Множественное число повод: Склонение слова повод по падежам – единственное и множественное число

Содержание

«повод» — значение, падежи, синонимы

-1-

существительное мужского рода

падеж единственное число множественное число
именительный по́вод пово́дья
родительный по́вода пово́дьев
дательный по́воду пово́дьям
винительный по́вод пово́дья
творительный по́водом пово́дьями
предложный по́воде пово́дьях
падеж единственное число множественное число
именительный по́вод по́воды
родительный по́вода по́водов
дательный по́воду по́водам
винительный по́вод по́воды
творительный по́водом по́водами
предложный по́воде по́водах

Склонение слова повод по падежам онлайн

Склонение слова повод по падежам онлайн skloneniya. ru

Слово «повод» имеет 2 значения с различными морфологическими признаками, соответственно, имеет различные окончания в разных падежах. Покажем склонение по падежам для каждого значения.

1-е значение
повод — имя существительное, единственное число, мужской род, неодушевленное.

Падежи Единственное числоЕд.ч. Множественное числоМн.ч.
ИменительныйИм. повод поводы
РодительныйРод. повода поводов
ДательныйДат. поводу поводам
ВинительныйВин. повод поводы
ТворительныйТв. поводом поводами
ПредложныйПред. поводе
поводах

2-е значение
повод — имя существительное, единственное число, мужской род, неодушевленное.

Падежи Единственное числоЕд.ч. Множественное числоМн.ч.
ИменительныйИм. повод поводья
РодительныйРод. повода поводьев
ДательныйДат. поводу поводьям
ВинительныйВин. повод поводья
ТворительныйТв. поводом
поводьями
ПредложныйПред. поводе поводьях

skloneniya.ru — склонение слов по падежам.
Склонение делается алгоритмически в автоматическом режиме и может быть неверным. Используйте сайт исключительно для самопроверки.

Настоящее время, множественное число – Газета Коммерсантъ № 231 (6952) от 16.12.2020

Премиальный сезон-2020 завершился вручением Григорьевской премии, прошедшим в понедельник в Санкт-Петербурге. Ее лауреатом стал победитель «Национального бестселлера» и финалист «Большой книги» Михаил Елизаров. Ситуация, в которой поэтов мало кто замечает, поэзия живет и неплохо себя чувствует, а одну из основных поэтических наград получает прозаик, заслуживает того, чтобы разобраться в ней повнимательнее.

Вообще-то Григорьевке не привыкать удивлять любителей поэзии. За 11 лет существования ее лауреатами становились такие разные поэты, как киевлянин Александр Кабанов и уроженка Харькова, донбасский военкор Анна Долгарева, москвичи Всеволод Емелин и Игорь Караулов (нынешний координатор премии). Но даже на этом фоне вручение главного приза Михаилу Елизарову, не представившему на суд жюри ничего, кроме авторских песен, выглядит смелым жестом. По уставу премии объявлению лауреата предшествует слэм — финалисты соревнуются в исполнении собственных стихов, при этом использование музыкальных инструментов запрещается. Михаил Елизаров правил не нарушал и песен своих не пел — он их читал. Хорошо поставленный голос (за плечами у автора «Оркской» и «Дольщика» музыкальная школа, класс оперного вокала) и отличное чувство юмора заслужили ему первое место в этой околопоэтической дисциплине. Тем не менее, когда Игорь Караулов, объявляя победителя основного конкурса, сказал, что премию решено было отдать человеку, далекому от поэтических сообществ и вообще «не отсюда», сначала подумалось, что ее получит Сергей Соловьев, проживающий то в Германии, то в Индии и участвовавший в церемонии с помощью Zoom`а. Все же редкий бард не пишет обычных стихов, и Окуджава с Высоцким, и Городницкий с Гребенщиковым нашли бы что прочитать слушателям, ориентированным на поэзию, а не на песни.

А Елизаров — тот самый редкий бард или, по крайней мере, таковым предстал.

Однако жюри рассудило иначе. Не будем гадать, повлияло ли на его решение непопадание елизаровской «Земли» в тройку призеров «Большой книги» — по мнению многих, непопадание незаслуженное (“Ъ” рассказывал о финале этой премии 12 декабря). Лучше попробуем понять, что все это значит в свете той самой современной поэтической ситуации, от которой Михаил Елизаров далек.

О поэзии последние лет двадцать СМИ вспоминают нечасто. Чтобы попасть на страницы газет и блогов, поэт должен написать прозу (из свежих примеров — Мария Степанова, Алексей Сальников, из совсем свежих — Тимур Кибиров). Тиражи поэтических книг сопоставимы с тиражами столетней давности (тираж в 1000 экземпляров можно назвать большим, 300 экземпляров — средним). При этом все же есть те, кто их читает, кто заполняет залы — пусть не Политехнического, но клубов и библиотек.

И главное — хороших, активно пишущих поэтов меньше не становится. Можно даже сказать, что их как никогда много.

Больше, чем было в советское время — ну, тогда работали фильтры, отсеивавшие не только (не столько) слабых, но и непохожих и непослушных. Но и больше, чем было в перестройку и в 1990-е, когда после смерти Бродского казалось, что лиру передать уже некому. Сейчас претендентов на звание короля поэтов не один, не два и не пять, и не хватает им не лиры, а свиты, которая бы их играла.

Причина этого лежит на поверхности. Людей, в молодости принимавшихся рифмовать, всегда хватало. Подавляющее большинство из них потом остепенялось, обзаводилось семьей и дело это бросало. До статуса поэта доходил крайне небольшой процент наиболее упертых, даже для первой (она же у большинства последняя) публикации упрямства или напора хватало у дай Бог одной десятой что-нибудь написавших. С появлением же интернета положение изменилось: никаких особых свойств характера для первой и последующих публикаций более не требуется — лишь бы хватило здоровья, чтобы дотянуть до первого лайка.

И если раньше даже по выходе книжки (большое дело, в Союз писателей уже можно подавать заявление) нередко говорили: «Стихи неплохие. Выйдет ли из автора поэт? Не знаю, надо второй книги дождаться», то сейчас никакой книжки ждать не надо: идут у человека хорошие стихи второй-третий-четвертый год в хорошем темпе — стало быть, поэт, кто же еще.

Подобно тому как прогресс медицины позволил оставаться в живых и давать потомство тем детям, которые раньше имели крайне малые шансы выжить, так и прогресс в медиасфере позволил входить в литературу и оставаться в ней тем, кому дурной ли характер, скромность ли, робость ли, нехватка ли средств на «за счет автора» раньше бы сделать это не позволили.

В этом есть масса положительных сторон: поэзия, в которой возрос процент менее «живучих» авторов, больше наполняется чувством, нервом, в ней меньше громыхания, больше искренности, нежности, надежды, отчаяния. В этом есть и минусы: в такой поэзии меньше того ощущения призванности, которое — наряду с упрямством и наглостью — помогало преодолевать все препоны и придавало стихам отрешенность и обреченность, делавшие сильного поэта великим.

Получается, что небольшой лояльной аудитории регулярно предъявляется такое количество текстов многих сильных авторов, освоить которое она просто не в состоянии. Короновать кого-то одного в этой ситуации вряд ли возможно — читатели разбредаются по любимцам, поклонники тех же Кибирова и Сальникова пересекаются самое большее процентов на десять, а, скажем, поэтесса Сола Монова, набирающая в YouTube по 1,5 млн просмотров за ролик, кибировской аудитории вообще вряд ли известна.

Так что и субъективно, и объективно нового «главного поэта» типа Бродского ждать в первой четверти XXI века не приходится.

