Когда появился коран: Происхождение Корана

Содержание

Что написано в Коране • Расшифровка эпизода • Arzamas

Как слово Бога стало Кораном, из чего он состоит и как одна книга повлияла на всю мусульманскую культуру

Автор Ефим Резван

В мире существует только две книги, которые на протяжении многих и многих столетий люди перечитывают, вычитывают в них не только прошлое, но и на­стоящее и будущее. Эти две книги — Библия и Коран. Мы пого­во­рим о второй из этих книг, о Коране. Книге по-настоящему уникальной, потому что, в отли­чие от других свя­щенных писаний, у нее есть несколько совершенно фантасти­ческих, с моей точки зрения, особенностей.

Мы точно знаем, где и когда эта книга возникла. Она возникла между 610 и 632 годом в Аравии. Причем мы точно знаем даже место в Аравии, район: условно — между городами Меккой и Мединой (до пророка он назывался Ясриб).

Кроме того, это, если хотите, факти­чески магнитофонная запись тех слов, которые звучали в Аравии почти полторы тысячи лет назад.

В этом отношении Коран — совершенно уникальный литературный памятник и совершенно фан­тастический исторический источник. Представьте, если бы у нас была магни­тофонная запись, скажем, событий, связанных с пришествием варягов на Русь. Вот приблизительно такие возможности нам предоставляет текст Корана. Для того чтобы мы поняли важные особенности, отличающие Коран от других священных писаний, нам придется поговорить об истории.

Аравия на протяжении многих веков воспринималась и воспринимается мно­гими сейчас как периферия цивилизованного мира: там живут какие-то купцы-караванщики, это бесплодная пустыня. В то же время отчетливо известно, что на протяжении тысячелетий по этой территории проходил важнейший торго­вый путь. Такая большая торговая дорога слу­жила раньше важнейшим каналом передачи информации.

Этот путь был и дорогой паломни­че­ства. Люди шли от пункта А в пункт Б, и в пункте А был храм, где люди моли­лись, чтобы божество даровало им воз­можность совершить путь и добиться своих целей. Приходя в пункт Б, они благодарили божество, если все получалось хорошо. И сегодня, когда мы путе­шествуем по Великому шел­ковому пути в Центральной Азии, мы встречаем на одном и том же месте остатки неолитического святилища, потом там мог быть несторианский храм, потом буддийский, потом мусульманский

мазар  Мазар (с араб. «место, которое посещают») — могила так называемого мусульманского святого (авлия) как объ­ект поклонения.. Вдоль этого торгового пути сложилась особая культура, которая была связана крепчайшими нитями со сложнейшими цивилизациями той поры: с цивили­зациями Средиземноморья, Централь­ной Азии, с Индией, с Китаем. Из поко­ле­ния в поколение здесь рождались люди, которые получали прекрасное образо­вание, умели говорить на разных языках, были смелыми и предприим­чивыми. И аудиторией пророка, как мы сегодня понимаем, были в первую очередь эти люди. Сегодня мы знаем, что до ислама этот караванный путь состоял из двух дорог, одну из них контролировали христиане, другую — иудеи.
И если бы мы сегодня взяли карту Аравийского полуострова и нанесли бы на нее в местах раскопок христианские храмы и синагоги, мы бы удивились, сколько их там на самом деле.

Накануне возникновения ислама между двумя главными державами того периода, между сасанидским Ираном и Византией, шла многолетняя война. Эти страны истощили друг друга; они, по существу, перекрыли торговый путь в Аравии. Требовалось найти выход из бедственного положения, вызван­ного опустошительной войной на тех территориях, которые окружали Аравию. И вот однажды на площадь города Мекки вышел человек, который созвал своих собеседников с помощью клича, возвещающего об опасности. И стал чи­тать, по существу, свою первую проповедь. Рассказывать о том, что люди жи­вут неправильно и если они не начнут жить правильно, то их ждут кары. Слушатели возмутились, потому что обычно такой призыв звучал, когда горо­ду грозила действи­тельно серьезная опасность, ска­жем набег, и с на­смешками ушли с площади.

Незадолго до того Мухаммад, состоя­тельный купец, проживший к тому време­ни достаточно сложную жизнь, поднялся на гору Хира, где предавался благоче­стивым размышлениям. Его посетили необычные видения, его стал бить озноб, он стал слышать в сознании какие-то слова. Он пришел домой, поведал своей жене Хадидже о том, что он слышал, они пригласили родствен­ника, который знал не понаслышке об иудейских ритуалах, рассказали ему, что произошло. И постепенно Мухам­мад стал чувствовать и понимать, что он общается с Богом.

Поначалу его слушатели были ограни­чены только его семьей. Потом к ним присоединились богатые и бедные, в том числе рабы, — так постепенно стала возникать община. И в ответ на вызовы, которые эта община встречала на про­тяжении своей ранней истории, Мухаммад обращался к Богу за помощью и получал ответ. Собствен­но говоря, эти ответы и содержит текст Корана. 

Особенность Корана состоит в том, что это как бы диалог, но мы слышим только ответы на вопросы. Более того, Коран — это фактически магнито­фонная запись выступления. А вы зна­ете, когда человек выступает на сцене, он может замолчать, показать что-то жестом, может кив­нуть, выразить какие-то слова интонацией. Совер­шенно очевидно, что этот пласт в Коране присутствует — но нам уже его, конечно, не разгадать.

