом примере существительное «сосед» условно заменяем на he, во втором singing (герундий) на it.

 

3. Со всеми остальными местоимениями (I, you, we, they), независимо от числа – единственное или множественное, употребляйте have.

 

I have an incomprehensible feeling. – Уменянепонятноечувство.

You have no freedom. – Уваснетсвободы.

 

We have three rooms. – Унастрикомнаты.

 

They have a good profession. – Униххорошаяпрофессия.

 

Подводим итог: с местоимениями He, She, It или словом, которое ими заменяется, употребляем has, в других случаях — have.

 

Какие ошибки чаще всего встречаются

 

1. Употребляют has в прошедшем времени

 

Запомните, что has и have – формы глагола to have, применяемые в настоящем времени. В прошедшем has никогда не ставится, у глагола to have форма прошедшего времени had.

 

Правильно: We had a lot of contests. There had never been contests at school. – Унасбыломногоконкурсов. В школе конкурсов не было никогда.

 

Неправильно: We had a lot of contests. There have never been contests at school. В предложении теряется смысл, конкурсы не проводятся сейчас.

 

2. Употребляют has в будущем времени

 

Такое же правило распространяется на будущее время: используется форма will have, а has никогда не применяется.

 

Правильно: He will have many interesting things to do. – Унегобудетмногоинтересныхдел.

 

Неправильно: He will has many interesting things to do.

 

3. Употребляют Has и Have после географических названий, собственных имен людей

 

На начальных стадиях изучения языка, когда эти формы стоят рядом с именами собственными, временами возникает путаница. К тому же в учебных пособиях нередко можно встретить примеры типа: Ivan has two friends. – У Ивана два друга.

 

Создается впечатление, что после имени собственного необходимо ставить has. Однако мысль неверная. Эта форма ставится в том случае, когда подлежащее можно заменить he, she, it. Если же слово стоит во множественном числе, то применяется have.

 

Рассмотримпримеры:

The Netherlands have become different. – Нидерландысталидругими.

 

The Ivanovs have three daughters. – У Ивановых (муж и жена) три дочери.

 

Andrey and Elena have two daughters. – УАндреяиЕленыдведочери.

 

В данном случае Андрей и Елена – подлежащее, представляет множественное число.

 

4. Has после существительных типа «people» Как правильно: People have или People has?

 

Есть ряд существительных, которые выглядят как единственное число, но могут принимать значение множественного. Принимая решение что употребить has / have, необходимо обращать внимание на смысловое содержание, а не форму.

 

Приведем примеры:

Some people have bleached hair. – У некоторых людей волосы обесцвеченные.

 

My people has more freedom, than yours. – У моего народа больше свободы, чем у вашего.

 

В первом предложении люди означают множественное число, а во втором – единственное. Соответственно используются и формы глагола.

 

5. Отрицание: чтоставить He doesn’t has или He doesn’t have?

 

Наиболее часто приходится сталкиваться с применением в отрицательном предложении формы has в сочетании со вспомогательным глаголом to do. Это отрицание, в которых используются: do not / don’t, does not / doesn’t.

Необходимо запомнить, что: после don’t или doesn’t может быть использована только форма have. Причем даже в том случае, если в роли подлежащего выступают местоимения he, she либо it. Doesn’t has – не существующее отрицание.

 

I do not have any small pencils. – У меня нет маленьких карандашей.

He does not have any to work. – Емунескемработать.

 

В предложениях с подобными отрицаниями, где подлежащим выступает местоимение he, she, it или другое, в третьем лице, единственное число слово, глагол to do изменяется на does. В результате нет необходимости изменять have на has.

 

6. Правильно: Does he has или Does he have?

Вышеуказанное правило относится и к вопросительным, создаваемым с использованием to do, предложениям. Таких, как: «Do you have?», «Does he have?»

При их построении does употребляется, когда в роли подлежащего выступают местоимения he, she, it или любое иное слово, которое заменяется каким-либо из названных местоимений. В случае если в вопросе есть глагол в форме to have, то он только в такой форме и может использоваться.

 

Запомните правило: когда в вопросе присутствуют do либо does, то требуется форма have. Применяется даже тогда, когда подлежащие выглядит в виде местоимений: he, she, it. Сочетание Does he has не приемлемо.

 

Пример: Do you have time? – У вас есть время?

Does she have time? – Унееестьвремя?

Have/ has/ had правила употребления в английском языке – Изучение английского языка

Особенности употребления глагола to have и его форм has и had

В английском тексте вам будет часто встречаться глагол to have [hæv]. Ему нужно уделить особенное внимание, так как он берет участие в формировании большого количества выражений, оборотов и словосочетаний. Чаще всего на русский язык его переводят как иметь, обладать. Но прямой смысл может быть изменен в зависимости от того, как данный глагол сочетается с прочими словами.

Функциональной особенностью глагола to have является то, что его можно представить в качестве полнозначного смыслового (выражает смысл действия либо состояния самостоятельно, владеет полной смысловой нагрузкой), вспомогательного (служебный, применяется в предложении вместе со смысловым глаголом) либо модального глагола (передает отношение к действию, используется со смысловыми глаголами).

To have как полнозначный глагол

В этой форме «to have» переводят на русский как «иметь», «владеть», «обладать».

Например:

  • I have a delicious chicken – у меня есть вкусная котлета (я имею вкусную котлету).

Рассмотрим формы спряжения глагола «to have» во времени.

Present Simple (настоящее простое время)

Affirmative (утверждение)

Утвердительное предложение образовывают, используя вместо глагола to have одну из двух его форм have [hæv] или has [hæz]. Вторая применяется к 3-му лицу единственного числа в Present Simple.

IHaveЯимею, облаю
HeHasОнимеет, обладает
SheОна
ItОно
WeHaveМыимеем, обладаем
YouВыимеете, обладаете
TheyОниимеют, обладают

Примеры:

  • I have a bright shawl – у меня есть яркий платок (я имею яркий платок, я обладаю ярким платком).
  • She has a pen – у нее есть ручка (она имеет ручку, она обладает ручкой).

В британском варианте английского языка при употреблении have в качестве самостоятельного глагола часто применяется have got, has got. При этом смысл не меняется.

Примеры:

  • I have a country manor – у меня есть загородный особняк (я обладаю загородным особняком).
  • I have got a country manor – у меня есть загородный особняк (я обладаю загородным особняком).
  • He has a plastic ruler – у него есть пластмассовая линейка (он обладает пластмассовой линейкой).
  • He has got a plastic ruler – у него есть пластмассовая линейка (он обладает пластмассовой линейкой).
Interrogative (вопросительная форма)

Такой тип предложений образовывают с помощью вспомогательного слова do или does.

DoIHave
Doeshe
she
it
Dowe
You
they

Примеры:

  • Does she have a ripe banana? – Есть ли у нее спелый банан (имеет ли она спелый банан)?
  • Do we have а leather wallet? – Есть ли у нас кожаный кошелек (обладаем ли мы кожаным кошельком)?
Negative (отрицание)

Отрицательное предложение образовывается с помощью вспомогательного слова do или does и отрицательной частицы not.

Ido not (don’t)have
Hedoes not (doesn’t)
She
It
Wedo not (don’t)
You
They

Примеры:

  • She does not have blue shoes – у нее нет синей обуви (она не имеет синей обуви).
  • They don’t have an international passport – у них нет заграничного паспорта (они не обладают заграничным паспортом).

Past Simple (прошедшее время)

Affirmative (утверждение)

При образовании утвердительного предложения в Past Simple употребляется had [hæd] вместо to have, который размещают после подлежащего.

IhadЯимел, обладал
HeОнимел, обладал
SheОнаимела, обладала
ItОноимело, обладало
WeМыимели, обладали
YouВы
TheyОни

Примеры:

  • I had coloured felt-tip pens. – У меня были цветные фломастеры (я обладал цветными фломастерами).
  • She had a beautiful doll. – У нее была красивая кукла (она обладала красивой куклой).
Interrogative (вопросительная форма)

При образовании данного типа предложения употребляется вспомогательное слово did.

DidIHave
he
she
it
we
You
they

Примеры:

  • Did he have a black hat? – Была ли у него черная шляпа (он обладал черной шляпой)?
  • Did they have glasses? – Были ли у них очки (они обладали очками)?
Negative (отрицание)

Отрицательное предложение образовывается с помощью вспомогательного слова did и отрицательной частицы not.

Idid not (didn’t)have
He
She
It
We
You
They

Примеры:

  • She did not have a market tent – у нее не было рыночной палатки (она не имела рыночной палатки).
  • We didn’t have credit cards – у нас не было кредитных карт (мы не обладали кредитными картами).

Future Simple (будущее время)

Affirmative (утверждение)

При образовании утвердительного предложения в Future Simple применяют вспомогательное слово will.

IhaveЯбуду иметь, обладать
HewillОнбудет иметь, обладать
SheОна
ItОно
WeМыбудем иметь, обладать
YouwillВыбудете иметь, обладать
TheyОнибудут иметь, обладать

Примеры:

  • I will have a goldfish – у меня будет золотая рыбка (я буду обладать золотой рыбкой).
  • She will have a soft toy – у нее будет мягкая игрушка (она будет обладать мягкой игрушкой).
Interrogative (вопросительная форма)

Вопросительные предложения образуются размещением will на первое место.

Ihave
Willhe
she
it
we
Willyou
they

Примеры:

  • Will I have a camera? – Будет ли у меня фотоаппарат (буду ли я обладать фотоаппаратом)?
  • Will he have a ball or designer? – Будет ли у него мяч или конструктор (будет ли он обладать мячом или конструктором)?
Negative (отрицание)

Отрицательное предложение образовывается с помощью вспомогательного глагола will и отрицательной частицы not.

Ihave
Hewill not (won’t)
She
It
We
Youwill not (won’t)
They

Примеры:

  • She will not have glass beads – у нее не будет стеклянных бус (она не будет иметь стеклянных бус).
  • We shan’t have wood floor – у нас не будет деревянного пола (мы не будем иметь деревянный пол).

To have как вспомогательный глагол

В данной форме to have используют при формировании форм совершенного времени со всеми глаголами, исключая модальные.

Его спряжение такое же, как и в полнозначной форме.

Пример:

I have done it easily – легко это сделал.

To have как модальный глагол

Как модальный глагол to have применяется с полнозначным глаголом в неопределенной форме и употребляется в ситуациях, когда необходимо совершить действие, вызванное обстоятельствами, или имеет форму совета либо рекомендации. Его спряжение такое же, как и в полнозначной форме.

Примеры:

  • We have to have a talk – нам необходимо поговорить.
  • You have to add the flour – вам нужно добавить муку.

Have/Has правила употребления

Делая свои первые шаги в изучении английского языка, вы обязательно встретитесь с глаголом to have [hæv]. Этот глагол имеет несколько функций, является составной частью огромного количества выражений, оборотов и словосочетаний. Первое его значение – «иметь», «обладать», «владеть». Но слово может менять значение, когда используется в сочетании с другими лексическими единицами. Мы начнем с простого и рассмотрим две формы глагола – have/has, правило их употребления и разберемся, чем отличаются друг от друга глагол to have и глагол have got.

Лексическое значение глагола to have

Основным значением слова, как было отмечено выше, является «иметь», «владеть», однако при переводе на русский язык чаще используют структуру «у (кого-то) есть».

  • I have a deli­cious cake – у меня есть вкусный пирог.
  • He has a new car – у него есть новая машина.

В этом значении глагол можно заменить альтернативной конструкцией have got с таким же смыслом.

  • I have got a fun­ny rab­bit – у меня есть забавный кролик.
  • He has got a small kit­ten – у него есть маленький котенок.

И отдельно взятый глагол и конструкция have got применяются, когда речь идет о владении чем-то, в частности о родственных связях и заболеваниях.

В некоторых устойчивых выражениях (have a look, have break­fast, have a rest и др.) слово got не используется.

Также свое смысловое значение глагол to have меняет, когда выступает в роли модального глагола.

Примеры:

  • We have to see him right now – нам необходимо увидеть его прямо сейчас.
  • You have to add some sug­ar – вам нужно добавить немного сахара.

Грамматические формы глагола to have

Как вы заметили, в примерах, приведенных выше, чередуются две формы. Так, когда же пишется have, а когда has?

Форма have в английском языке употребляется с местоимениями I, you, we, they (я, ты, вы, мы, они), has – только с местоимениями he, she, it (он, она, оно). Но это правило действует не во всех временах: в будущем времени (Future Sim­ple) после вспомогательного глагола will во всех лицах ставится have.

Лучше усвоить эти правила помогут таблицы.