В этом контексте решение григорьевского жюри выглядит достаточно элегантным: чем взвешивать на аптечных весах примерно одного веса людей, лучше уж наградить кого-нибудь постороннего. Есть и другие варианты. Например, премия «Поэзия»: ей всего два года от роду, лауреатов, правда, уже трое — Дмитрий Веденяпин, Екатерина Симонова и Юлий Гуголев, но получили они награды не по совокупности успехов: в конкурсе участвуют не поэтические имена, а стихи, причем числом не более одного. Такой «День поэзии», только в виде конкурса, а не сборника издательства «Советский писатель».

В общем, стихи пишутся, внимание привлекают, в том числе и молодого поколения, а самолюбие пишущих остается неудовлетворенным и никаких особых лавров, на которых можно было бы почить, в окружающей среде не произрастает. Ситуация, которую можно назвать тревожной. А можно — почти идеальной для хороших стихов.

Михаил Пророков


16 слов, произнося которые во множественном числе, так легко сделать ошибку и выставить себя невеждой

Словосочетание «Как хочу — так и говорю» — это не то, что выдает образованного человека. А узнать его можно по внимательному и бережному отношению к родному языку и правильному произношению слов.

Мы в AdMe.ru вспомнили каверзные слова, форма множественного числа которых может вызывать трудности даже у самых начитанных и эрудированных людей. А в бонусе расскажем про детскую загадку-шутку, которая не каждому взрослому по зубам.

1.

Во множественном числе существительное «адрес» имеет разные формы в зависимости от значения. В значении «данные о местоположении» правильно будет сказать «адреса». А если речь идет о письменном обращении группы лиц к кому-либо с поздравлением или выражением благодарности, то следует использовать вариант «адресы». Но в этом значении слово давно не используется, так что не будем мудрить и запомним единственно верный вариант — «адреса».

2.

Форма множественного числа является вариантной: можно произносить «цехи» и «цеха». Однако вариант «цеха» является разговорным, вернее все же говорить «цехи».

3.

Можно, конечно, говорить и «текста», да только словари эту форму не уважают. Так что, если стремитесь говорить правильно, — только «тексты».

4.

В профессиональной речи встречается ненормативный вариант «крема», а вот в словарях можно встреть только один вариант во множественном числе — «кремы».

5.

Кое-где можно встретить утверждение, что это слово, означающее самый высокий мужской голос, во множественном числе имеет вариант «теноры». Но в большинстве словарей все же превалирует форма «тенора», ее и будем считать верной.

6.

И хотя можно встретить вариант с окончанием -ы, большинство словарей все же настаивает на единственно верном варианте произнесения этого слова во множественном числе — «кузова».

7.

Единственно верной формой будет вариант с окончанием -а, утверждают словари, и у нас нет повода им не верить.

8.

А вот тут все весьма неоднозначно. Если вы употребляете слово «тон», когда говорите о звуке (например, тоны сердца звучные), то во множественном числе будет окончание -ы.
А если речь о цвете, то -а: небо окрасилось в золотистые тона.

9.

Если сказать «повары», то повара могут обидеться и приготовить вам невкусное блюдо. Запоминаем: только вариант с окончанием -а верный.

10.

И снова ориентируемся на значение слова. Если речь идет о здании, то во множественном числе будет окончание -а (клумба там, где вон те красные корпуса). А если говорим о туловище, то будет -ы: «корпусы».

11.

Во множественном числе допустим лишь один вариант — «фильтры», хотя многие работники автосервисов и автомагазинов со словарями не согласятся. На самом деле неправильный вариант получил настолько широкое распространение, что его можно встретить даже в рекламе.

12.

Единственно верный литературный вариант этого существительного во множественном числе — это «возрасты». А чтобы навсегда запомнить, как правильно, достаточно вспомнить сточку из «Евгения Онегина»: «Любви все возрасты покорны».

13.

Редко кому и когда представлялся шанс употребить это слово во множественном числе, но уж если придется, вы сможете блеснуть своими знаниями. Затруднение может вызвать форма родительного падежа множественного числа (много чего?) — «кочерёг».

14.

Если мы имеем в виду документ, тот самый, при помощи которого попадаем на работу и на котором красуется наша фотография, то тогда во множественном числе вернее будет употреблять форму с окончанием -а: «пропуска». Но в ситуации, когда преподаватель строго водит пальцем по журналу и сейчас объявит, сколько дней вы прогуляли, верно будет сказать «пропуски».

15.

Если захочется похвастаться вкусными помидорами и огурчиками из погреба, то никак нельзя ошибиться в родительном падеже множественного числа. Много солений, а не соленьев, как часто говорят.

16.

Это настолько распространенная ошибка, что даже слух не режет, между тем во множественное числе родительном падеже будет верно именно «плеч». Казалось бы, по аналогии стоит действовать и со словом «свеча», но это не так. Форма «свеч» устаревает, и в современной речи предпочтительно говорить «нет свечей», но в устойчивом выражении «игра не стоит свеч» остается нулевое окончание.

Бонус: детская загадка-шутка

Форма родительного падежа множественного числа стала поводом для шуток и детских стишков. Вот такую загадку-шутку можно услышать от малышей:

И пока взрослые будут думать над множественным числом, дети будут хохотать, ведь ошибка тут не грамматическая, а смысловая — зубки у рыб есть.

Со множественным числом каких слов возникают сложности у вас?

«Шила» или «шилья», «брелки» или «брелоки»? Тест на знание множественного числа — Викторины

«Шила» или «шилья», «брелки» или «брелоки»? Тест на знание множественного числа

15 вопросов | Пройден 582 раза

Пройдите тест РИАМО и выясните, сможете ли вы назвать множественное число существительных в трудных случаях.

«Шила» или «шилья», «брелки» или «брелоки»? Тест на знание множественного числа (1/0)

Начнем с простого. В магазине вы попросите 2 килограмма апельсин или апельсинов?

апельсин

Нет, во множественном числе правильно «апельсинов». Это относится и к другим фруктам и овощам мужского рода, которые оканчиваются на твердый согласный.

апельсинов

Все верно. Согласно правилам, у названий овощей и фруктов мужского рода с твердым согласным на конце окончание –ов.

«Шила» или «шилья», «брелки» или «брелоки»? Тест на знание множественного числа (2/0)

А как быть с яблоками? Взвесить полкило яблоков или яблок?

Фото сайт Афиша Подмосковья © Фотоконечно, яблок

Правильно – это исключение.

конечно, яблоков

А вот и нет, в данном случае верно говорить «яблок». Это исключение из правил.

«Шила» или «шилья», «брелки» или «брелоки»? Тест на знание множественного числа (3/0)

Вспомним другое агрегатное состояние плодов и овощей. В погребе дожидается застолья масса солений или соленьев?

солений

Именно так. Вы точно не ошибетесь, когда будете просить у бабушки домашние заготовки.

соленьев

Упс, ошибка. Видимо, вы перепутали соленья с поленьями, которые действительно во множественном числе родительного падежа преобразуются в «поленьев».

«Шила» или «шилья», «брелки» или «брелоки»? Тест на знание множественного числа (4/0)

На завтрак можно отведать аппетитных вафель и оладьев или вафлей и оладий?

вафель и оладьев

Не угадали: форма «оладьев» все еще встречается в словарях, но сейчас ее считают устаревшей. А «вафель» – правильно.

вафель и оладий

Да, все правильно. В модной кофейне вы не упадете в грязь лицом.

вафлей и оладьев

Нет. Правильно говорить «вафель» и «оладий». Форму «оладьев» можно найти в некоторых словарях, но она устарела.

вафлей и оладий

С оладьями не прогадали, а что касается второго блюда, то у официанта в кофейне лучше попросить «вафель».

«Шила» или «шилья», «брелки» или «брелоки»? Тест на знание множественного числа (5/0)

Закончим со съестным. В холодную зимнюю пору нужно покупать питательные кремы или крема?