Present Simple Tense (настоящее простое время)

I

You

We

They

 

HAVE

 

a book

He

She

It

 

HAS

 

a big house

 

Inter­rog­a­tive (вопросительная форма)Neg­a­tive (отрицание)

 

DO

I

You

We

They

 

HAVE

I

You

We

They

 

HAVE NOT/HAVN’T

 

DOES

He

She

It

 

HAVE

 

He

She

It

 

HAS NOT/HASN’T

Примеры:

  • Do you have any pro­gram? – у тебя есть какая-нибудь программа?
  • She hasn’t book – у нее нет книги.

Употребление глагола have в отрицательной форме также предусматривает использование вспомогательного глагола to do. В этом случае это будет выглядеть так:

I

You

We

They

 

DO NOT/DON’T

 

HAVE

 

He

She

It

 

DOES NOT/DOESN’T

 

HAVE

 

 

Примеры: they don’t have house in the vil­lage – у них нет домика в деревне.

He doesn’t have sis­ter – у него нет сестры.

I

You

We

They

He

She

It

 

 

WILL/WILL NOT(WON’T)

 

 

HAVE

Пример: I will have a nice week­end – у меня будут замечательные выходные.

Использование форм have/has в других временах

Глаголы have и has не всегда выступают смысловыми глаголами. Они могут выполнять функцию вспомогательных глаголов при формировании Present Per­fect Tense (настоящее совершенное время) и Present Per­fect Con­tin­u­ous (настоящее совершенно-длительное время), Future Per­fect Con­tin­u­ous (будущее совершенно-длительное время).

Present Per­fect Tense

I

You

We

They

 

HAVE/’VE

 

been to Mexico

He

She

It

 

HAS

 

been to Mexico

 

Present Per­fect Continuous

I

You

We

They

 

HAVE/’VE

 

been read­ing this book for an hour

He

She

It

 

HAS

 

been read­ing this book for an hour

 

Future Per­fect Continuous

 

 

Next week

I

You

We

They

He

She

It

 

 

WILL HAVE BEEN

 

 

Work­ing for this firm for 10 years

Устойчивые выражения с глаголом to have

  • have / take a drink — выпить (об алкоголе),
  • have / take a meal – приниматьпищу,
  • have / take cof­fee / tea – пить кофе / чай
  •  have a con­ver­sa­tion — беседовать
  • have a guess – предположить, угадывать
  •  have an idea — иметь
  • have a chat – болтать
  • have a word with some­body – переговорить с кем-то наедине, позвать «на пару слов»
  • have a quar­rel – ссориться
  • have a hol­i­day – проводить отпуск, выходные, отдыхать.
  • have a par­ty – устраивать вечеринку (быть организатором)
  • have a rest — отдыхать
  • have a sleep – поспать
  • have a dream – мечтать, видеть сон
  • have a smoke — покурить, перекурить
  • have a trip – отправиться
  • have fun — веселиться, развлекаться
  • have a cold – быть простуженным
  • have a temperature/fever – иметь высокую температуру
  • have a headache – страдать
  • have a feel­ing – иметь ощущение, догадку
  • have a good laugh – от души посмеяться
  • have a prob­lem – иметь
  • have a baby — заводить ребенка, рожать
  • have a bad tem­per – иметь сложный характер
  • have a sense of humour – иметь чувство юмора
  • have brains – быть сообразительным
  • have guts – иметь смелость
  • have nerves of steel
  • have no shame — не иметь, испытывать стыда.

Когда пишется has а когда have

Привет, друзья! В английском тексте вам будет часто встречаться глагол to have [hæv]. Ему нужно уделить особенное внимание, так как он берет участие в формировании большого количества выражений, оборотов и словосочетаний.

Чаще всего на русский язык его переводят как иметь, обладать. Но прямой смысл может быть изменен в зависимости от того, как данный глагол сочетается с прочими словами.

Глагол have/ has может употребляться в качестве смыслового, вспомогательного или модального глагола.

Но в любом случае правила употребления have или has одинаковые.

Has употребляется с местоимениями 3 лица единственного числа: he, she, it.
Have употребляется со всеми остальными местоимениями — I, you, we, they.

  • I have classes three times a week.
    У меня занятия три раза в неделю.
  • We do not have visitors very often.
    У нас не бывает частых посетителей.
  • Does he have his tea every evening? No, he does not.
    Он пьет чай каждый вечер? Нет.
  • Where do you have visitors?
    Где у Вас бывают посетители?

Форма had для всех местоимений одинакова.

Рекомендую прочитать: Модальные глаголы в английском языке

Помимо глагола to have, в английском языке есть конструкция have got с таким же значением — иметь. Разница между ними стилистическая и грамматическая. Стилистическое различие небольшое — have got используется преимущественно в разговорной устной и письменной речи, а To Have в официальной.

  • I have got a car.
    У меня есть машина.
  • He has not got a wife.
    У него нет жены.
  • Has she got a child? Yes, she has.
    У нее есть ребенок? Да.
  • What have you got?
    Что у тебя есть?

Для тех, кто копает глубже и хочет знать больше — Наш Youtube-канал

Глагол have got и has got в английском языке

Have и have got: различия, использование, формы.

Вы наверняка замечали, что часто в разговорной речи наряду с глаголом have говорят have got. В связи с этим возникает много вопросов:

Have и have got – это разные глаголы или одно и тоже?
Всегда ли вместо have можно использовать have got?
Как образовать отрицание и вопрос?
Have got – это что, Present Perfect?

Эти и многие другие вопросы перестанут мучить вас после того, как вы внимательно изучите материал этой статьи.

В учебниках название рассматриваемой темы обычно выглядит так: HAVE (GOT). Наличие скобок ведет студентов к заблуждению, что got – опциональный элемент, который ни на что не влияет: хочешь говори, хочешь не говори. Если хочешь блеснуть – то можно и got.

На самом деле, в утвердительных предложениях такой подход может сработать, а вот формы отрицания и вопроса могут пострадать.  Другое заблуждение – что have и have got стопроцентно заменяют друг друга по значению. Нет, это не так.

В этой статье мы подробно разберем основные различия в значениях и формах глаголов have и have got. А ваша задача – запомнить и использовать их без ошибок.

Когда можно использовать обе формы?

Первое: обе формы используются, когда говорят о принадлежности (possession) – «у кого-то что-то есть»:

I have/ have got a car. – У меня есть машина.

He has/ has got a big house. – У него есть большой дом.

I have/ have got a lot of books. – У меня есть много книг.

Также можно употребить оба варианта при описании внешности:

I have/ have got brown eyes. – У меня карие глаза.

She has/ has got long legs. – У нее длинные ноги.

We have/ have got long hair. – У нас длинные волосы.

Кроме того, когда рассказывают о семье и отношениях используют и have и have got:

I have/ have got a sister. – У меня есть сестра.

He has/ has got a girlfriend. – У него есть подруга.

They have/ have got a big family. – У них (есть) большая семья.

Обе формы можно применить, когда говорите о болезнях:

I have / have got a headache. – У меня болит голова.

She has/ has got a toothache. – У нее болят зубы.

Однако при выборе глагола, помните, что have got – более разговорный вариант, а have звучит более формально.

Когда используется только have?

have a good time – хорошо проводить время

have breakfast – завтракать

have coffee – пить кофе

have a shower – принимать душ

Выступая в этих значениях (обозначая различные действия), глагол have может использоваться в Continuous, a have got – не может:

I am having a good time. – Я хорошо провожу время.

We are having breakfast at the moment. – Мы завтракаем в данный момент.

Look, Bill is having coffee in the cafe. – Смотрите, Билл пьет кофе в кафе.

She is having a shower now. – Она сейчас принимает душ.

О дополнительных значениях глагола вы можете узнать в этой статье.

Различия в формах

Спутать конструкции можно только в настоящем времени, потому что have got не имеет формы прошедшего времени. В прошедшем времени используется глагол had, без got:

He has/ has got a girlfriend. – У него есть подруга. (настоящее)

He had a girlfriend. – У него была подруга. (прошедшее)

Have got имеет сокращение и часто сокращается в утверждении и в отрицании, а глагол have не сокращается:

I’ve got a house. – У меня есть дом.

I haven’t got a flat. – У меня нет квартиры.

He’s got a dog. – У него есть собака.

He hasn’t got a cat. – У него нет кошки.

Если сократить форму has, когда она без got, то может получиться такое предложение как:  He’s a dog. Сокращение ‘s можно спутать с сокращением от глагола is и перевести предложение: Он собака. Это может озадачить вашего собеседника, поэтому глагол have, когда он без got, лучше не сокращать. Подробнее о сокращениях в этом материале.

Что касается разных типов высказывания, то в утверждении существенной разницы в формах нет.

Have – действует как обычный глагол во времени Present Simple, поэтому для образования отрицания и вопроса нам понадобятся вспомогательные глаголы do и does.

Have got – это не то же самое, что Present Perfect, это особый, нетипичный глагол из двух частей, в которой have выступает вспомогательным глаголом, а got не меняется.

Рассмотрим сравнительные таблицы с формами have и have got:

Утверждение / Statement

Отрицание / Negative Sentence

I
we
you
they
have have got
‘ve got
I
we
you
they
do not have
don’t have
have not got
haven’t got
he
she
it
has has got
‘s got
he
she
it
does not have
doesn’t have
has not got
hasn’t got
Вопросы и краткие ответы/ Questions and Short Answers
have have got
Do I
we
you
they
have? Yes, I do
No, I don’t
Have I
we
you
they
got? Yes, I have
No, I haven’t
Does he
she
it
Yes, she does
No, she does not
Has he
she
it
Yes, she has
No, she has not

Типичные ошибки возникают при построении отрицаний и вопросов, потому что многие воспринимают have, как глагол, который самостоятельно их образует, а про got при этом забывают.

В речи встречаются вопросы и отрицания, построенные таким образом, но мы с вами будем говорить согласно правилам, а не исключениям. Давайте запомним раз и навсегда, что если начинаем вопрос с have, то нужен got. Если в отрицании haven’t, то нужен got. Если нет got, то нужен вспомогательный глагол do или does:

Have you a car? – возможно, но не нужно так говорить

Have you got a car? – правильно

Do you have a car? – правильно

I haven’t a brother. – возможно, но не нужно так говорить

I haven’t got a brother. – правильно

I do not have a brother. – правильно

Мы уже упоминали, что у have got нет формы прошедшего времени, поэтому отрицание и вопрос о прошлом будут следовать всем правилам времени Past Simple.

Ну что, стало понятнее? Теперь вы всегда будете знать точно, когда вам нужен have, а когда have got, будете говорить правильно и других сможете научить!

 

Узнать больше
в онлайн-школе
ENGINFORM

Если материал был полезен для вас, напишите нам об этом! Ставьте «Нравится» и обязательно подписывайтесь на наши сообщества в Вконтакте и Facebook.

У нас только самые полезные материалы для изучения английского!

Глагол Have в английском языке (упражнения для начинающих)

Глагол HAVE в английском языке занимает второе место по степени важности после глагола Be. Он выполняет две функции:

  1. является смысловым глаголом в значении «иметь»;
  2. является вспомогательным глаголом, который не переводится, а участвует в образовании времен в английском языке.
СРАВНИТЕ
  1. I have a family. — У меня есть семья.
  2. I have read a book. — Я прочитал книгу.

Глагол Have в английском языке

В этом уроке вы найдете таблицу спряжения глагола HAVE в настоящем времени и несколько простых упражнений для начинающих.

Рассмотрим глагол have в значении «иметь». Изучите таблицу ниже.

Однако, как правило, мы НЕ переводим глагол have, как иметь, а заменяем выражением у … есть, то есть

  • I have (got) a car. — У меня есть машина.
  • He has (got) a car, too. — У него есть машина тоже.

Упражнения на глагол HAVE по темам

1. В контексте темы «My Family»

Упражнение 1. Вставьте глагол have или has.

  1. I ________ got a family.
  2. I __________ father, mother, two sisters and a brother.
  3. My parents _________ got many relatives.
  4. My mother _______ three sisters and a brother.
  5. My father _________ two cousins.
  6. My grandparents ________ five grandchildren.
  7. My aunt _____ a niece and a nephew.
  8. My uncle ____ two children.
  9. This man _____ got a wife.
  10. These women  ________ husbands.
2. В контексте темы «Pets / Домашние животные»

Упражнение 2. Вставьте глагол have или has.

  1. I _______got a dog. My dog  _______ a puppy.
  2. Jane ______ got a cat. Her cat ________ seven kittens.
  3. Jack and Sam_____ a parrot. Their parrot _______ yellow wings.
  4. Tigers _________ sharp teeth.
  5. Foxes _________ long tails.
  6. Rabbits _______ short tails.
  7. Mice _________ grey coats.
  8. The dog ________ a big bone.
  9. The cat _________ a long tail.
  10. The dog _________  short legs.
3. В контексте темы «Clothes / Одежда»

Упражнение 3. Вставьте глагол have или has.