крема

Нет. Корректный вариант – «кремы».

«Шила» или «шилья», «брелки» или «брелоки»? Тест на знание множественного числа (6/0)

А если понадобится новая обувь, купите пару туфлей или же туфель?

туфлей

Правильно «туфель». Предметы обуви и носочно-чулочные изделия употребляются с нулевым окончанием.

туфель

Вы правы.

«Шила» или «шилья», «брелки» или «брелоки»? Тест на знание множественного числа (7/0)

Путешествия за границу большинству пока только снятся, но помечтать, как вы будете нежиться у бассейна в компании турков, можно. Или все же турок?

турок

Верно. По аналогии называют также представителей других национальностей, например, грузин или армян.

турков

Правильно говорить «турок». У названий национальностей родительный падеж множественного числа часто совпадает с формой именительного падежа в единственном числе.

«Шила» или «шилья», «брелки» или «брелоки»? Тест на знание множественного числа (8/0)

Когда все же удастся выбраться на отдых, нужно обязательно прихватить парочку сувениров. Что привезете друзьям – красивых брелков или брелоков?

Фото Сайт магазина «Гоголь-Моголь» © брелков

Форма «брелков» постепенно входит в словари как вариант нормы, но пока в основном считается разговорной.

брелоков

Верно. Слово «брелок» происходит от французского «breloque», то есть -ок – это часть корня, а не суффикс.

«Шила» или «шилья», «брелки» или «брелоки»? Тест на знание множественного числа (9/0)

Все вроде бы знают, но постоянно путаются. Договоры или договора?

конечно, договоры

Правильно.

конечно, договора

Литературной нормой является только форма «договоры».

«Шила» или «шилья», «брелки» или «брелоки»? Тест на знание множественного числа (10/0)

Это было легко. А теперь вопрос со звездочкой: на Руси дома не обходились без пары-тройки кочерг или кочерёг?

Фото личный архив © кочерг

Не верно. На самом деле родительный падеж множественного числа слова «кочерга» – это «кочерёг».

кочерёг

Угадали! Слово встречается редко, но может однажды пригодиться, например, если отправитесь на недельку в деревню.

«Шила» или «шилья», «брелки» или «брелоки»? Тест на знание множественного числа (11/0)

Продолжаем повышать уровень сложности. Какое множественное число у слова «дно»? Как правильно: у озер глубокие днища или донья?

днища

У слова «дно» действительно есть множественное число – и это «донья». Форма «днища» тоже существует, но это множественное число слова «днище» (нижняя стенка, основание сосуда или корабля), а не «дно».

донья

Вы молодец! В этом слове иногда ошибаются даже филологи, у вас отличное чутье. «Днища», кстати, тоже существуют – но это форма слова «днище» (сосуда или корабля), а не «дно».

«Шила» или «шилья», «брелки» или «брелоки»? Тест на знание множественного числа (12/0)

А как быть с шилом? Во множественном числе это «шилья», «шила» или «шилы»?

шилы

Нет. Правильно «шилья» по аналогии со словом «донья».

шилья

Верно! Множественное число образуется так же, как в случае с «доньями».

шила

Еще один пример неожиданной формы множественного числа. По аналогии со словом «донья» правильно говорить «шилья».

«Шила» или «шилья», «брелки» или «брелоки»? Тест на знание множественного числа (13/0)

Теперь вопрос полегче. Как правильно, болят дёсна или дёсны?

дёсна

Литературный вариант для множественного числа – «дёсны».

дёсны

Правильно.

«Шила» или «шилья», «брелки» или «брелоки»? Тест на знание множественного числа (14/0)

Разберемся с профессиями. Расставьте окончания в предложении: «В очереди все равны – и повар_, и инженер_, и лектор_, и директор_».

Фото Волоколамское ИА © Фотоповара, инженера, лектора, директора

Согласно правилам, существительные с окончанием на согласную образуют множественное число с помощью окончания -ы: «инженеры», «лекторы». Но есть ряд слов, в которых прижилась форма на –а, например, «повара» и «директора».

повара, инженеры, лекторы, директора

Верно. Вы отлично разбираетесь в окончаниях.

повара, инженеры, лектора, директоры

Литературной нормой считается окончание –ы для существительных, которые заканчиваются на согласную: «инженеры», «лекторы». Но есть около 300 слов-исключений, в которых прижилась форма на –а, например, «повара» и «директора».

«Шила» или «шилья», «брелки» или «брелоки»? Тест на знание множественного числа (15/0)

Последний вопрос на закуску. У опытного охотника много ружьёв или ружей?

Фото пресс-служба министерства сельского хозяйства и продовольствия Московской области © ружьёв

Согласно правилу, существительные, которые заканчиваются на -ья и -ьё, в родительном падеже множественного числа имеют окончание -ей: «ружей».

ружей

Правильно.

Незнайка

Увы, склонение слов во множественном числе – не ваш конек. Не расстраивайтесь – будет повод вспомнить парочку школьных правил.

Поделиться результатом

Троечник

Неплохо. Пусть разобраться с множественным числом вам не всегда удается, научиться новому никогда поздно.

Поделиться результатом

Начинающий филолог

Хороший результат! Вы неплохо знаете родной язык, но в сложных случаях немного путаетесь.

Поделиться результатом

Ходячий словарь

Ничего себе, вы настоящий знаток русского языка! Любой трудный случай вам по плечу – вашему филологическому чутью можно позавидовать.

Поделиться результатом

Следующий вопрос

Показать результат

Определение, фонетический (звуко-буквенный) разбор и разбор слова по составу

На данной странице представлено лексическое значение слова «повод», а также сделан звуко-буквенный разбор и разбор слова по составу с транскрипцией и ударениями.

Оглавление:

  1. Значение слова
  2. Звуко-буквенный разбор
  3. Разбор по составу

Значение слова

1.

ПОВОД1, а, мн. ы, ов, м. Обстоятельство, способное быть основанием для чего-н. П. для ссоры. П. для беспокойства. Дать п. для разговоров, слухов.

По поводу, предлог с род. п. 1) кого-чего, относительно, насчёт, касаясь кого-чего-н. Разговор по поводу новой книги. Высказаться по поводу замечаний; 2) чего, из-за чего-н., по случаю чего-н., имея повод, основание для чего-н. Вечеринка по поводу встречи друзей.

2.

ПОВОД2, а, о поводе, на поводу, мн. поводья, ьев, м. Прикреплённый к удилам ремень узды, к-рым правят лошадью. Вести коня в поводу (идти, держа коня за повод). На поводу у кого-н. быть (перен.: действовать не самостоятельно, с постоянной помощью, по указке кого-н.; неодобр.).

На поводу чего, в знач. предлога с род. п. подчиняясь чему-н. (обычно плохому). На поводу плохих привычек.

Фонетический (звуко-буквенный) разбор

по́вод

повод — слово из 2 слогов: по-вод. Ударение падает на 1-й слог.

Транскрипция слова: [поват]

п — [п] — согласный, глухой парный, твёрдый (парный)
о — [о] — гласный, ударный
в — [в] — согласный, звонкий парный, твёрдый (парный)
о — [а] — гласный, безударный
д — [т] — согласный, глухой парный, твёрдый (парный)

В слове 5 букв и 5 звуков.

Цветовая схема: повод

Ударение в слове проверено администраторами сайта и не может быть изменено.

Разбор слова «повод» по составу

повод

причина, множественное число — поводы

Части слова «повод»: повод
Часть речи: имя существительное
Состав слова:
повод — корень,
нулевое окончание,
повод — основа слова.

повод

ремень, множественное число — поводья

Части слова «повод»: по/вод
Часть речи: имя существительное
Состав слова:
по — приставка,
вод — корень,
нулевое окончание,
повод — основа слова.



Чем больше, тем лучше! Освойте множественное число японского языка с помощью простых техник — Блог о японском языке

«Вам нравится читать мангу?»

Во-первых, да! Мне нравится.

Но почему мы спрашиваем людей, любят ли они читать «мангу», а не «манга»?

Я дам вам подсказку: по той же причине мы говорим emoji, а не emojis..

Возможно, вы уже догадались, что это как-то связано с множественным числом японских слов.

И вы будете совершенно правы!

Использовать множественное число в японском языке не так просто, как присоединить -s или -es к концу существительных в английском языке. Вот почему японские заимствованные слова могут звучать странно, когда мы пытаемся использовать их во множественном числе.

Вместо этого в японском языке используются другие способы выражения множественности. Эти правила грамматики не слишком сложные, но они немного отличаются от грамматики английского языка.

Но не волнуйтесь! К концу статьи вы разберетесь в различных техниках выражения множественного числа в японском языке.

Изучение японского множественного числа: советы

В японском языке существительные ставятся во множественное число не так, как в английском.

Но это не повод для ступора! Вместо этого давайте рассмотрим несколько основных советов, чтобы начать понимать японскую форму множественного числа.

Самое важное, о чем нужно помнить — это контекст. Контекст предложения дает подсказку, когда вы видите существительное во множественном числе в японском языке. Это означает, что улучшение вашего общего понимания японского языка имеет решающее значение для усвоения японского множественного числа.

Итак, если в японском языке нет ничего наподобие -s или -es для образования множественного числа, как оно образовывается?

Что ж, оказывается, есть множество приемов, которые можно использовать для образования множественного числа существительного в японском языке.

Использование суффиксов для образования множественного числа существительных

語尾 (ごび) — Суффиксы могут быть поставлены в конце существительных для обозначения количества.

Суффиксы часто используются для обозначения людей во множественном числе — другими словами, групп из более чем одного человека.

Давайте посмотрим на некоторые из самых распространенных суффиксов:

~ 達 (た ち)

Этот суффикс — один из самых нейтральных способов обозначить что-то или кого-то во множественном числе. Чтобы использовать его, просто поставьте его в конце существительного.

Даже если вы новичок в японском языке, вы наверняка уже встречали этот суффикс в таких общих словах как:

友 達 (と も だ ち) — Друзья

私 達 (わ た し た ち) — Мы

Следует отметить — избегайте использования «вы» в японском языке.

Примером может служить слово 貴 方 達 (あ な た た ち). Хоть теоретически это выражение и стоит во множественном числе второго лица («вы все»), это звучит очень неформально и даже может считаться грубостью.

~ら

Это еще один суффикс, который используется для образования множественного числа существительных, но его также можно считать невежливым.

Возможно, вы слышали его в аниме или видели в манге в такой фразе как 奴ら (やつら) — эти ребята.

Конечно, поскольку японский язык никогда не бывает простым, ら может также выражать смирение в определенных ситуациях, например, по отношению к самому себе: 僕ら (ぼくら) использует суффикс для обозначения «мы» и не является невежливым.

В общем, лучше узнать, в каких случаях ら считается вежливым. Это намного безопаснее, чем пробовать и попадать в неловкие ситуации!

Помните, форумы для учащихся, такие как японский форум WordReference, могут быть отличным местом, чтобы задать сложные вопросы о правильном использовании.

~方 (かた/がた) и ども

Эти суффиксы указывают на уважение к упомянутым лицам.

Обычно они обозначают вежливость или формальность, например, при упоминании группы своих начальников или людей, с которыми говорящий может быть не знаком. Их также используют по отношению к себе и коллегам в формальной обстановке.

Использование счетных суффиксов для выражения множественного числа

Давайте поговорим об использовании множественного числа как для людей, так и для неодушевленных предметов.

Одним из лучших индикаторов количества существительного являются японские счетные суффиксы. Но как узнать, подходит ли счетный суффикс для существительного, которое мы хотим использовать?

Чтобы различать существительные, у которых есть счетные суффиксы, и существительные, у которых нет, потребуется немного практики.

В японском языке много разных техник. Здесь мы рассмотрим несколько основных, чтобы показать, как счетные суффиксы могут выражать множественное число в японском языке.

Для более обширного списка вы можете обратиться к этому этому списку слов.

人 (り / に ん) (счетные суффиксы для количества людей)

一 人 (ひ と り) — Один человек

二人 (ふ た り) — Два человека

三人 (さ ん に ん) — Три человека

子 供 が 三人 い ま す。 (こ ど も が さ ん に ん い ま す。)
У меня трое детей.

枚 (ま い) (счетные суффиксы для плоских предметов, таких как бумага, листы и т. д.)

一枚 (い ち ま い) — Один плоский предмет

二枚 (に ま い) — Два плоских предмета

三枚 (さ ん ま い) — Три плоских предмета

ク レ ジ ッ ト カ ー ド が 二枚 財 入 っ て い ま す。 (く れ じ っ と か あ ど が に ま い さ い ふ に い ま)
У меня в бумажнике две кредитные карты.

~ つ (общие счетные суффиксы предметов)

一 つ (ひ と つ) — Одна вещь

二 つ (ふ た つ) — Две вещи

三 つ (み っ つ) — Три вещи

リ ン ゴ を 二 つ 持 っ て い ま す。 (リ ン ゴ を ふ た つ も っ て い す)
У меня два яблока.

Множественное число с いくつか (некоторые / несколько)

いくつか — это фраза, которая означает «некоторые» или «несколько».

Она может использоваться сама по себе как часть предложения или использоваться вместе с существительным, когда вы хотите показать, что говорите о нескольких существительных.

Ее можно использовать в ситуациях, когда вы говорите о более чем одном объекте, но не нужно указывать количество. Она также подходит для случаев, когда точное количество неизвестно:

何 人 か (な ん に ん か) — несколько человек

何 年 か (な ん ね ん か) — несколько лет

Вы можете увидеть, как это работает в полном предложении:

何 人 か の 卒業 生 は も う 仕事 し ま す。 (な ん に ん そ つ ぎ ょ う せ い は も も う し ご と し て い す)
Некоторые выпускники уже работают полный рабочий день.

い く つ か の 理由 で 、 会長 退職 し ま し た。 (い く つ か う で 、 か い ち ょ う う が た い し ょ く し)
Генеральный директор ушел в отставку по нескольким причинам.

Множественное число японских существительных с наречиями

В японском языке также есть наречия, которые могут указывать на то, что существует несколько объектов.

Эти наречия можно использовать независимо от того, исчисляемо ли существительное.

Вот некоторые из наиболее распространенных наречий, которые могут использоваться для обозначения существительных во множественном числе в японском языке:

たくさん

Это наречие примерно переводится как русское «много». Его можно использовать с исчисляемыми или неисчисляемыми существительными.

今日 は 暑 い の で 水 を た く さ ん み ま す。 (き ょ う は あ つ の で み ず を た く さ ん の み ま。)
Я пью много воды, потому что сегодня жарко.

多く(おおく)

Подобно вышеприведенному наречию, 多く(おおく) эквивалентно слову «много». Его также можно использовать с исчисляемыми или неисчисляемыми существительными.

学校 で は 学生 が 多 の こ と を た。 (が っ こ う く せ い が お お く の こ と を ま な び)
Ученики многому научились в школе.

全て (すべて) и 全部 (ぜんぶ)

Наречие 全て (すべて) переводится как «все», а 全部 (ぜんぶ) можно перевести как «всего».

全 て の 星 が キ ラ キ ラ 輝 い て ま す。 (す べ て の が き ら き か が や て い ま す。)
Все звезды сияют ярко.

お 皿 を 全部 洗 い ま す。 (お さ ら を ぜ ん ぶ あ ら い ま す。)
Я помою всю посуду.