  1. I ________ a red cap.
  2. The women ___________ white hats.
  3. Harry ________ grey shoes.
  4. The men _________ black boots.
  5. My mother _________a long dress.
  6. The children __________green shorts.
  7. The woman _________a nice skirt.
  8. The man _________a black shirt.
  9.  The boy _________ a white T-shirt.
4. В контексте темы «Appearance / Внешность»

Упражнение 4. Вставьте глагол have или has.

  1. I________blue eyes.
  2. He ________ a short nose.
  3. His sister ________blonde hair.
  4. She ___________a nice smile.
  5. Her sister _______ thick hair.
  6. They ________ long legs.
  7. The people _______ big feet.
  8. The woman ______ a beautiful face.
  9. The boy _________big ears.
  10. The girl _____ a long neck.

* * *

Упражнение 5. Переведите на английский.

  1. У меня есть друг.
  2. У друга есть собака.
  3. У собаки есть щенки.
  4. У щенков есть мама.
  5. У их мамы есть хозяин (master).
  6. Это мой друг!
Если вы справились с последним упражнением и перевели «у … есть» правильно, то поздравляем! Вы выполнили простые упражнения на глагол have в английском языке. Продолжим изучение английского языка дальше и перейдем к изучению английских времен для начинающих. Первое время, которое вам предстоит освоить — Present Simple Tense (настоящее простое)

ОТВЕТЫ

Для получения доступа, пожалуйста, оформите подписку «ОТВЕТЫ» This entry was posted in Глаголы Be & Have.

BEV, EREV, PHEV, HEV — что они означают? Вот ваш словарь по электромобилям

23 августа 2019 г.

В чем разница между Pure Electric, электромобилем с увеличенным запасом хода, подключаемым гибридным автомобилем и гибридным электромобилем?

Джон Коултер, Current EV CMO

Чистый электрический автомобиль, или с питанием от батареи, электромобиль ( BEV ) получает всю свою энергию от батарей и электродвигателей.Он не содержит двигателя внутреннего сгорания ( ICE ). В его электродвигателе используются батареи, которые заряжаются от источника электроэнергии (сетевой розетки или зарядного устройства для электромобилей). Примером может служить Chevrolet Bolt. CO2 выделяется во время производственного процесса BEV , однако CO2 не выделяется самим BEV , когда он начинает работать. Сеть, отправляющая энергию на зарядные станции, которые BEV использует для пополнения своей батареи, может выделять CO2. (Примером может служить электростанция, работающая на угле.) Но обширные исследования показали, что от колыбели до могилы электромобили выбрасывают на 50-51% МЕНЬШЕ СО2, чем автомобили ICE — и это уравнение включает выбросы, возникающие при подзарядке батареи BEV от сети.

Для получения более подробной информации о том, насколько чистыми являются BEV и как они создают на 50-51% меньше CO2, прочтите статью в этом блоге: EVs: Cleaner Cars from Cradle to Grave — Definitive Proof from the UCS (Union of Обеспокоенные ученые)

Электромобиль с увеличенным запасом хода ( EREV ) имеет вспомогательную силовую установку (называемую расширителем диапазона), которая увеличивает дальность пробега EREV .Большинство расширителей диапазона — это небольшие двигатели внутреннего сгорания, которые приводят в действие электрогенератор, снабжающий электрические батареи и двигатель электричеством. EREV будет выделять CO2, когда работает его двигатель-расширитель малого радиуса действия, но не когда EREV использует свою электроэнергию. За свой срок службы EREV будет производить значительно меньше CO2, чем автомобиль ICE . Примером EREV является BMW i3 увеличенного диапазона.

Подключаемый гибридный электромобиль ( PHEV ) или подключаемый гибридный автомобиль для работы использует электродвигатель и газовый двигатель. В его электродвигателе используются батареи, которые заряжаются от источника электроэнергии (сетевой розетки или зарядного устройства для электромобилей). Газовый двигатель может работать вместе с электродвигателем или по отдельности для привода трансмиссии. Обширные научные исследования показали, что силовые агрегаты, в которых используется газовый двигатель плюс электродвигатель (или, во многих случаях, 2 или 3 электродвигателя), обеспечивают гораздо лучшую топливную экономичность. Во время работы PHEV и сжигается меньше топлива, что снижает выбросы парниковых газов.Примером PHEV является гибрид Kia Niro Plug-In Hybrid.

Гибридный электромобиль ( HEV ) — это тип гибридного транспортного средства и электромобиля, в котором сочетается силовая установка обычного двигателя внутреннего сгорания (ДВС) с электрической силовой установкой (трансмиссия гибридного транспортного средства). Наличие электрического силового агрегата предназначено для достижения большей экономии топлива и производительности. Лучшим примером эффективности HEV является Toyota Prius Hybrid, который обеспечивает лучший расход бензина (от 50 до 60 миль в час) среди всех автомобилей, использующих двигатель внутреннего сгорания.

Электромобиль на топливных элементах (FCEV) вырабатывает электричество для питания двигателя, обычно используя кислород из воздуха и сжатый водород. Большинство транспортных средств на топливных элементах классифицируются как ZEV: автомобили с нулевым уровнем выбросов , которые выделяют только воду и тепло.

Чтобы не усложнять задачу, но BEV, EREV, PHEV, HEV, и даже FCEV считаются электромобилями.

Двигатель внутреннего сгорания (ДВС) — это тепловой двигатель, в котором сгорание топлива происходит с помощью окислителя (обычно воздуха) в камере сгорания.Расширение высокотемпературных газов и газов под высоким давлением, производимых мини-взрывом, оказывает прямое воздействие на лопатки турбины, роторы или, как в случае почти всех автомобилей, на поршни. Вращающиеся поршни приводят в движение коленчатый вал автомобиля, который вращает колеса. обеспечение движения. При сжигании газа (или дизельного топлива) оставшийся сгоревший материал является токсичным газом, который загрязняет окружающую среду.

NEV: Новый электромобиль (BEV и PHEV)

PEV: Подключаемый электромобиль (BEV и PHEV)

Навигация по сообщениям

Что такое гибридные электромобили (HEV) и как они работают? — Noodoe EV

Что такое гибридный автомобиль? Любое транспортное средство, которое сочетает в себе как минимум два источника энергии для приведения в движение, является гибридным транспортным средством.Два источника могут быть бензином или дизельным топливом в сочетании с аккумулятором. В настоящих гибридных автомобилях обе силовые системы могут приводить в движение автомобиль по отдельности. Некоторые автомобили используют топливо для зарядки аккумулятора через генератор. Затем эта батарея приводит в движение двигатель. Однако это не настоящий гибрид, поскольку он использует только один источник энергии для конечной тяги. Однако, если топливо и батареи — по отдельности или вместе — могут приводить в движение автомобиль, то это настоящий гибридный автомобиль (HV).

Если это то, что определяет гибрид, как он на самом деле работает? Гибридный электромобиль использует бензиновый / дизельный двигатель вместе с аккумулятором для питания электродвигателя.Оба этих источника энергии конфигурируются с помощью различных настроек для достижения конкретных целей: увеличения дальности движения, повышения топливной эффективности или увеличения мощности транспортного средства.

Как работают гибридные электромобили (HEV)?

HEV используют топливо в качестве основного источника энергии и не требуют внешнего источника электроэнергии для подзарядки своих батарей. Настоящий HEV имеет как двигатель внутреннего сгорания (ДВС), так и электродвигатель. И ДВС, и электродвигатель работают вместе, чтобы привести автомобиль в движение. Эта комбинация помогает повысить эффективность двигателя. Распределение мощности позволяет автомобилям достигать оптимальной мощности в большинстве условий движения.

В зависимости от распределения мощности существует три типа HEV:
  1. Series
  2. Parallel
  3. Series-Parallel.

Гибрид серии

: расширитель диапазона

В этой комбинации двигатель внутреннего сгорания приводит в действие электрогенератор, а не колеса. Генератор не только заряжает аккумулятор, но и приводит в действие двигатель, приводящий в движение автомобиль.Эта установка также известна как электромобиль с увеличенным запасом хода (REEV), поскольку ICE питает аккумулятор и двигатель, но никогда не приводит в движение колеса напрямую.

Параллельно-гибридный

Здесь и ДВС, и электродвигатель приводят в движение колеса. Оба работают в тандеме и обеспечивают оптимальную выходную мощность. Аккумуляторы в автомобиле заряжаются, когда двигатель работает как генератор. Эти автомобили не могут двигаться в автономном режиме в чисто электрическом режиме.

Последовательно-параллельный

В этих автомобилях используется как ДВС, так и мотоцикл, оба из которых могут работать по отдельности или в тандеме.Распределение мощности помогает автомобилю максимально эффективно работать в оптимальном диапазоне, обеспечивая ему высокую эффективность.

Наконец, все эти HEV включают в себя множество интересных технологических особенностей. Ниже приведены наиболее распространенные.

Рекуперативное торможение

Транспортные средства обладают огромной кинетической энергией во время движения. Чтобы остановить транспортное средство, эту энергию необходимо уменьшить, когда водитель нажимает на тормоза для остановки, эта кинетическая энергия должна куда-то уйти. В регенеративной технологии электродвигатель прикладывает сопротивление, чтобы замедлить колеса и остановить автомобиль. В этот период двигатель работает как генератор и преобразует кинетическую энергию от колес в электрическую. Эта энергия затем сохраняется в батареях для дальнейшего использования.

Электродвигатель Drive / Assist

Транспортным средствам с двигателем внутреннего сгорания требуется дополнительная мощность во многих сценариях вождения. При движении с низкой скоростью, движении в гору или ускорении автомобилю требуется больше мощности. Эта дополнительная мощность достигается за счет сжигания большего количества топлива. Однако в HEV эта дополнительная мощность поступает от электродвигателя.Это также позволяет HEV использовать двигатель меньшего размера, что, в свою очередь, увеличивает эффективность транспортного средства. Иногда на достаточно низких скоростях, когда ICEV требуется максимальная мощность, только электродвигатель HEV приводит в движение транспортное средство, полностью отключая газовый двигатель.

Автоматический запуск / выключение

Некоторые HEV используют функцию, которая автоматически выключает двигатель, когда автомобиль останавливается. Это экономит энергию и топливо. Двигатель запускается сам по себе при включении акселератора.

Технологии для электромобилей и электромобилей быстро меняются. Инновации в этой области достигают поразительных успехов, создавая автомобили будущего с технологией HEV.

Для получения дополнительной информации о зарядных устройствах для электромобилей посетите наш веб-сайт: Noodoe.com

Английский Перевод слова «devoir» | Французско-английский словарь Коллинза

существительное мужского рода 1. (= Обязательство) обязанность

Aller voter fait partie des devoirs du citoyen. Голосование — часть долга гражданина.

se faire un devoir de faire qch, чтобы сделать это своим долгом

2.(Образование)

(à faire chez soi) домашнее задание ⧫ домашнее задание (no pl)

(à faire en classe) упражнение

faire ses преданные делают домашнее задание

Полная таблица глаголов переходный глагол 1. (= Être redevable de) [argent] owedevoir qch à qn [argent, уважение] к sb sth

Combien est-ce que je vous dois? Сколько я вам должен?

devir à qn de faire qch, чтобы быть в долгу перед sb to do sth

Je lui dois de régler cette affaire le, плюс возможна изнасилование. Я в долгу перед ним как можно быстрее разобраться с этим вопросом.

2. (Обязанность) сделать что-то особенное.

Il doit le faire tout de suite. Он должен сделать это немедленно. ⧫ Он должен сделать это немедленно.

Je dois partir. Я должен идти. ⧫ Я должен идти.

3. (au conditionnel) je devrais faire … Я должен сделать … ⧫ Я должен сделать …

Tu n’aurais pas dû … Тебе не следует иметь … ⧫ Ты не должен иметь …

4. (fatalité) Devoir se produire должно произойти

Cela devait arriver un jour. Когда-нибудь это должно было случиться.

5. (намерение) сделать это должно быть сделано

Il doit partir demain. Он уезжает завтра. ⧫ Он должен уехать завтра.

Торговый центр Le nouveau, doit ouvrir en mai. Новый торговый центр должен открыться в мае.

6. (вероятно)

Il doit être tard. Должно быть уже поздно.

Tu dois être fatigué. Ты должно быть устал.

см. Также se devoir

Глагольные спряжения для девира

Presentje doistu doisil / elle doitnous devonsvous devezils / elles doiventFutureje devraitu devrasil / elle devranous devrons elle a dûnous avons dûvous avez dûils / elles ont dû

Полная таблица глаголов

© Авторские права принадлежат издателям HarperCollins.Все права защищены.