Эти местоимения похожи, но важно отметить, что 全部 (ぜんぶ) также может использоваться, чтобы говорить о людях.

少ない (すくない)

少 し (す く な い) — это удобное наречие, которое может относиться к небольшому, неопределенному, но множественному количеству. Думайте об этом как о слове «несколько».

今日 は 人 が 少 な い で す ね。 (き ょ う は ひ と が す く ね。)
Сегодня людей не так много.

Дополнительные способы отображения множественного числа в японском языке

Префиксы

Конкретные префиксы могут быть помещены перед определенными существительными для обозначения множественности. Они реже встречаются в разговоре, чем в письменном японском, но все же полезно знать. Вот некоторые из наиболее распространенных:

諸 ~ (し ょ ~) — Разные…

諸国 (し ょ こ く)
Разные страны

数 (す う ~) — Несколько…

数 時間 (す う じ か ん)
Несколько часов

多 ~ (た ~) — Мульти-, Поли-

多 国語 (た こ く ご)
Полиглотизм (несколько языков)

Повторение слова

Другая форма множественного числа в японском языке — 々 (くりかえし) символ, означающий повторяющийся иероглиф.

Иногда употребляется в прилагательных. Например, 若い (わかい) — молодой также может писаться как 若々しい (わかわかしい).

В этой ситуации, однако, мы будем использовать повторение, чтобы указывать на множественное число.

Вот некоторые общие примеры:

人 々 (ひ と び と) — люди

こ の ブ ラ ン ド は 多 く の 人 選 ば れ て い ま す。 (こ の ぶ ら ん ど は お お く く の ひ と び と に え ら れ て い ま).
Этот бренд выбирают многие.

家 々 (い え い え) — дома

全 て の 家 々 が 数 か 月 間 で ら れ ま し た。 (す べ て の い え い え が す う か げ つ か ん で た て し た)
Дома были построены за несколько месяцев.

木 々 (き ぎ) — деревья

木 々 に 咲 く 花 が 綺麗 で す。 (き ぎ に さ く は な が き い で す。)
Цветы, которые цветут на деревьях, прекрасны.

Хоть и неразумно использовать символ повторения с любым существительным, важно внимательно следить за словами, используемыми с символом повторения.

Мы объединим более раннюю концепцию из раздела ら в примере с 我 々 ら (わ れ わ れ ら) — мы. Это скромный способ обозначить свою группу во множественном числе.

Окончание ズ (ず)

Эта форма множественного числа в японском языке с годами становится все более распространенной. Ее можно увидеть на рекламных щитах, рекламных объявлениях и т.п. Я бы не рекомендовал использовать ее слишком часто, так как ее обычно можно увидеть только в заголовках:

テ ィ タ ワ ー ズ 豊 洲 (し て ぃ た わ あ ず と よ)
Городские башни Тоёсу

ギ ャ ル ズ (ぎ ゃ る ず)
Gals (комедийное трио в Японии, а также название манги).

Как видите, в японском языке существует много вариантов множественного числа существительных!

Мы надеемся, что вы поняли японское множественное число. Когда вы выучите эти основные правила грамматики, будет не так сложно, как кажется.

Итак, куда вы можете пойти дальше?

Не так уж сложно сделать практику множественного числа частью своей повседневной жизни. Ответьте на несколько вопросов, связанных с существительными во множественном числе. Сколько у вас родных братьев и сестер? Сколько книг вы прочитали на прошлой неделе? Это также отличные возможности для практики, как самостоятельно, так и с партнером по языковому обмену.

Кроме того, вы можете прочитать газету для изучающих японский язык, такую ​​как NHK Easy, чтобы познакомиться с широким спектром префиксов или посмотреть японское телевидение для отличной практики погружения. Найдите шоу с субтитрами, чтобы вы могли читать, или бросьте себе вызов и попробуйте обойтись без них. Это один из лучших способов услышать естественный японский язык.

Что бы вы ни выбрали, получайте удовольствие!

Определение случая по Merriam-Webster

ок · случай | \ ə-ˈkā-zhən \ 1 : благоприятная возможность или обстоятельство не было случая поговорить с ними

: положение дел, которое дает основание или причину Поводом для разлада стала их взаимная нетерпимость.

б : происшествие или условие, которое приводит к чему-то особенно : непосредственное побуждающее обстоятельство в отличие от основной причины Его оскорбительное замечание послужило поводом для ожесточенной ссоры.3а : происшествие, инцидент После моего недавнего печального случая все были ужасно добры. — Томас Келли б : время, когда что-то происходит : экземпляр по случаю свадьбы дочери

: необходимость, возникающая в связи с определенными обстоятельствами знания, к которым у него никогда не будет повода — К.Х. Гранджент

б архаичный : личное желание или потребность — обычно используется во множественном числе

5 Случаи множественного числа : дел, бизнес думал о своих собственных обстоятельствах и был доволен тем, что другие думали о своих — С. Х. Адамс 6 : особое событие или церемония : празднование дни рождения, юбилеи и другие особые случаи по случаю

: время от времени Он живет в деревне, хотя иногда бывает в городе.

ок · случай | \ ə-ˈkā-zhən \ вызванный; повод \ ə- ˈkāzh- niŋ , — kā- zhə- \

Определение для изучающих английский язык из Словаря учащихся Merriam-Webster

1 случай / əˈkeɪʒən / существительное

множественное число случаи

множественное число случаи

Определение СОБЫТИЯ, которое дает учащийся

1 [считать] : особое событие или время
  • дня рождения, юбилеев и других особых событий случаев

  • Они отметили / отпраздновали событие со своими семьями.

  • Она написала песню специально по случаю .

  • Розы — идеальный цветок для любого случая .

  • формальных поводов

  • памятный / исторический случай

  • По случаю 25-летия свадьбы они поехали в отпуск в Париж.

2 [считать] несколько формальный : конкретное время, когда что-то происходит — часто используется после на
  • Обычно мы встречаемся в полдень, но с по , в данном конкретном случае с , мы встретились в два часа дня.

  • Я слышал, как он говорил на более чем один раз . = Я слышал, как он говорил на , несколько раз .

3 несколько формальный : шанс или возможность : ситуация, которая позволяет чему-то случиться — обычно после до + глагол

[noncount]

[единственное число]

4 [единственное число] несколько формальный : причина что-то делать — часто + за

по случаю

: иногда но не часто : время от времени
  • Иногда [= иногда ], мы поедем на пляж и полюбуемся закатом.

  • У меня при случае пытался помочь ему с домашним заданием.

  • Эти машины до сих пор используются , иногда .

Возвышение по случаю

— см. 1 подъем

2 случай / əˈkeɪʒən / глагол

поводы; вызванный; повод

2 случай

/ əˈkeɪʒən /

глагол

поводы; вызванный; повод

Определение СОБЫТИЯ, которое дает учащийся

[+ объект] формальный

: вызвать (что-то) — часто используется как (быть) поводом

повод — Викисловарь

Английский [править]

Этимология [править]

Заимствовано из среднефранцузского повод , из старофранцузского timesiun , из латинского eventem (винительный падеж от occio ), существительное действия от полного пассивного причастия Occido , от глагола occido , от префикса ob — («вниз», «прочь») + глагол cado («падать»).

Произношение [править]

Существительное [править]

случаев ( счетных и несчетных , множественных случаев )

  1. Выгодная возможность; удобный или своевременный шанс. [с 14 в.]

    В этот момент она воспользовалась случаем , чтобы сделать собственное наблюдение.