очень% 20much на курдском курманджи — Англо-курдский словарь курманджи

Один из нападавших ушел, чтобы позвонить, а когда он вернулся, он сказал остальным «не убивать меня, а сделать что-нибудь очень плохое с моим лицом».

له لاماردهرهكانی دوركهوتهوه بۆ ئهنجامدانی وهندییهكی تهلهفۆنو و اتێ گهڕایهوو وته بهوانی تر «نهاروتنا

hrw.org

Это было очень приятное задание , но оно поставило новые задачи.

Ev tayîneke pir xweş bû, lê li wê derê çetinahiyên nû jî hebûn.

jw2019

Итак, есть какая-то британская преуменьшение, тема убийства и тайны, что мне очень нравится .

بابهتێكی نادیاری كهشتن ههیه بهپێی بهریتانیهكان كهله نرخی كهم دهكاتهوه كهبهڕاستی من زۆرم خۆشدهوێت

ted2019

Так что замечательно мыслить интеллектуально о том, как устроена жизнь в мире, особенно те, кто очень умны, могут играть в эту игру в нашей голове.

کهواته ئهوه شتێکی خۆشه بۆ ئێمه که بهشێوهیهکی زیرهکانه بیر بکهینهوه لهبارهی ئهوهی ژیان چۆنه لهم دنیایهدا, وه بهتایبهتی ئهوانهی که زۆر زیرهکن … دهتوانین ئهو یاریه بکهین له ناو مێشکماندا

ted2019

Я делаю эту работу, потому что оказалось, что мы очень мало знаем о ближайшей к нам микроскопической жизни.

بۆیە ئەم ارە دەکەم ونکە دەرکەوت زۆر کەم دەزانین لەسەر ژیانە مایکرۆسکۆپییەکەی ر نزیکە لێمانەوە.

ted2019

Я описал две очень захватывающих выставок , но я также считаю, что коллекции, отдельные объекты, также могут обладать такой же силой.

ستا ، من دوو انگام باسکرد بەڵام ، من روەها باوەڕم بەو کۆکردنەوانە هەیە بابتە تایبەتیەکان دە توت تابتیەکان دە توتب

ted2019

И вам нужно встретиться с группой редакторов, авторов и агентов на очень , очень модных обедах и ужинах.

دەرفەتی وەت دەبێت کە مەڵێ سەرنوسەر و نوسەر و بریکار ببینی لەسەر وانە ئەفسوناویەکانی وارە 9000 نیو

ted2019

Теперь, в самом начале, я хочу, чтобы было очень , что в этой речи нет никаких суждений.

ستا دەمەوێت ر وون بم لەوەدا کە بڵێم کە م وتانە هیچ حوکومدانێکی تێدا نییە

ted2019

Но через пять-десять лет мы начнем видеть очень глубоких изменений .

بەڵام دوای ٥ — س ساڵی داهاتوو چەند گۆڕانکارییەکی ر گەورە دەبینین

ted2019

Очень хорошо для врачей.

وە زۆر باشە بۆ دکتۆرەکان

ted2019

С самого начала было очевидно, что она была лидером.

ر لە سەرەتاوە ر ون بوو کە و کچە سەرکردە بوو

ted2019

Итак, у этих людей было, очень просто, смелость быть несовершенными.

وە ئەم بەشێوەیەکی سادە لێرن بۆئەوەی ناتەواوبین

ted2019

И что делает обученный следователь, так это то, что они входят и очень тонкими способами в течение нескольких часов просят этого человека рассказать эту историю задом наперед, а затем они будут смотреть, как они извиваются, и отслеживать, какие вопросы вызывают наивысший объем обманных жестов.

و ئەوەی لێکۆڵەرەوەیەکی ڕاهێنانپێکراو دەیکات ئەوەیە کە یەن و بە چەند ڕێگایەکی زۆر هێواش و بەدرێژایی چەند کاتژمێرێک داوا لە کەسەکە دەکەن چیرۆکەکەیان بە پێچەوانەوە بگێڕنەوە, و ئینجا سەیریان دەکەن چۆن پێچ بەخۆیان دەدەن, و سەیرکە بزانە کام پرسیارانە بە بەرزترین دەنگ وەڵام دەدەنەوە.

ted2019

Вы ждете, пока будут лечить ожоги и других критических пациентов, потому что 75 процентов пациентов, которые обращаются в отделение неотложной помощи с болями в груди, не имеют ОИМ, поэтому вы не воспринимаете очень серьезно.

تۆ چاوهڕێ دهکهیت وهک و سوتاوهکان و نهخۆشییه شهرمهزارکهرهکانی تر چارهسهر بکرێیت چونکه لە (% 75) ی نهخۆشهکان که به ئازاری سنگ دهبرێنه ژووری فریا گوزاری یارمەتی پزیشکی نێودەوڵەتیان نییه, بۆیه ئهوان زۆر به گرنگ وهری ناگرن

ted2019

Итак, это говорит нам о том, что, вопреки старой пословице «обезьяна видит, обезьяна делает», действительно удивительно то, что все другие животные действительно не могут этого сделать — по крайней мере, очень .

باشه, کهواته ئهمه چیمان پێ دهڵێت پێچەوانەی قسەی کۆنمان پێدەڵێن مەیمون دەبینێت, مەیمون دووبارەی دەکاتەوە لهڕاستیدا سهرسوڕمانهکه ئهوهیه که ههموو گیانلهبهرهکانی تر بهڕاستی ناتوانن ههمان ئهوکاره بکهن, بهلایهنی کهمهوه وهک و مهیمون ناتوان ئەو کارە بکەنەوە

ted2019

Наши данные очень четко показывают , что есть много талантливых людей, которые просто не выполняют свои обязательства.

داتاکەمان ر بە رونی دەری دەخات کە انێکی زۆر بەهرەدار هەن کە بە کورتییەکەی رەچاوی پابەندییەکانیان ناکەن

ted2019

Почему мы можем быть уверены, что у Иеговы есть очень веских причин, по которым страдания продолжаются?

Em çima dikarin bawer bin ku Yehowa ji bo sebebeke muhîm îzin dide ku kul û derd berdewam bikin?

jw2019

Должно быть, они очень любили друг друга очень !

Wan çi qas ji hev hez dikir!

jw2019

Но для того, чтобы заниматься наукой о климате, нам нужно видеть все облака повсюду в течение очень долгого времени.

بەڵام بۆ نجادانی کاری و وایی ، دەبێت گشت لایەکانی هەورەکان بۆ ماوەیەکی درێژ ببینین.

ted2019

И очень быстро , мой мозг начинает думать, что это точное соотношение отрицательного и положительного в мире.

ر بەخێرایی ، مێشکم دەست دەکات بە بیرکردنەوە مە ژمارەیەکی وردە لە راپی ان بۆ باشیەکانی ان

ted2019

На этом этапе мы были как очень увлечены нашим успехом в Австралии и Новой Зеландии.

مە زۆر بەحەماسەت بوین سەبارەت بە سەرکەوتنەکەما لە ئوسترالیا و نیوزلەندا لەو قۆناغەدا.

ted2019

Профилактика очень отличается от противодействия, и на самом деле вы можете думать об этом в медицинских терминах.

رتن ر جیاوازە لە بەرەنگاربونەوە ، و استییەکەشی دەتوانیت بە دەستەواژەی پزیشکی بیریلێکەیتەوە.

ted2019

И это все вещи, которые женщины делают очень хорошо .

موو م شتانە نەکان دەتوانن بەباشی بیکەن

ted2019

Но время от времени, очень редко, что-то происходило, и один из этих исполнителей действительно становился трансцендентным.

بەڵام هەموو ارێک ، کە ر دەگمەن بوو ، شتێک ڕووی دەدا یەکێک لە مۆسیقا نەکان تێپەڕ دەبێت

ted2019

Очень быстро.

نتڕۆڵی مێشکی تۆی کردووە؟ دوو هێزی نادیار. ر بەخێرایی ، میان دەسەڵات

ted2019

Что такое гибридный электромобиль (HEV)? — x-engineer.org

Слово « гибрид » означает смесь двух разных вещей. В автомобильной промышленности гибрид используется для описания трансмиссии транспортного средства.Гибридный электромобиль (HEV) — это транспортное средство, которое использует два источника энергии для приведения в движение, по крайней мере, одним из источников энергии является электрическая энергия. В подавляющем большинстве гибридных электромобилей используется комбинация бензиновых (бензиновых) двигателей и электродвигателей.

Существуют разные типы гибридных транспортных средств, например: гибридные воздушные транспортные средства, гибридные кинетические транспортные средства и т. Д., Но в этой статье мы сосредоточимся только на гибридных электромобилях .

Изображение: Принцип гибридного автомобиля

С точки зрения принципа работы, гибридный автомобиль использует 2 источника энергии с 2 преобразователями энергии. Эти законы определяют способ работы гибридного электромобиля:

  • есть первичный источник энергии (1) и вторичный источник энергии (2)
  • есть первичный преобразователь энергии (1) и вторичный преобразователь энергии (2)
  • для HEV первичный источник энергии — это топливный бак , а вторичный источник энергии — батарея
  • первичный источник энергии имеет гораздо большее энергосодержание, чем вторичный источник энергии
  • энергия может быть передана от первичного источника энергии к вторичному источнику энергии, но не наоборот
  • передача энергии от первичного источника к вторичному источнику осуществляется через преобразователи энергии
  • для HEV, первичный преобразователь энергии — это устройство внутреннего сгорания двигатель и преобразователь вторичной энергии представляет собой электрическую машину (двигатель / генератор)
  • часть кинетическая энергия транспортного средства может быть восстановлена ​​во время торможения только вторичным преобразователем энергии и сохранена во вторичном источнике энергии
  • оба преобразователя энергии могут одновременно прикладывать тяговый крутящий момент к колесу

Гибридное электрическое транспортное средство (HEV) использует как двигатель внутреннего сгорания, так и по крайней мере одну электрическую машину для движения.

Существует три основных движущих силы развития гибридных электромобилей:

  • снижение расхода топлива и выбросы CO 2
  • снижение выбросов выхлопных газов
  • улучшение динамики автомобиля за счет увеличения крутящего момента и выходной мощности

Типы гибридных Автомобили

Степень улучшения расхода топлива или динамики автомобиля зависит от уровня гибридизации . Гибридный электромобиль представляет собой смесь транспортного средства с двигателем внутреннего сгорания (ICEV) и электромобиля с аккумулятором (BEV).Уровень энергии, содержащейся в батарее, и мощность электрической машины определяют уровень (тип) гибридного электромобиля.

Для более подробного сравнения типов гибридных электромобилей прочтите статью «Микро, легкие, полные и подключаемые гибридные электромобили».

Соотношение между различными источниками энергии и соотношением между различными двигательными установками определяет тип гибридного транспортного средства .

Изображение: Типы транспортных средств с функцией источника энергии и силовой установки

Различные типы гибридных транспортных средств приведены в таблице ниже.

Тип Источник энергии Силовая установка Характеристики
ICEV
(Автомобиль с двигателем внутреннего сгорания)
— 100% топливо (бензин / бензин) — 100% двигатель внутреннего сгорания — обычный автомобиль
mHEV
(микрогибридный электромобиль)
— 99% топлива (бензин / бензин, дизельное топливо)
— 1% электроэнергии
— 100% внутренняя энергия двигатель внутреннего сгорания — он может использовать энергию батареи для электрических систем без потребления энергии от генератора
— может изменять профиль зарядки низковольтной батареи (12 В), увеличивая скорость заряда во время замедления транспортного средства
MHEV
(мягкий гибридный электромобиль)
— 80-90% топлива (бензин / бензин, дизельное топливо)
— 10-20% электроэнергии 9 0495
— 80-90% двигатель внутреннего сгорания
— 10-20% электродвигатель
— электрическая машина может обеспечивать дополнительный крутящий момент во время фаз ускорения транспортного средства
— электрическая машина может рекуперировать электрическую энергию во время замедления транспортного средства
— имеет две электрические сети и батареи, низковольтная (12 В) и высоковольтная (48-150 В).
— имеет преобразователь постоянного тока постоянного тока для обмена энергией между низковольтной и высоковольтной сетью.
— имеет высоковольтную электрическую машину, обычно управляемую 3-фазный инвертор
HEV
(гибридный электромобиль)
— 70-80% топлива (бензин / бензин, дизельное топливо)
— 20-30% электроэнергии
— 70-80% двигатель внутреннего сгорания
— 20-30% электродвигатель
— дополнительно к характеристикам MHEV:
— автомобиль может двигаться в режиме EV
— система высокого напряжения может работать до 300-400 В
— высоковольтная батарея имеет более высокое энергосодержание
— электрическая машина имеет более высокую выходную мощность
PHEV
(Plug-in Hybrid Electric Vehicle)
— 60-70% топлива (бензин / бензин, дизельное топливо)
— 30-40% электроэнергии
— 60 -70% двигатель внутреннего сгорания
— 30-40% электродвигатель
— дополнительно к характеристикам HEV:
— высоковольтная батарея может заряжаться от сети
— автомобиль может двигаться в режиме EV до 50-60 км
— высоковольтная аккумуляторная батарея имеет более высокое энергосодержание
— электрическая машина имеет более высокую выходную мощность
REEV
(электромобиль с расширителем диапазона)
— 80% электроэнергии
— 20% топлива (бензин / бензин)
— 100% электрическая машина — может рассматриваться как серийный гибрид
— двигатель внутреннего сгорания используется только как генератор энергии
— имеет дополнительный электрический генератор, подключенный к двигателю внутреннего сгорания
BE V
(электромобиль с аккумулятором)
— 100% электрическая энергия — 100% электрическая машина (машины) — электромобиль с полностью заряженным аккумулятором
FCEV
(электромобиль на топливных элементах)
— 50% энергии аккумулятора
— 50% водородной энергии
— 100% электрическая машина — топливный элемент используется в качестве преобразователя энергии
— использует водородный бак в качестве дополнительного источника энергии

Наблюдение: электрическая машина может быть двигателем или генератор в зависимости от дорожной ситуации.Когда транспортное средство ускоряется и электрическая машина передает крутящий момент на колесо, оно становится электродвигателем . Во время замедления (торможения) транспортного средства электрическая машина действует как генератор , и преобразует кинетическую энергию транспортного средства в электрическую энергию, заряжая аккумулятор.

В гибридном электромобиле, чем выше доступная электрическая энергия и мощность, тем ниже расход топлива и выбросы выхлопных газов. Это возможно благодаря тому факту, что электроэнергию можно использовать в течение более длительных периодов времени, а также на более высоких скоростях транспортного средства.

Улучшение расхода топлива является минимальным для микрогибрида и максимальным для подключаемого гибрида.

Изображение: Функция экономии топлива уровня гибридизации
Кредиты: [1]

Гибридный электромобиль (HEV) также известен как полногибридный автомобиль или самозаряжающийся гибрид . Полный гибрид исходит из того факта, что HEV может управляться в чистом режиме EV по сравнению с MHEV. Самозарядный гибрид основан на том факте, что аккумулятор в HEV заряжается только на борту, от двигателя внутреннего сгорания или во время рекуперации энергии.Напротив, высоковольтная батарея в PHEV может заряжаться от электрической сети.

Основные функции гибридного электромобиля приведены в таблице ниже, в зависимости от уровня гибридизации [6].

остановка двигателя •
Функции Гибридный тип
mHEV MHEV HEV PHEV
Рекуперация энергии
Электрический усилитель крутящего момента
Зарядка аккумулятора от сети

Архитектура гибридных электромобилей (HEV)

С точки зрения источника энергии и силовой установки, гибридный электромобиль представляет собой смесь обычного ICEV и BEV.

В транспортном средстве с двигателем внутреннего сгорания вся энергия для движения хранится в топливном баке . По линии подачи топлива топливо подается к двигателю , который вместе с трансмиссией приводит в действие ведущие колеса.

Изображение: Архитектура силового агрегата транспортного средства — ДВС

Изображение: Архитектура силового агрегата транспортного средства — EV

В электромобиле, работающем только на батареях, вся энергия для движения сохраняется в высоковольтной батарее .Через линию электропитания энергия подается на электродвигатель , вместе с трансмиссией приводит в действие ведущие колеса.

Есть несколько способов комбинировать двигатель внутреннего сгорания, электрическую машину (двигатель / генератор) и высоковольтную батарею. Используются четыре базовых архитектуры гибридных электромобилей :

  • серия HEV
  • параллельный HEV
  • разделенный HEV
  • последовательно-параллельный HEV

В HEV серии двигатель внутреннего сгорания никогда не приводит в действие транспортное средство напрямую.Вместо этого двигатель приводит в действие электрический генератор, который может либо заряжать батареи, либо приводить в действие электродвигатель, который передает мощность на колеса.

Изображение: Архитектура силового агрегата транспортного средства — серия HEV

Серия HEV — это более простой тип, в котором только электродвигатель обеспечивает всю тяговую мощность. Уменьшенный двигатель внутреннего сгорания на борту приводит в действие генератор, который дополняет высоковольтную батарею и может заряжать ее, когда уровень заряда (SOC) падает ниже минимального порога.Мощность, необходимая для движения транспортного средства, обеспечивается исключительно электродвигателем. Помимо двигателя внутреннего сгорания и электрического генератора, силовая установка такая же, как в BEV, поэтому требования к мощности электродвигателя такие же, как и в BEV.

Преимущества серии HEV:

  • гибкость в упаковке и размещении генераторной установки
  • простые трансмиссии
  • простые стратегии управления двигателем внутреннего сгорания (работающие с наиболее экономичной скоростью и крутящим моментом)

Недостатками серии HEV являются:

  • требуется дополнительная электрическая машина (генератор)
  • без помощи двигателя, электродвигатель должен быть рассчитан на максимальную продолжительную мощность, которая может потребоваться транспортному средству, например, при подъеме по высокий класс; однако транспортное средство большую часть времени работает ниже максимальной мощности
  • все три компонента трансмиссии должны быть рассчитаны на максимальную мощность для длительной, продолжительной и высокоскоростной езды на большие расстояния; это необходимо, потому что батареи будут разряжаться довольно быстро, оставив двигатель для подачи всей энергии через генератор

В параллельном HEV двигатель внутреннего сгорания подключается к трансмиссии, а также к электродвигателю.Таким образом, и двигатель, и электрическая машина (генератор / двигатель) могут подавать мощность на колеса, переключаясь вперед и назад при изменении условий движения.

Изображение: Архитектура трансмиссии автомобиля — параллельный HEV

В параллельном HEV двигатель внутреннего сгорания и электродвигатель могут быть подключены к карданному валу через отдельные муфты. Требования к мощности электродвигателя в параллельном гибриде ниже, чем у BEV или последовательного гибрида, поскольку двигатель внутреннего сгорания дополняет общую требуемую мощность транспортного средства.Тяговая мощность может быть обеспечена двигателем внутреннего сгорания, электродвигателем или двумя параллельными системами.

Преимущества параллельного HEV:

  • для него требуются только два компонента силовой установки: двигатель и электрическая машина (двигатель / генератор)
  • двигатель меньшего размера и двигатель меньшего размера могут использоваться для достижения той же производительности, пока не будут заряжены батареи. истощены. Для коротких поездок оба могут быть рассчитаны на половину максимальной мощности, чтобы обеспечить полную мощность, при условии, что батареи никогда не разряжаются.Для дальних поездок двигатель может быть рассчитан на максимальную мощность, в то время как двигатель / генератор может быть рассчитан на половину максимальной мощности или даже меньше.

Недостатки параллельного HEV:

  • сложность управления значительно возрастает, потому что поток мощности должен регулироваться и смешиваться из двух параллельных источников
  • смешивание мощности от двигателя и электродвигателя требует сложной трансмиссии.

В HEV с разделением на двигатель приводит в движение одну ось, а электродвигатель — другую.Нет никакой связи между двигателем и электрическими компонентами, кроме « через дорогу ».

Изображение: Архитектура трансмиссии автомобиля — Split HEV

В архитектуре HEV раздельного типа двигатель внутреннего сгорания и электродвигатель могут приводить в действие транспортное средство одновременно на разных осях. Если аккумулятор нуждается в подзарядке, двигатель будет обеспечивать необходимый крутящий момент как для движения, так и для вращения электрической машины (генератора) на отдельной оси.

По сравнению с параллельным HEV преимущество разделенного HEV состоит в том, что он имеет простую трансмиссию, поскольку электрическая машина находится на отдельной оси. Недостатком является то, что при зарядке аккумулятора много энергии тратится впустую, поскольку она передается «по дороге», что снижает энергоэффективность.

Для практичных дорожных транспортных средств лучшая архитектура — это комбинация последовательной и параллельной конфигураций HEV. В этой последовательно-параллельной архитектуре HEV двигатель также используется для зарядки аккумулятора и питания ведущего колеса.

Изображение: последовательно-параллельный гибридный силовой агрегат

В последовательно-параллельном HEV устройство разделения мощности (PSD) распределяет мощность от ДВС на передние колеса через карданный вал и электрический генератор, в зависимости от условий движения. Мощность генератора также используется для зарядки высоковольтной батареи. Электродвигатель также может передавать мощность на передние колеса параллельно с двигателем.

Инвертор является двунаправленным и используется для зарядки аккумуляторов от генератора или для управления мощностью, выдаваемой электродвигателем.При коротких скачках скорости мощность передается на карданный вал от двигателя и электродвигателя. Центральный блок управления регулирует поток мощности для системы, используя множественные сигналы обратной связи от различных датчиков. Использование двигателя для зарядки высоковольтной батареи должно быть сведено к минимуму для достижения максимальной эффективности. Энергия всегда теряется во время зарядки и разрядки аккумулятора, а также во время прохождения энергии через инвертор.

Изображение: Сравнение гибридных систем трансмиссии
Авторы и права: [2]

Последовательно-параллельная гибридная архитектура сочетает в себе преимущества последовательных и параллельных систем HEV.По этой причине это наиболее часто используемая архитектура для производства гибридных электромобилей.

Преимущества гибридных электромобилей (HEV)

По сравнению с обычным ICEV, гибридный электромобиль имеет следующие преимущества:

  • сокращение потерь энергии : гибридная система автоматически останавливает двигатель на холостом ходу (остановка на холостом ходу), таким образом уменьшая энергию, которая обычно тратится впустую
  • рекуперация энергии : кинетическая энергия транспортного средства, которая обычно теряется в виде тепла во время замедления и торможения, восстанавливается как электрическая энергия, которая позже используется электродвигателем
  • помощь от электродвигателя : электродвигатель помогает двигателю во время переходных процессов (ускорение), тем самым улучшая динамический отклик и уменьшая выбросы выхлопных газов.
  • высокоэффективная работа двигателя : с использованием электрической машины (машин) в качестве двигателя или генератор, рабочая точка двигателя (крутящий момент и частота вращения) может поддерживаться в наиболее экономичном регионе
  • Чистое электрическое движение : на низкой скорости транспортное средство может двигаться в режиме EV, таким образом, имея нулевые выбросы выхлопных газов и потребление топлива

По сравнению с двигателем внутреннего сгорания, электродвигатель может обеспечивать мгновенный крутящий момент и имеет высокую энергоэффективность.Благодаря этим преимуществам электродвигатель может помогать ДВС на фазах разгона, а также обеспечивать дополнительный крутящий момент на короткие периоды времени.

Изображение: Влияние трансмиссии HEV на переходную скорость транспортного средства

Изображение: Динамический отклик гибридной трансмиссии
Кредит: [4]

Двигатель внутреннего сгорания может работать в устойчивом состоянии ( постоянный крутящий момент и скорость) или переходное состояние (переменный крутящий момент и скорость).Переходный режим происходит во время разгона и замедления автомобиля. Фаза замедления обычно происходит при снятой педали акселератора, следовательно, в режиме прекращения подачи топлива (без сгорания). Фаза ускорения автомобиля требует от двигателя увеличения крутящего момента и скорости, что отрицательно сказывается на расходе топлива и / или выбросах выхлопных газов. В этой ситуации очень полезен электродвигатель, потому что он может передавать часть крутящего момента, требуемого водителем, и позволяет двигателю работать более эффективно.

Toyota Hybrid System (THS)

Одним из первых и наиболее знаковых гибридных электромобилей (HEV) является Toyota Prius, который имеет архитектуру с последовательно-параллельной гибридной трансмиссией . Гибридная трансмиссия Toyota называется Toyota Hybrid System (THS) и сочетает в себе двигатель внутреннего сгорания, две электрические машины, устройство разделения мощности (планетарную передачу) и редуктор.

Изображение: гибридная трансмиссия Toyota

Изображение: гибридная трансмиссия Toyota — компоненты

Существует несколько версий THS, в этой статье мы сосредоточимся на THS II, объясняя компоненты и как это работает.Основными компонентами THS II являются:

  • высокоэффективный бензиновый двигатель (работающий по циклу Аткинсона, который представляет собой цикл с высокой степенью расширения)
  • синхронный двигатель переменного тока с постоянными магнитами
  • синхронный генератор переменного тока с постоянными магнитами
  • высоковольтная никель-металлгидридная (Ni-MH) батарея
  • блок управления силовой электроникой
  • устройство разделения мощности (планетарный редуктор)
  • металлическая цепь и редуктор

Этот блок управления силовой электроникой содержит -схема питания напряжения для повышения напряжения системы электропитания двигателя и генератора до высокого напряжения 500 В, в дополнение к инвертору AC-DC для преобразования между переменным током от двигателя и генератора и постоянным током ток от аккумулятора гибрида.Другие ключевые компоненты включают устройство разделения мощности, которое передает механический крутящий момент от двигателя, двигателя и генератора, распределяя и комбинируя их. Блок управления мощностью точно управляет этими компонентами на высоких скоростях, чтобы они могли совместно работать с высокой эффективностью.