    • 1690 , Эдмунд Уоллер, The Maids Tragedy Alter’d
      Я воспользуюсь случаем , который он дает, чтобы привести / Его на смерть.
    • 1749 , Генри Филдинг, глава I, в История Тома Джонса, Подкидыша , том (просьба указать | volume = от I до VI), Лондон: A [ndrew] Millar […], OCLC 928184292 , книга IV:

      Чтобы наша работа, следовательно, могла не подвергаться опасности быть сопоставленной с трудами этих историков, мы использовали каждые случаев перемежения через целые всевозможные сравнения, описания и другие виды поэтических произведений. украшения.

  2. Время, когда что-то происходит.
    • 1918 , У. Б. Максвелл, глава 13, в Зеркало и лампа :

      И Викерс начал тираду, очень отличную от его выступлений на платформе. Он с крайним презрением говорил о полной глупости, которую все раз проявлял рабочий класс. Он сказал, что если вы хотите что-то сделать для них, вы должны управлять ими, а не баловать их.

    по этому поводу , я собираюсь отклонить ваше предложение, но в следующий раз я могу согласиться.

  3. Событие или положение дел, которое вызывает какое-либо событие или реакцию; мотив или причина. [с 14 в.]

    Но у меня не было повода обидеться.

  4. Что-то, что вызывает что-то еще; причиной. [с 14 в. ]
    • 1624 , John Smith, Generall Historie , в Kupperman 1988, p.130:
      было слишком низко, чтобы сказать, что мы пережили, и вряд ли можно поверить в это: но случай был нашим собственным из-за недостатка провидения, прилежания и управления […].
  5. (устарело) Событие или инцидент. [14-18 вв.]
  6. Особое событие; момент или время, когда что-то произошло. [с 15 в.]

    Я мог вспомнить два разных случая , когда она сознательно солгала мне.

    знаменательное событие в истории ЮАР

    • 2013 9 апреля Андрей Ланков, «Сохраняйте спокойствие. Назовите Северную Корею блефом », в New York Times [1] :

      За последние два десятилетия Северная Корея в различных случаях проводила весьма провокационные ракетные и ядерные испытания и обещала превратить Сеул в море огня.

  7. Потребность; требование, необходимость.[с 16 в.]
    • 1898 , Уинстон Черчилль, глава 2, в Знаменитость :

      У меня был раз […] для длительной деловой поездки в Чикаго, и по возвращении […] я обнаружил, что Фаррар ждал я на вокзале. Он улыбнулся своей привычной долей вместо приветствия, […], и, наконец, подвел меня к своей коляске, повернулся и уехал из города. Я был полностью озадачен таким необычным делом.

    У меня нет повода для огнестрельного оружия.

  8. Особое событие или функция. [с 19 в.]

    Собирать людей на обед всегда было настоящим праздником в нашем доме.

  9. Причина или отговорка; мотив; уговоры.
Производные термины [править]
Переводы [править]

время, когда что-то происходит

события, которые принесут с собой неожиданное событие; мотив, причина

что-то, что вызывает что-то еще

особое событие или функция

причина или отговорка; мотив; убеждение

Приведенные ниже переводы необходимо проверить и вставить выше в соответствующие таблицы переводов, удалив все числа. Числа не обязательно совпадают с числами в определениях. См. Инструкции в Викисловаре: Макет статьи § Переводы.

Проверяемые переводы

Глагол [править]

повод ( простое настоящее в единственном числе в третьем лице повод , причастие настоящего повод , простое причастие прошедшего и прошедшего времени повод )

  1. (переходный) вызвать; производить; побудить
    видно, что психические изменения вызваны изменением полярности
Переводы [править]

Этимология [править]

Заимствовано из латинского occāsiōnem (винительный падеж от occāsiō ).Сравните унаследованные древнефранцузские ochoison , achaison (последний находится под влиянием латинского accūsātiō ).

Произношение [править]

  • IPA (ключ) : /ɔ.ka.zjɔ̃/
  • аудио (случай) (файл)

Существительное [редактировать]

повод f ( множественное число поводов )

  1. повод, возможность
  2. причина
  3. выгодная сделка, хорошая сделка
  4. бывшая в употреблении или бывшая в употреблении вещь
Производные термины [править]

Дополнительная литература [править]

повод — Викисловарь

Английский [править]

Этимология [править]

Заимствовано из среднефранцузского повод , из старофранцузского timesiun , из латинского eventem (винительный падеж от occio ), существительное действия от полного пассивного причастия Occido , от глагола occido , от префикса ob — («вниз», «прочь») + глагол cado («падать»).

Произношение [править]

Существительное [править]

случаев ( счетных и несчетных , множественных случаев )

  1. Выгодная возможность; удобный или своевременный шанс. [с 14 в.]

    В этот момент она воспользовалась случаем , чтобы сделать собственное наблюдение.

    • 1690 , Эдмунд Уоллер, The Maids Tragedy Alter’d
      Я воспользуюсь случаем , который он дает, чтобы привести / Его на смерть.
    • 1749 , Генри Филдинг, глава I, в История Тома Джонса, Подкидыша , том (просьба указать | volume = от I до VI), Лондон: A [ndrew] Millar […], OCLC 928184292 , книга IV:

      Чтобы наша работа, следовательно, могла не подвергаться опасности быть сопоставленной с трудами этих историков, мы использовали каждые случаев перемежения через целые всевозможные сравнения, описания и другие виды поэтических произведений. украшения.

  2. Время, когда что-то происходит.
    • 1918 , У. Б. Максвелл, глава 13, в Зеркало и лампа :

      И Викерс начал тираду, очень отличную от его выступлений на платформе. Он с крайним презрением говорил о полной глупости, которую все раз проявлял рабочий класс. Он сказал, что если вы хотите что-то сделать для них, вы должны управлять ими, а не баловать их.

    по этому поводу , я собираюсь отклонить ваше предложение, но в следующий раз я могу согласиться.

  3. Событие или положение дел, которое вызывает какое-либо событие или реакцию; мотив или причина. [с 14 в.]

    Но у меня не было повода обидеться.

  4. Что-то, что вызывает что-то еще; причиной. [с 14 в. ]
    • 1624 , John Smith, Generall Historie , в Kupperman 1988, p.130:
      было слишком низко, чтобы сказать, что мы пережили, и вряд ли можно поверить в это: но случай был нашим собственным из-за недостатка провидения, прилежания и управления […].
  5. (устарело) Событие или инцидент. [14-18 вв.]
  6. Особое событие; момент или время, когда что-то произошло. [с 15 в.]

    Я мог вспомнить два разных случая , когда она сознательно солгала мне.

    знаменательное событие в истории ЮАР

    • 2013 9 апреля Андрей Ланков, «Сохраняйте спокойствие. Назовите Северную Корею блефом », в New York Times [1] :

      За последние два десятилетия Северная Корея в различных случаях проводила весьма провокационные ракетные и ядерные испытания и обещала превратить Сеул в море огня.

  7. Потребность; требование, необходимость.[с 16 в.]
    • 1898 , Уинстон Черчилль, глава 2, в Знаменитость :

      У меня был раз […] для длительной деловой поездки в Чикаго, и по возвращении […] я обнаружил, что Фаррар ждал я на вокзале. Он улыбнулся своей привычной долей вместо приветствия, […], и, наконец, подвел меня к своей коляске, повернулся и уехал из города. Я был полностью озадачен таким необычным делом.

    У меня нет повода для огнестрельного оружия.

  8. Особое событие или функция. [с 19 в.]

    Собирать людей на обед всегда было настоящим праздником в нашем доме.

  9. Причина или отговорка; мотив; уговоры.
Производные термины [править]
Переводы [править]

время, когда что-то происходит

события, которые принесут с собой неожиданное событие; мотив, причина

что-то, что вызывает что-то еще

особое событие или функция

причина или отговорка; мотив; убеждение

Приведенные ниже переводы необходимо проверить и вставить выше в соответствующие таблицы переводов, удалив все числа. Числа не обязательно совпадают с числами в определениях. См. Инструкции в Викисловаре: Макет статьи § Переводы.