Режимы движения гибридных электромобилей (HEV)

По сравнению с обычным ICEV, HEV имеет как минимум два источника крутящего момента для тяги. Кроме того, во время замедления транспортного средства кинетическая энергия транспортного средства может рекуперироваться и преобразовываться в электрическую энергию с помощью генератора.Все эти ситуации усложняют поведение HEV, в частности, управление бортовой энергией.

Основные режимы движения Toyota Prius приведены в таблице ниже, но они являются стандартными для большинства автомобилей HEV. В зависимости от архитектуры HEV режим движения (работы) может быть другим, но не совсем.

Поток мощности Описание

Изображение: Режим работы THS — пусковой заряд

Стартовый заряд
В зависимости от состояния заряда аккумулятора при запуске автомобиля -вверху, ДВС может запуститься и зарядить аккумулятор.Этот режим доступен до передачи каламбура в режим Drive.

Изображение: Рабочий режим THS — движение электромобиля

движение электромобиля
ДВС выключен, а аккумулятор обеспечивает всю необходимую энергию для запуска и движения автомобиля. Этот режим доступен для ограниченного времени и скорости автомобиля менее 15-25 км / ч. Этот режим также доступен в обратном направлении.

Изображение: Рабочий режим THS — двигатель и моторный привод

Двигатель и моторный привод
При низкой скорости автомобиля и потребности водителя в крутящем моменте двигатель обеспечивает частичный крутящий момент для ведущих колес и частичный крутящий момент для генератора .Электродвигатель также обеспечивает приводной крутящий момент, используя энергию, выходящую из генератора.

Изображение: Режим работы THS — привод двигателя и зарядка аккумулятора

Привод двигателя и зарядка аккумулятора
При низкой скорости автомобиля и потребности в крутящем моменте, если уровень заряда аккумулятора низкий, двигатель обеспечивает крутящий момент как для приведения в движение транспортного средства, так и для зарядки аккумулятора. В этом режиме электродвигатель не выдает крутящий момент, чтобы сэкономить электроэнергию и зарядить аккумулятор.

Изображение: Рабочий режим THS — двигатель и привод двигателя и зарядка аккумулятора

Двигатель и привод двигателя и зарядка аккумулятора
В этом режиме двигатель передает крутящий момент на ведущие колеса, крутящий момент для генератора для выработки электроэнергии для электродвигателя и для зарядки аккумулятора одновременно.

Изображение: Рабочий режим THS — полная мощность

Полное ускорение
В сценарии с пониженной педалью ускорения двигатель передает крутящий момент на ведущее колесо и генератор, а аккумулятор питает электродвигатель.В этом режиме максимальный крутящий момент обеспечивается как двигателем, так и электродвигателем.

Изображение: Рабочий режим THS — рекуперация энергии

Рекуперация энергии
Во время замедления транспортного средства (подъем педали ускорения или легкое нажатие педали тормоза) электродвигатель становится генератором и преобразует кинетическую энергию двигателя. автомобиль в электрическую энергию, заряжая высоковольтную батарею.

Резюме

По определению, гибридное транспортное средство объединяет любые два источника энергии для движения транспортного средства.Особым случаем в рамках этого широкого определения является гибридный электромобиль (HEV) . Комбинирование компонентов от чисто электрического транспортного средства (EV) и обычного транспортного средства с чистым двигателем внутреннего сгорания (ICEV) дает HEV.

Ссылки

[1] Джон М. Миллер, Гибридные силовые установки: сильный бензиновый электрический гибрид, 2005 г.
[2] Гибридная система Toyota — THS II, Toyota Motor Corporation, 2002.
[3] Крис Ми, Новые технологии гибридных электромобилей, Мичиганский университет — Дирборн.
[4] Кристоф Луттерманн, Полно-гибридная трансмиссия нового BMW Active Hybrid 5, Коллоквиум в Аахене, Китай, 2011 г.
[5] Икбал Хусейн, Основы проектирования электрических и гибридных транспортных средств, CRC Press, 2005 г.
[6] Bosch Справочник по автомобилестроению, 9-е издание, Wiley, 2014.

kipufog% c3% b3 hangtomp% c3% adt% c3% b3 — английский перевод — Linguee

( 1 ) papír

eur-lex.europa.eu

967 ADT] сушеный) az egyes felhasznált cellulózok aránya szerint («я» целлюлоз a целлюлоз légszáraz tonnájaként), majd értéküket össze kell adni.

eur-lex.europa.eu

67 67

eur-lex.europa.eu

A z ADT k i fe jtette, hogy a központok által nyújtott szolgáltatások nem állnak rendelkezésre.

eur-lex.europa.eu

T he ADT cla im сообщил, что ser vi ces, предоставляемые центрами th e, не доступны на рынке.

eur-lex.europa.eu

Értékelés és ellenőrzés: а kérelmezőnek ezen Kriterium teljesítésének igazolásához мег Kell adnia gyártási folyamatban felhasznált anyagok mennyiségét ( к г / ADT е л OA llított Papír) ÉS nyilatkoznia Kell Arról, hogy az ezen kritériummal kapcsolatban említett anyagok a késztermékben nincsenek jelen a meghatározott határértéknél nagyobb koncentrációban.

eur-lex.europa.eu

Оценка и проверка: заявитель должен доказать соответствие критерию на , указав da ta на amou nt (кг / ADT paper pr oduced) веществ, используемых в процессе и что вещества, указанные в этом критерии, не удерживаются в конечном продукте выше указанных пределов концентрации.

eur-lex.europa.eu

ADT : a z átlagos napi forgalom (járműszám)

eur-lex.europa.eu

ADT av er age daily traffic (транспортное средство)

eur-lex.europa.eu

k W h / ADT b e n kifejezve) hasonlóképpen kell kiszámítani

eur-lex.e4.eu

eur-lex.e4.eu

выражается в кВтч / ADT), рассчитывается следующим образом:

eur-lex.europa.eu

Эгюттхато (Э) , к г / ADT ( 1 ) папир Határérték66 (H) ,
Коэффициенты, (C), k г / ADT ( 1 ) ткань Препятствия, (H), k г / ADT ( 1 ) ткань

eur-lex.europa.eu

kg / légszáraz tonnában ADT : a ir dry tonne, kifejezve) el kell osztani a kérdéses cellulóztípártánas alázve.europa.eu

выражается в кг / тонна воздушной сушки — ADT), делится на контрольное значение для этого типа целлюлозы (эталонный ХПК, целлюлоза), приведенное в таблице ниже.

eur-lex.europa.eu

Az itt leírt módszerrel meghatározott permanganát tisztulási idő azon percek számát jelenti, amely alatt a minta színe eléri a standard színét, miután 1 мл 1 ммоль / л калий-перманганат 966 966 910 910 910 910 910 967 910 910 910 967 910 910 910 910 910 910 967 1 0 м л минтахоз.

eur-lex.europa.eu

Время очистки от перманганата, определяемое указанным методом, представляет собой количество минут, необходимое для того, чтобы цвет образца соответствовал цвету стандарта af ter , добавив 1 м l из 1 ммоль / л раствор перманганата калия io n до 1 0 мл пробы.

eur-lex.europa.eu

Minden egyes felhasznált «i» cellulózra a kapcsolódó KOI-kibocsátásokat (KOIcellulóz, i kg / légszáraz tonná ba n [
Для каждой использованной целлюлозы i соответствующие измеренные выбросы ХПК (целлюлоза, i выраженная в кг / тонна воздушной сушки — ADT) должны быть взвешены в соответствии с долей каждой использованной пульпы (пульпа i по отношению к воздушной сушке тонна целлюлозы) и суммированы.

eur-lex.europa.eu

A Bizottsághoz álláspon t a z ADT B undesverband deutscher Innovations-, Technologie- und Gründerzentren e.V. (a továbbiakban : ADT ) részéről a 2004. 2 ноября 2004 года. 3 ноября 2004 года.

eur-lex.europa.eu

Письмом от 2 ноября 2004 г., зарегистрированным в том виде, как оно было получено 3 ноября 2004 г., t he Комиссия re получила комментарии от ADT — Bundesverband deutscher Innovations-, Technologie- und Gründerzentren e.V. (далее «ADT»), ассоциация немецких центров инноваций, технологий и инкубаторов.

eur-lex.europa.eu

A z ADT e z en túlmenően utalt arra, hogy a központokban az újonnan alapított vállalkozások, hjonnan alapított vállalkozások, also, also, also, also, also, also, also, also, also, also, also, also, also, also, also, also, also, also, also, also, also, also, also, also, also, also, el кепешт.

eur-lex.europa.eu

Кроме того, в документе он ADT po указывается, что примерно 90% стартапов в центрах выживают в течение трех лет, что намного лучше, чем для стартапов в других местах.

eur-lex.europa.eu

Az I. melléklet adatai 2006-tal kezdődnek az olyan ellenőrzések számának kivételével, ahol az előző jelentésben szerepl információ k a t

eur-lex.europa.eu

Данные Приложения I начинаются с 2006 г., за исключением количества проверок, в которые включена информация at ion из предыдущего отчета p .

eur-lex.europa.eu

A misszió során a CAAB arról tájékoztatta a küldöttséget, hogy a B747-269B típusú , S 2 ADT j 910 valamint hogy az Air Bangladesh üzemeltető megszűnt.

eur-lex.europa.eu

Во время миссии CAAB сообщила этой группе, что самолет B747-269B с регистрацией S2-ADT был удален из Бангладешского реестра и что оператор Air Bangladesh больше не существует.

eur-lex.europa.eu

Ennek meghatározásánál а (32) preambulumbekezdésben MAR ismertetett módszert alkalmaztuk, azzal аз eltéréssel, hogy behozatali árhoz л е м adtuk ч О ZZ A A dömpingellenes vámot.

eur-lex.europa.eu

Методология, использованная для расчета этого показателя, была такой же, как описанная в пункте 32, за исключением того, что к импортной цене не добавлялась антидемпинговая пошлина.

eur-lex.europa.eu

Piaci fejlemények elemzése alapján vizsgálatokat azokra versenyt korlátozó tényezőkre ES / vagy specifikus gyakorlatokra Kell összpontosítani, amelyek legnagyobb mértékben fenyegetnek azzal, hogy fogyasztók Карара torzítják versenyt (ezekről A 1. tábláza Т.Б. н adtunk n e m kimerítő listát).

eur-lex.europa.eu

Основываясь на анализе развития рынка, исследование должно быть нацелено на те ограничения конкуренции и / или конкретные методы, которые имеют наибольший потенциал искажения конкуренции в ущерб потребителям (s ee tabl e 1 for и по-ex га список).

eur-lex.europa.eu

Az alaphelyzeti forgatókönyvet (1.lehetőség) kiindulási pontnak véve mínusz háromtól plusz három pontig terjedő minősít é s t adtunk a dtunk a.

eur-lex.europa.eu

Ожидаемое воздействие оценивалось в основном с качественной точки зрения, с вариантами 2-4 баллов от минус трех до плюс три i в отношении f каждого критерия, точкой отсчета был базовый сценарий (вариант 1).

eur-lex.europa.eu

Фэнти понток хелизетет аз европаи számítási rendszer szerint megállapított földrajzi koordinátá kk a l adtuk
Вышеупомянутые вершины определяются их географическими координатами s, , вычисленными ac в соответствии с Европейской наземной системой отсчета.

eur-lex.europa.eu

Úgy Kell-е értelmezni 800/1999 / Е.К. bizottsági rendelet (1) arányosság elvével és gondos ügyintézés elvével együtt értelmezett 5. cikkét, hogy аз illetékes Немзети vámhatóság elfogadhatja berakodási művelet előtt телефакс útján bemutatott kiviteli nyilatkozatot, ха úgy ítéli мег, hogy nem áll fenn a csalárd magatartás legcsekélyebb gyanúja sem, is a kiviteli nyilatkozat bemutatása során adódott hiba olyan tévedésen alapult, amely a hatottság á 910 910 910 910 910 910 910 910 910 910 910 910 910 910 910 910 910 910 ná ccsal összefüggésben merült fel, továbbá ha a hatóság azt állapította meg, hogy az utólagosan eredetiben bemutatott és aláírt kiviteli nyilatkozat teljesen azfaxil

eur-lex.europa.eu

Следует ли толковать статью 5 Регламента Комиссии (ЕС) № 800/1999 (1) в сочетании с принципами соразмерности и надлежащего администрирования как означающую, что компетентный национальный орган может признать экспортную декларацию, отправленную в виде копии по факсу до операция загрузки, если считается, что нет ни малейшего подозрения в мошенничестве, дефект при передаче экспортной декларации был основан на ошибке, которая была сделана в соединении n с adv ic e учитывая b y auth или и последний смог установить, что подписанный оригинал экспортной декларации, отправленный впоследствии, был идентичен во всех отношениях отправленной по факсу копии?

eur-lex.europa.eu

Megjegyzés: Az olyan adatok használata, amelyek ного tükrözik teljes mértékben sorozatok közötti eltéréseket, аз elemzések szükségtelen ismétléséhez vezethet, Мерта túlságosan szűk határérték ок е т adtunk м е г .

eur-lex.europa.eu

Примечание. Использование данных, которые не являются полностью репрезентативными для вариаций между прогонами m ay , приводят к в ненужном повторении анализа, поскольку были установлены слишком жесткие пределы.

eur-lex.europa.eu

Ellentétes-е аз аз Unios szabályozással ilyen Немзети rendelkezés АККОР, ха ugyan tisztán Немзети kartelleljárásra является vonatkozik, Эс аз engedékenység iránti kérelmet benyújtó Altal rendelkezésre bocsátott dokumentumok tekintetében СЭМ Ir ELO különleges szabályozást, Am аз Egyéb eljárástípusokban, különösen Pères ÉS nemperes polgári-, valamint büntetőeljárásra vonatkozó hasonló Немзети rendelkezések bírósági iratokba ВАЛО betekintést Фелек hozzájárulása nélkül, azzal feltétellel teszik аз eljárásban részt ного Vevo harmadik személy részére lehetővé, hogy аз valószínűsítse аз iratokba ВАЛ betekintéshez fűződő Jogos érdekét, éS betekinté сек 91 067 91 066 z adott e s et ben ne sértsen nyomós magánvagy közérdeket?

eur-lex.europa.eu

Исключает ли закон Европейского союза такое национальное положение, где, хотя последнее применяется таким же образом к чисто национальным антимонопольным процедурам и, кроме того, не содержит каких-либо специальных правил в отношении документов, предоставляемых заявителями о смягчении наказания, сопоставимые национальные положения, применимые к другие виды разбирательств, в частности, гражданские и уголовные разбирательства по спорам и без споров, позволяют получить доступ к документам в суде даже без согласия сторон при условии, что третье лицо, не участвующее в разбирательстве, представит доказательства prima facie, подтверждающие, что он имеет законный интерес в получении доступа к файлу и что такой доступ i s not p отозван в рассматриваемом случае th e, имеющий преимущественную силу i nt erestings другого лица или преобладающие общественные интересы ?

eur-lex.europa.eu

50 мл frissen felforralt vízen metilnarancs indikátor jelenléténben átbuborékoltatott 915 ml gáz nem teheti a vizet annál az oldatnál savasabbá, amelyet úgy készítettünk, amelyet úgy készítettünk, amelyet úgy készítettünk, amelyet úgy készítettünk, favour 910 910, 910 910 910, 910, 910, 910, 910, 910, 910, 910, 910, 910, 910, 910, 910, 910, 910, 910, 910, 910, 910, 910, 910, 910, 910, 910, 910, 910, 910 10, 910, 910, 910, 910 10, 910, 910, 910, 910 adtunk

eur-lex.europa.eu

915 мл газа, барботированного через 50 мл свежекипяченой воды, не должны делать последнюю более кислой для метилоранжа, чем 50 мл свежекипяченой воды, в которую был добавлен 1 мл хлористоводородной кислоты (0,01 N) Восстанавливающие вещества, фосфид водорода и сульфид

eur-lex.europa.eu

Az 1994. 22 декабря 3295/94 / EK rendelet (a régi vámrendelet) (1) 6. Cikke (2) bekezdésének b) pontja az egységesített közösségi jog olyan rendelkezése e, amely köti azt a tagórlyogézultí a got a tagoshezultí b. rendelet 7. cikke alapján fordul, éS AZT jelenti-е е rendelkezés, hogy Bíróság аз értékelése Soran нэм veheti figyelembe, hogy аз Aruk átmeneti megőrzés / árutovábbítási eljárás alatt állnak, hanem abból fikcióból Kell kiindulnia, hogy аз árukat Ebben tagállamban gyártották , это и тагаллам йога алапьян келл арроул донтение, хоги эзен арук сертик — и и с адотт с с эль с эль 910

eur-lex.europa.eu

Является ли статья 6 (2) (b) Регламента (ЕС) № 3295/94 (1) от 22 декабря 1994 г. (старый Таможенный регламент) единообразной нормой права Сообщества, которая должна быть принята во внимание судом члена? Государство, к которому в соответствии со статьей 7 Регламента обратился владелец права интеллектуальной собственности, и подразумевает ли это правило, что при принятии своего решения суд может не учитывать статус временного хранения / транзита статус и должны применять фикцию, что товары были произведены в том же государстве-члене, а затем должны решить, применяя закон от этого государства-члена, являются ли эти товары в ge интеллектуальным — prop er ty ri gh t в вопрос ?

eur-lex.europa.eu

Самош erőteljes hangvételű vélemé п у т adtunk VO natkozó EU-S rendeletek javasolt reformját, аз ББОГО költségvetését és аз ББОГО Azon ügyeit illetően, amelyekben vizsgálat MEG аз ügy megnyitása után kilenc hónappal — это folyik, továbbá számos más kérdést illetően.

eur-lex.europa.eu

Мы представили ряд решительных заключений s по t , он предложил реформу соответствующих правил ЕС, бюджетов OLAF и дел OLAF, которые все еще расследуются более чем через девять месяцев после открытия файлов, а также по различным другие вопросы.

eur-lex.europa.eu

Úgy kell-e értelmezni a belső piacon az üzleti vállalkozások fogyasztókkal szemben folytatott tisztességtelen kereskedelmi gyakorlatairól, valamint a 84/450 / EGK tanácsi és tanácsi irányelvek, valamint a 2006/2004 / EK európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról szóló, 2005. 11-го мая 2005/29 / EK európai parlamenti és tanácsi 1 irányelik аз olyan Немзетите szabályozás, amelynek értelmében alapvetően ного megengedett аз olyan Kereskedelmi gyakorlat, amelynek keretében fogyasztóknak promóciós vagy nyereményjátékon ВАЛО részvételét valamely Ару megvételétől vagy szolgáltatás igénybevételétől teszik függővé, függetlenül attól, hogy hirde сек 91 067 91 066 91 067 91 066 adott e s et ben sért-e fogyasztói érdekeket?

eur-lex.europa.eu

Является ли статья 5 (2) Директивы 2005/29 / EC Европейского парламента и Совета от 11 мая 2005 г. о недобросовестной коммерческой практике «бизнес-потребитель» на внутреннем рынке и внесение поправок в Директиву Совета 84/450 / EEC, Директивы 97 / 7 / EC, 98/27 / EC и 2002/65 / EC Европейского парламента и Совета и Регламент (ЕС) № 2006/2004 Европейского парламента и Директивы Совета 2005/29 / EC (1) о недобросовестной коммерческой практике, которая должна толковаться как означающая, что это положение исключает национальное положение, в котором говорится, что коммерческая практика, согласно которой участие потребителей в розыгрыше призов или лотерее обусловливается покупкой товаров или предоставлением услуг, в принципе является незаконной , независимо от того, где th er, i na ny в частности ca se, ad vertisin g in влияет на потребление интересы юмеров?

eur-lex.europa.eu

Ez egy frissen készített oldat, amely 35 ± 2 г / л aktív klórt tartalmaz (kb. 1 M), és amelyhez 5 ± 0,5 г / л feloldott nátrium-hidrox id o t .

eur-lex.europa.eu

Он состоит из свежеприготовленного раствора, содержащего 35 ± 2 г / л активного хлора (приблизительно 1 M), к которому 5 ± 0,5 г / л предварительно растворенного натрия h ярдов roxi de is ad ded .

eur-lex.europa.eu

A haradik sorban az olyan ellenőrzések százalékos arán t adtuk m e g, ahol.

eur-lex.europa.eu

В третьей строке указан процент проверок, в которых наиболее серьезным нарушением было нарушение категории 1, т.е.е. самое серьезное нарушение.

eur-lex.europa.eu

Járművek olyan ütközése esetén, amikor balesetet illetően, amelynek következtében а (sérült, kártérítést igénylő) egyik járművezető Testi károsodást és vagyoni károkat szenvedett, egyik járművezetőt СЭМ terheli vétkesség, ellentétes-е а közösségi joggal, konkrétan 72/166 / ЭГК irányelv ( 1) 3. cikkének (1) bekezdésével, a 84/5 / EGK irányelv (2) 2. cikkének (1) bekezdésével és a 90/232 / EGK irányelv (3) 1.cikkével — е rendelkezéseknek Bíróság Altal е дд я г adott é к.т. elmezése alapján — это veszélyes üzemből eredő felelősség megosztásáról ВАЛО rendelkezés lehetősége (а Código гражданской 506. cikkének ( 1) és (2) bekezdése), Amely közvetlenül visszatükröződik аз elszenvedett sérülésekből eredő vagyoni és нэм vagyoni карок miatt sérültnek JARO kártérítés összegében, Е. С. ezen összeg egyenlő arányban történő csökkentését eredményezi?

eur-lex.europa.eu

В случае дорожно-транспортного происшествия, в котором ни один из водителей не несет ответственности за аварию по вине, и в результате которого одному из водителей (потерпевшая сторона требует компенсации) были нанесены телесные повреждения и материальный ущерб, противоречит ли Сообщество закона, в частности, статьи 3 (1) Первой директивы (72/166 / EEC), (1) статьи 2 (1) Второй директивы (84/5 / EEC) (2) и статьи 1 Третьей директивы (90/232 / EEC), (3), поскольку эти положения были истолкованы Судом Европейских сообществ, чтобы было возможно разделить ответственность за риск (Статья 506 (1) и (2) Португальского Гражданского кодекса), что напрямую влияет на размер компенсации, которая должна быть присуждена потерпевшей стороне за материальный и нематериальный ущерб, возникший в результате полученных телесных повреждений (поскольку такое распределение ответственности за риск повлечет за собой соразмерное уменьшение суммы компенсация)?

eur-lex.europa.eu

Ö ARRA KERT engem, hogy hangsúlyozzak ки EGY kérdést, amelynek ч эль у т adtunk JE lentésben: эз Afrika Kínával kapcsolatos saját stratégiája kidolgozásának fontossága, megemlítve, hogy EGY ilyen Strategia javíthatja Kīna és Kereskedelmi Afrika közötti kapcsolatok kölcsönös jellegét, га в kínai projektekben Afrikában аз afrikai munkások nagyobb részvételére, Kīna részéről Technologia átadásának nagyobb hajlandóságára, Эс аз afrikai exportok előtt kínai piacokhoz ВАЛО hozzáférésének javítására koncentrálna.

europarl.europa.eu

Она as ked me to st Относитесь к этому пункту, который мы включили в отчет: он касается важности для Африки из разработки собственной стратегии по отношению к Китаю, отмечая что такая стратегия может усилить взаимный характер торговых отношений между Китаем и Африкой, если она будет сосредоточена на более широком участии африканских рабочих в китайских проектах в Африке, большей готовности со стороны Китая передавать технологии и лучшего доступа к китайским рынкам для Африканский экспорт.

europarl.europa.eu

Közösségi joggal ного ellentétes аз, hogy valamely tagállamban képesítéssel rendelkező tanárok iránti igény Краткое távú kielégítése céljából ideiglenesen szervezett képzésre vonatkozó Немзети szabályozás előírja, hogy аз х képzés ВАЛИ részvételre jelentkezők аза említett Allam oktatási intézményében legyenek alkalmazottak, feltéve ugyanakkor, hogy е rendelet alkalmazása нэй vezet ahhoz, hogy főszabály szerint Minden olyan tanár jelentkezését elutasítják, аки нэй ilyen létesítmény alkalmazásában Все, anélkül hogy pályázat érdemeit — különös tekintettel аз érdekelt alkalmasságára és képzése gyakorlati része esetleges ellenőrzésének lehetőségére, больно и др против х adott e s et ben az e rész alól történő felmentésre — előzetesen és egyénileg mérlegelnék.