Проверяемые переводы

Глагол [править]

повод ( простое настоящее в единственном числе в третьем лице повод , причастие настоящего повод , простое причастие прошедшего и прошедшего времени повод )

  1. (переходный) вызвать; производить; побудить
    видно, что психические изменения вызваны изменением полярности
Переводы [править]

Этимология [править]

Заимствовано из латинского occāsiōnem (винительный падеж от occāsiō ).Сравните унаследованные древнефранцузские ochoison , achaison (последний находится под влиянием латинского accūsātiō ).

Произношение [править]

  • IPA (ключ) : /ɔ.ka.zjɔ̃/
  • аудио (случай) (файл)

Существительное [редактировать]

повод f ( множественное число поводов )

  1. повод, возможность
  2. причина
  3. выгодная сделка, хорошая сделка
  4. бывшая в употреблении или бывшая в употреблении вещь
Производные термины [править]

Дополнительная литература [править]

повод — Викисловарь

Английский [править]

Этимология [править]

Заимствовано из среднефранцузского повод , из старофранцузского timesiun , из латинского eventem (винительный падеж от occio ), существительное действия от полного пассивного причастия Occido , от глагола occido , от префикса ob — («вниз», «прочь») + глагол cado («падать»).

Произношение [править]

Существительное [править]

случаев ( счетных и несчетных , множественных случаев )

  1. Выгодная возможность; удобный или своевременный шанс. [с 14 в.]

    В этот момент она воспользовалась случаем , чтобы сделать собственное наблюдение.

    • 1690 , Эдмунд Уоллер, The Maids Tragedy Alter’d
      Я воспользуюсь случаем , который он дает, чтобы привести / Его на смерть.
    • 1749 , Генри Филдинг, глава I, в История Тома Джонса, Подкидыша , том (просьба указать | volume = от I до VI), Лондон: A [ndrew] Millar […], OCLC 928184292 , книга IV:

      Чтобы наша работа, следовательно, могла не подвергаться опасности быть сопоставленной с трудами этих историков, мы использовали каждые случаев перемежения через целые всевозможные сравнения, описания и другие виды поэтических произведений. украшения.

  2. Время, когда что-то происходит.
    • 1918 , У. Б. Максвелл, глава 13, в Зеркало и лампа :

      И Викерс начал тираду, очень отличную от его выступлений на платформе. Он с крайним презрением говорил о полной глупости, которую все раз проявлял рабочий класс. Он сказал, что если вы хотите что-то сделать для них, вы должны управлять ими, а не баловать их.

    по этому поводу , я собираюсь отклонить ваше предложение, но в следующий раз я могу согласиться.

  3. Событие или положение дел, которое вызывает какое-либо событие или реакцию; мотив или причина. [с 14 в.]

    Но у меня не было повода обидеться.

  4. Что-то, что вызывает что-то еще; причиной. [с 14 в. ]
    • 1624 , John Smith, Generall Historie , в Kupperman 1988, p.130:
      было слишком низко, чтобы сказать, что мы пережили, и вряд ли можно поверить в это: но случай был нашим собственным из-за недостатка провидения, прилежания и управления […].
  5. (устарело) Событие или инцидент. [14-18 вв.]
  6. Особое событие; момент или время, когда что-то произошло. [с 15 в.]

    Я мог вспомнить два разных случая , когда она сознательно солгала мне.

    знаменательное событие в истории ЮАР

    • 2013 9 апреля Андрей Ланков, «Сохраняйте спокойствие. Назовите Северную Корею блефом », в New York Times [1] :

      За последние два десятилетия Северная Корея в различных случаях проводила весьма провокационные ракетные и ядерные испытания и обещала превратить Сеул в море огня.

  7. Потребность; требование, необходимость.[с 16 в.]
    • 1898 , Уинстон Черчилль, глава 2, в Знаменитость :

      У меня был раз […] для длительной деловой поездки в Чикаго, и по возвращении […] я обнаружил, что Фаррар ждал я на вокзале. Он улыбнулся своей привычной долей вместо приветствия, […], и, наконец, подвел меня к своей коляске, повернулся и уехал из города. Я был полностью озадачен таким необычным делом.

    У меня нет повода для огнестрельного оружия.

  8. Особое событие или функция. [с 19 в.]

    Собирать людей на обед всегда было настоящим праздником в нашем доме.

  9. Причина или отговорка; мотив; уговоры.
Производные термины [править]
Переводы [править]

время, когда что-то происходит

события, которые принесут с собой неожиданное событие; мотив, причина

что-то, что вызывает что-то еще

особое событие или функция

причина или отговорка; мотив; убеждение

Приведенные ниже переводы необходимо проверить и вставить выше в соответствующие таблицы переводов, удалив все числа. Числа не обязательно совпадают с числами в определениях. См. Инструкции в Викисловаре: Макет статьи § Переводы.

Проверяемые переводы

Глагол [править]

повод ( простое настоящее в единственном числе в третьем лице повод , причастие настоящего повод , простое причастие прошедшего и прошедшего времени повод )

  1. (переходный) вызвать; производить; побудить
    видно, что психические изменения вызваны изменением полярности
Переводы [править]

Этимология [править]

Заимствовано из латинского occāsiōnem (винительный падеж от occāsiō ).Сравните унаследованные древнефранцузские ochoison , achaison (последний находится под влиянием латинского accūsātiō ).

Произношение [править]

  • IPA (ключ) : /ɔ.ka.zjɔ̃/
  • аудио (случай) (файл)

Существительное [редактировать]

повод f ( множественное число поводов )

  1. повод, возможность
  2. причина
  3. выгодная сделка, хорошая сделка
  4. бывшая в употреблении или бывшая в употреблении вещь
Производные термины [править]

Дополнительная литература [править]

повод — Викисловарь

Английский [править]

Этимология [править]

Заимствовано из среднефранцузского повод , из старофранцузского timesiun , из латинского eventem (винительный падеж от occio ), существительное действия от полного пассивного причастия Occido , от глагола occido , от префикса ob — («вниз», «прочь») + глагол cado («падать»).

Произношение [править]

Существительное [править]

случаев ( счетных и несчетных , множественных случаев )

  1. Выгодная возможность; удобный или своевременный шанс. [с 14 в.]

    В этот момент она воспользовалась случаем , чтобы сделать собственное наблюдение.

    • 1690 , Эдмунд Уоллер, The Maids Tragedy Alter’d
      Я воспользуюсь случаем , который он дает, чтобы привести / Его на смерть.
    • 1749 , Генри Филдинг, глава I, в История Тома Джонса, Подкидыша , том (просьба указать | volume = от I до VI), Лондон: A [ndrew] Millar […], OCLC 928184292 , книга IV:

      Чтобы наша работа, следовательно, могла не подвергаться опасности быть сопоставленной с трудами этих историков, мы использовали каждые случаев перемежения через целые всевозможные сравнения, описания и другие виды поэтических произведений. украшения.

  2. Время, когда что-то происходит.
    • 1918 , У. Б. Максвелл, глава 13, в Зеркало и лампа :

      И Викерс начал тираду, очень отличную от его выступлений на платформе. Он с крайним презрением говорил о полной глупости, которую все раз проявлял рабочий класс. Он сказал, что если вы хотите что-то сделать для них, вы должны управлять ими, а не баловать их.

    по этому поводу , я собираюсь отклонить ваше предложение, но в следующий раз я могу согласиться.

  3. Событие или положение дел, которое вызывает какое-либо событие или реакцию; мотив или причина. [с 14 в.]

    Но у меня не было повода обидеться.