eur-lex.europa.eu

Законодательство Сообщества не препятствует национальному законодательству, которое организует на временной основе учебные курсы, предназначенные в краткосрочной перспективе для удовлетворения потребности в квалифицированных учителях в государстве, от требования о том, чтобы кандидаты для этого обучения были приняты на работу в школу в этом государстве, при условии, что: однако то, как применяется это законодательство, не ведет к исключению, в принципе, всех заявлений, поданных учителями, которые не работают в такой школе, без предварительной индивидуальной оценки достоинств этих заявлений в свет, среди прочего, о способностях заинтересованного лица и возможности мониторинга практической части полученного обучения или, возможно, освобождения этого человека от него.

eur-lex.europa.eu

Összeegyeztethető-е аз adatok közlésének megfelelő kérelem előterjesztését megelőző EGY évre történő, törvényben előírt korlátozása személyes adatok feldolgozása vonatkozásában аз egyének védelméről és аз ilyen adatok Szabad áramlásáról szóló, 1995. Oktober 24-я 95/46 / Е.К. Európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) 12. cikkének a) pontjá va l , adott e s et ben együttesen olvasva ezen irányelv 6.cikke (1) bekezdésének e) pontjával és az arányosság elvével?

eur-lex.europa.eu

Совместимо ли ограничение, предусмотренное в Законе Нидерландов о личных записях местных органов власти, на передачу данных за один год до соответствующего запроса со статьей 12 (a) Директивы 95/46 / EC (1) Европейского парламента и Совета от 24 октября 1995 г. о защите физических лиц в отношении обработки персональных данных и о свободном перемещении таких данных, независимо от того, рассматриваются ли они в сочетании со статьей 6 (1) (e) этой директивы и принципом соразмерности?

eur-lex.europa.eu

Másrészről, továbbra является felperesek szerint, A hivatkozott értékeket egyetlen vállalkozás Altal szolgálta до т т adtok л ар JAN, аз ARRA előírt eljárások figyelmen kívül hagyásával határozták Мэг.

eur-lex.europa.eu

Кроме того, заявители утверждают, что уровни выбросов должны определяться на основе данных, предоставленных одним предприятием, без учета установленной для этого процедуры.

eur-lex.europa.eu

Ku got :: английский перевод, определение, значение, синонимы, произношение, транскрипция, антонимы, примеры | Курдский (Курманджи) — Переводчик английского языка

Tom got ku ew îro nîvro neçûya kirînê.

Том сказал, что сегодня днем ​​он не пойдет за покупками.

Том получил Мерьем дификири ку дибе ку эв би хве ней дестур кирин.

Том сказал, что Мэри думала, что ей, возможно, не позволят сделать это одной.

Ya ku te got bîra te tê?

Вы помните, что вы сказали?

Di lêkolînek de, wan ji me re got ku dibe ku ew ê carek din bixapînin li şûna ku bêtir bixwînin eger ew ceribandinek bi ser nekevin.

В одном исследовании они сказали нам, что, вероятно, в следующий раз будут жульничать, вместо того чтобы изучать больше, если не пройдут тест.

Tom got ku ne cara yekê ye ku çêdibe.

Том сказал, что это случилось не в первый раз.

Lê wî got: Ew li ku ye? te çima mêr berda? gazî wî bikin ku ew nan bixwe.

Но он сказал: где он? почему ты отпустил мужчину? позови его, чтобы он поел хлеба.

Том джи мин ре получил qey ew diffikire ku Meryem hîn jî li Avusturalya ye.

Том сказал мне, что думает, что Мэри все еще в Австралии.

Мэри получила ку эв нафикире ку вия пидиви йе.

Мэри сказала, что не считает это необходимым.

Tom got ku wî dixwest tiştê ku wî dikir biqedîne.

Том сказал, что хотел закончить то, что делал.

Ma hûn pê ewle ne ku Tom û Meryem tiştê ku Yûhenna получил ku wan nekir?

Вы уверены, что Том и Мэри не сделали то, что сказал Джон?

Том дзи Мерьем получил мелодию из Бостона.

Том сказал Мэри, что у него не так много друзей в Бостоне.

Мин джи, мы получили дема ку гункан bû bifroşin, lê we qet guh neda min.

Я сказал тебе продавать, когда пришло время, но ты меня никогда не слушал.

Мин джи получил vê keştiyê têra xwe hêz çêdikir da ku qulikek li gerdûnê bixe.

Я также сказал, что этот корабль генерирует достаточно энергии, чтобы пробить дыру во Вселенной.

Том джи мин ре получил ку эв дификири ку Мерьем хин джи мамосте бо.

Том сказал мне, что думает, что Мэри все еще учитель.

Ez pir pêbawer im ku Meryemê получил ku wê ne plan dikir ku wiya bike.

Я почти уверен, что Мэри сказала, что не собиралась этого делать.

Tom got ku Mary plan dikir ku ew bi xwe bike.

Том сказал, что Мэри планировала сделать это сама.

Ее tiştê ku min tenê получил dê pêk were.

Все, что я только что сказал, сбудется.

Min digot qey te got kes li vir nikare bi Fransî biaxive.

Я думал, вы сказали, что здесь никто не говорит по-французски.

Diya wî got ku ew pênc heftan di nav nivînan de nexweş bû.

Его мать сказала, что он пролежал в постели пять недель.

Том джи мин ре получил ку эв дификири ку Мерьем хин джи швендекарек дибистана навин бо.

Том сказал мне, что думал, что Мэри все еще учится в старшей школе.

Min bi zelalî ji мы получили, Raheja DLH Builders, ее du jî.

Я ясно сказал вам, Raheja и DLH Builders.

Мы получили ку mizgeft û dibistana gund jî ji ber topbaranê zirar dît.

По ее словам, в результате обстрела также пострадали сельская мечеть и школа.

Павлос получил, yên ku dixwazin «би лайики Yehowa bimeşin» û «bi hêz bibin», gerek «ди ее karê baş de fêkî bin». — Колосы 1:10, 11.

. По словам Павла, желающие «поступать достойно Иеговы» и «стать сильными» должны «приносить плод во всяком добром деле.- Колоссянам 1:10, 11.

Tom got ku wî dizanibû ku em ê nekarin wiya bikin.

Том сказал, что знает, что мы не сможем этого сделать.

Том дзи Мерьеме получил ку эу дификири ку Джон Амаде бо.

Том сказал Мэри, что, по его мнению, Джон был подготовлен.

Tom got ku wî dizanibû ku tiştek xerab dê çêbibe.

Том сказал, что знал, что случится что-то плохое.

Binihêrin, min got ez dikarim wan ji nû ve bername bikim da ku bi tevahî be zirar bin.

Послушайте, я сказал, что могу перепрограммировать их, сделав их совершенно безвредными.

А, я получил Стейси Бу gece gelmek.

О, послушай, я пригласил Стейси сегодня вечером.

Мин дигот кей те получил ку ту бэхэви йо ку ве бики.

Я думал, ты сказал, что отчаянно пытался это сделать.

Na, wî got ku ew difikire ku ne mimkn e ku her mirovek vî ejderî têk bibe.

Нет, он сказал, что считает невозможным победить этого дракона.

Два дю, вэ цзи мин ре получили ку эу ê gotinek baş ji bo min bêje.

И во-вторых, она сказала мне, что замолвит за меня словечко.

Dayika Tom jê re got ku bi maçan nelîze.курдська

Мать Тома сказала ему не играть со спичками.

Tom got ku wî dizanibû ku dibe ku ew rê nadin wî ku li dibistanê wiya bike.

Том сказал, что знает, что ему могут запретить делать это в школе.

Wê zû awirek da, paşê got ku ew ê hewce be ku li ser wê bifikire.

Она быстро взглянула и сказала, что ей придется подумать об этом.

Мэри получила ku ew piştrast bû ku Tom ne hewce bû ku wiya bike.

Мэри сказала, что она уверена, что Том не должен этого делать.

Bi lerizîn, ez bilez vegeriyam û min получил Марджори çi b.

Дрожа, я поспешила обратно и рассказала Марджори, что случилось.

Tom û Meryemê gotin ku ne ew bûn ku ji Yûhenna re got ku ew neçar e ku wiya bike.

Том и Мэри сказали, что это не они сказали Джону, что он должен это сделать.

Музикен Моцарт получил ку гелек миджарен дзи бо музика с ди хевнен с де хатин.

Композитор Моцарт сказал, что многие темы его музыки приходили ему во сне.

Ла Палис получил: «end deqîqe berî mirina wî, ew hîn sax b».

Ла Палис сказал: «За несколько минут до смерти он был еще жив».

Tom ji min re got ku wî digot qey ez wextê xwe winda dikim.

Том сказал мне, что думал, что я зря трачу время.

Мин джи Том ре получил ку эз дикарим би Франси биаксивим ее çend bi rastî ez nikarim.

Я сказал Тому, что могу говорить по-французски, хотя на самом деле не умею.

Tom got ku wî dixwest ku wî bi Meryemê re nîqaş nekiribû.

Том сказал, что ему жаль, что он не спорил с Мэри.

awîş джи мин ре получил ку kûçik би Нельсон ре диджия.

Сержант сказал мне, что собака жила с Нельсоном.

Tom gava ku Meryemê jê re got ku ew hewce ye ku wiya bike şaş ma.

Том казался удивленным, когда Мэри сказала ему, что ей нужно это сделать.

Мэл получил ку веберхенан хема хема би дави боне!

Мэл сказал, что дачи показаний почти закончены!

Ух, х-ви-джи мин ре получил ку эз бавер биким ку хеликоптерэ паргиданийе дзи бо рабане амаде кирие.

Он сказал мне убедиться, что вертолет компании подготовлен к взлету.

Том дзи мин ре получил ку дема ку эм бичин вир эв ê бичя.

Том сказал мне, что к тому времени, как мы приедем, его уже не будет.

Tom çelengê vê çenteyê получил ku wî naxwaze li vir bêtir bimîne.

Том сказал, что не планирует оставаться здесь надолго.

Aahidekî получил ку wî piştî wextê we girtina usuaI, ango ji demjimêra êrîşê ji saetekê pê ve, li vê jûreyê Heightek dît.

Свидетель сказал, что видел свет в этой комнате после обычного времени закрытия, менее чем через час после нападения.

Мэри получила ку эв ê nexwaze ku wiya bike bêyî ku hinek arîkar hebe.

Мэри сказала, что не хотела бы этого делать без чьей-либо помощи.

У нас есть ку pêdivî ye ku cixare kişandin li hemî deverên giştî были qedexekirin ji ber ku ew zirarê dide kesên ne cixarekêş.

Вы сказали, что нужно запретить курение во всех общественных местах, потому что это вредит некурящим.

«Шведай мин!» wî pisîn. «Ew çi bû? Bi navê Bihuştê çi bû?» Холмс ответил: «Ew mirî ye, çi dibe bila bibe».

«Мой Бог!» он прошептал. «Что это было? Что, черт возьми, это было? » «Он мертв, что бы там ни было, — сказал Холмс.

Муай получил ku bilêta wan çiqas bêtir ew ji hev hez dikin.

Муай сказал, что чем больше у них билетов, тем больше они любят друг друга.

Том джи мин ре гот, эу бавер дике ку Мерьем бо хин джи би кирина ве йеки ре элекедар дибе.

Том сказал мне, что, по его мнению, Мэри все еще интересовалась этим.

Tom gava ku Meryemê jê re got ku ne hewce ye ku wiya bike, ecêbmayî xuya kir.

Том казался удивленным, когда Мэри сказала ему, что она не обязана этого делать.

Tom got ku ew ne hewce bû ku pir dirêj bisekine.

Том сказал, что ему не пришлось долго ждать.

Bijîşk ji Tom û Meryemê re got ku divê ew gelek sebze bixwin.

Врач сказал Тому и Мэри, что они должны есть много овощей.

Том получил Мерьем дификири ку дибе ку эв би хве ней дестур кирин.

Том сказал, что Мэри думала, что ей, возможно, не позволят сделать это одной.

Lê wî ji me re got wî ketina neqanûnî li ser navê we kir.

Но он сказал нам, что совершил незаконный въезд от вашего имени.

Том гава ку мин дже ре получил Meryemê çi kir dest bi ken kir.

Том рассмеялся, когда я рассказал ему о том, что сделала Мэри.

Том получил Мэри дизанибё ку Юхенна îro dixwaze на велосипеде.

Том сказал, что Мэри знала, что Джон, возможно, захочет сделать это сегодня.

Наха мин джи получил paşvekişîn demkî bû.

Теперь я сказал ему, что неудача временная.

Ван получил ку эв cezayê îlahî ye.

Они сказали, что это божественное наказание.

Tom got ku wî zanîbû ku Meryem dê pêşbaziyê qezenc neke.

Том сказал, что знал, что Мэри не выиграет гонку.