  4. Что-то, что вызывает что-то еще; причиной. [с 14 в. ]
    • 1624 , John Smith, Generall Historie , в Kupperman 1988, p.130:
      было слишком низко, чтобы сказать, что мы пережили, и вряд ли можно поверить в это: но случай был нашим собственным из-за недостатка провидения, прилежания и управления […].
  5. (устарело) Событие или инцидент. [14-18 вв.]
  6. Особое событие; момент или время, когда что-то произошло. [с 15 в.]

    Я мог вспомнить два разных случая , когда она сознательно солгала мне.

    знаменательное событие в истории ЮАР

    • 2013 9 апреля Андрей Ланков, «Сохраняйте спокойствие. Назовите Северную Корею блефом », в New York Times [1] :

      За последние два десятилетия Северная Корея в различных случаях проводила весьма провокационные ракетные и ядерные испытания и обещала превратить Сеул в море огня.

  7. Потребность; требование, необходимость.[с 16 в.]
    • 1898 , Уинстон Черчилль, глава 2, в Знаменитость :

      У меня был раз […] для длительной деловой поездки в Чикаго, и по возвращении […] я обнаружил, что Фаррар ждал я на вокзале. Он улыбнулся своей привычной долей вместо приветствия, […], и, наконец, подвел меня к своей коляске, повернулся и уехал из города. Я был полностью озадачен таким необычным делом.

    У меня нет повода для огнестрельного оружия.

  8. Особое событие или функция. [с 19 в.]

    Собирать людей на обед всегда было настоящим праздником в нашем доме.

  9. Причина или отговорка; мотив; уговоры.
Производные термины [править]
Переводы [править]

время, когда что-то происходит

события, которые принесут с собой неожиданное событие; мотив, причина

что-то, что вызывает что-то еще

особое событие или функция

причина или отговорка; мотив; убеждение

Приведенные ниже переводы необходимо проверить и вставить выше в соответствующие таблицы переводов, удалив все числа. Числа не обязательно совпадают с числами в определениях. См. Инструкции в Викисловаре: Макет статьи § Переводы.

Проверяемые переводы

Глагол [править]

повод ( простое настоящее в единственном числе в третьем лице повод , причастие настоящего повод , простое причастие прошедшего и прошедшего времени повод )

  1. (переходный) вызвать; производить; побудить
    видно, что психические изменения вызваны изменением полярности
Переводы [править]

Этимология [править]

Заимствовано из латинского occāsiōnem (винительный падеж от occāsiō ).Сравните унаследованные древнефранцузские ochoison , achaison (последний находится под влиянием латинского accūsātiō ).

Произношение [править]

  • IPA (ключ) : /ɔ.ka.zjɔ̃/
  • аудио (случай) (файл)

Существительное [редактировать]

повод f ( множественное число поводов )

  1. повод, возможность
  2. причина
  3. выгодная сделка, хорошая сделка
  4. бывшая в употреблении или бывшая в употреблении вещь
Производные термины [править]

Дополнительная литература [править]

повод — Викисловарь

Английский [править]

Этимология [править]

Заимствовано из среднефранцузского повод , из старофранцузского timesiun , из латинского eventem (винительный падеж от occio ), существительное действия от полного пассивного причастия Occido , от глагола occido , от префикса ob — («вниз», «прочь») + глагол cado («падать»).

Произношение [править]

Существительное [править]

случаев ( счетных и несчетных , множественных случаев )

  1. Выгодная возможность; удобный или своевременный шанс. [с 14 в.]

    В этот момент она воспользовалась случаем , чтобы сделать собственное наблюдение.

    • 1690 , Эдмунд Уоллер, The Maids Tragedy Alter’d
      Я воспользуюсь случаем , который он дает, чтобы привести / Его на смерть.
    • 1749 , Генри Филдинг, глава I, в История Тома Джонса, Подкидыша , том (просьба указать | volume = от I до VI), Лондон: A [ndrew] Millar […], OCLC 928184292 , книга IV:

      Чтобы наша работа, следовательно, могла не подвергаться опасности быть сопоставленной с трудами этих историков, мы использовали каждые случаев перемежения через целые всевозможные сравнения, описания и другие виды поэтических произведений. украшения.

  2. Время, когда что-то происходит.
    • 1918 , У. Б. Максвелл, глава 13, в Зеркало и лампа :

      И Викерс начал тираду, очень отличную от его выступлений на платформе. Он с крайним презрением говорил о полной глупости, которую все раз проявлял рабочий класс. Он сказал, что если вы хотите что-то сделать для них, вы должны управлять ими, а не баловать их.

    по этому поводу , я собираюсь отклонить ваше предложение, но в следующий раз я могу согласиться.

  3. Событие или положение дел, которое вызывает какое-либо событие или реакцию; мотив или причина. [с 14 в.]

    Но у меня не было повода обидеться.

  4. Что-то, что вызывает что-то еще; причиной. [с 14 в. ]
    • 1624 , John Smith, Generall Historie , в Kupperman 1988, p.130:
      было слишком низко, чтобы сказать, что мы пережили, и вряд ли можно поверить в это: но случай был нашим собственным из-за недостатка провидения, прилежания и управления […].
  5. (устарело) Событие или инцидент. [14-18 вв.]
  6. Особое событие; момент или время, когда что-то произошло. [с 15 в.]

    Я мог вспомнить два разных случая , когда она сознательно солгала мне.

    знаменательное событие в истории ЮАР

    • 2013 9 апреля Андрей Ланков, «Сохраняйте спокойствие. Назовите Северную Корею блефом », в New York Times [1] :

      За последние два десятилетия Северная Корея в различных случаях проводила весьма провокационные ракетные и ядерные испытания и обещала превратить Сеул в море огня.

  7. Потребность; требование, необходимость.[с 16 в.]
    • 1898 , Уинстон Черчилль, глава 2, в Знаменитость :

      У меня был раз […] для длительной деловой поездки в Чикаго, и по возвращении […] я обнаружил, что Фаррар ждал я на вокзале. Он улыбнулся своей привычной долей вместо приветствия, […], и, наконец, подвел меня к своей коляске, повернулся и уехал из города. Я был полностью озадачен таким необычным делом.

    У меня нет повода для огнестрельного оружия.

  8. Особое событие или функция. [с 19 в.]

    Собирать людей на обед всегда было настоящим праздником в нашем доме.

  9. Причина или отговорка; мотив; уговоры.
Производные термины [править]
Переводы [править]

время, когда что-то происходит

события, которые принесут с собой неожиданное событие; мотив, причина

что-то, что вызывает что-то еще

особое событие или функция

причина или отговорка; мотив; убеждение

Приведенные ниже переводы необходимо проверить и вставить выше в соответствующие таблицы переводов, удалив все числа. Числа не обязательно совпадают с числами в определениях. См. Инструкции в Викисловаре: Макет статьи § Переводы.

Проверяемые переводы

Глагол [править]

повод ( простое настоящее в единственном числе в третьем лице повод , причастие настоящего повод , простое причастие прошедшего и прошедшего времени повод )

  1. (переходный) вызвать; производить; побудить
    видно, что психические изменения вызваны изменением полярности
Переводы [править]

Этимология [править]

Заимствовано из латинского occāsiōnem (винительный падеж от occāsiō ).Сравните унаследованные древнефранцузские ochoison , achaison (последний находится под влиянием латинского accūsātiō ).

Произношение [править]

  • IPA (ключ) : /ɔ.ka.zjɔ̃/
  • аудио (случай) (файл)

Существительное [редактировать]

повод f ( множественное число поводов )

  1. повод, возможность
  2. причина
  3. выгодная сделка, хорошая сделка
  4. бывшая в употреблении или бывшая в употреблении вещь
Производные термины [править]

Дополнительная литература [править]

.