В Коране находят в том числе приблизительно 50 грамматических ошибок. Мусульманские комментаторы объявляли эти речевые сбои особыми оборо­тами красноречия. И для нас эти места как раз и служат свидетельством того, что текст Корана, по существу, дошел до нас неизменным. Потому что в про­тивном случае его бы отполи­ровали, отредактировали. Но в связи с тем, что для мусульман слово Корана, в отличие от, скажем, ново- и ветхоза­ветных текстов, — это прямое слово Аллаха, то было никак невозможно вторгнуться в этот текст.

Основное содержание Корана — это призывы к вере в единого Бога, то есть вопросы веры. Причем эти вопросы соотносятся с той конкретной истори­че­ской и политической ситуацией, в рамках которой та или иная пропо­ведь звучала. И еще очень важно сказать, что Мухаммад сначала был гонимым проповедником, а в конце жизни — руководителем громадной страны.

И, как вы понимаете, в рамках этой эволюции очень многое поменя­лось. Если поначалу звучали призывы о том, что, если хотите спастись, нужно поверить в единого Бога, посмотрите, как мы неправильно живем, то по мере возникно­вения государства необходимо было решать самые баналь­ные, самые простые вопросы: как делить наслед­ство; что делать, если ты раз­велся с женой; когда женщина после развода заново может вступить в брак и т. д. Огромный блок юридических, условно говоря, материалов, и составил основу шариата.

Очень еще важно, что поскольку тексты Корана возникали на протяжении двадцати лет в разной исторической ситуации, то в Коране можно встретить взаимоисключающие положения. Например, в начале, когда пророк считал, что он послан в равной степени и к иудеям, и к христианам, и к своим после­дователям, звучали одни слова, а потом, уже в рамках полемики с иудеями и хри­стианами, звучали другие слова. И со временем у мусуль­ман возник воп­рос: в Коране есть это и это — как надо жить, на основа­нии какого

аята  Аят — минимальная единица в структуре Корана, стих. ? Так появилась особая наука, связанная с изучением хронологии: что произнесено раньше? И тот аят, который про­из­несен позже, естественным образом отме­няет предыдущий аят. И благодаря этой науке мы каким-то образом можем выстроить коранические тексты в хронологическую цепочку.

Каждая буква, каждое слово Корана считается прямым словом Бога. Поэтому, например, в самых древних рукописях Корана конец одной суры  Сура — глава Корана., начало другой сопровождались просто пустым местом на пергамене. Через какое-то время стали добавлять название суры и количество аятов, чтобы было легче искать нужные места. Хотя они возникли, по существу, едва ли не одновре­мен­но с появлением полного свода коранических текстов, люди все равно боя­лись их добавлять, смешивать сакральное с профанным. Только постепенно страх ушел, и эти названия, иногда причем их может быть несколько для одной суры, стали добавляться в рукописи.

Существует традиционный мусуль­манский взгляд: на Небесах существует некое главное священное писание ал-Лаух ал-Махфуз и его варианты были ниспо­сла­ны и Мусе (Моисею), и Исе (Иисусу), и Мухаммаду. Но проблема в том, что текст, посланный Мусе, был искажен его последователями и текст, посланный Исе, также был искажен. Поэтому Господь был вынужден вновь и вновь посы­лать пророков, сообщая им вот этот текст, который хранится на небесах. По­началу Мухаммад считал, что он послан ко всем людям Писа­ния —

ахль ал-китаб. И к иудеям, и к христианам, которых, как я говорил, в Аравии было множество. Поначалу, например, мусульмане молились в сто­рону Иерусалима и соблюдали иудейский пост. Но постепенно выяснилось, что Мухаммада не спешат при­знавать в качестве посланника Божия ни иудеи, ни христиане. И ран­не­мусульманской общине приходилось бороться и против язычников, и против иудеев, и чуть позднее против христиан. При этом, есте­ственно, возникала полемика, которая была связана с политическими и воен­ными событиями. Скажем, тот город, куда пророка Мухаммада пригласили, Ясриб (нынешняя Медина): там была большу­щая иудейская община, состоящая из нескольких племен, арабская община и жили язычники. Среди них уже то­гда были мусульмане, и вот они пригласили Мухаммада в качестве третей­ского судьи. И мы видим, что какие-то тексты в Коране появляются в ответ на такую межнациональную полемику. Скажем, после битвы при Бадре, когда мусуль­мане потерпели поражение от иудеев и были готовы предать своего пророка, в Коране стали появляться антииудейские тексты. 

И христианский мир был тогда невероятно многообразен — Аравия была ме­стом, куда, в частности, бежали представители многочисленных еретиче­ских течений. Эти люди основывали, как мы бы сегодня сказали, пу́стыни, жили в пещерах. Вокруг них собирались бедуины, останавливались на ночлег купцы-караванщики, там звучали проповеди (сегодня мы бы назвали их ерети­чески­ми), основанные на Новом Завете. Вот яркий пример: в Коране Мухаммад упрекает христиан, что они молятся Отцу, Сыну и Божией Матери, хотя при­знают, что Бог един. Это не ошибка Мухаммада в христиан­ской догматике, а свидетельство о том, что ему противостояли в тот момент носители именно такого течения в христианстве.

Мухаммад объединил несколько социальных ролей, которые в то время были в его обществе. Он был и религи­озным лидером — кахином, и военным пред­водителем, и судьей, и поэтом (хотя он это всячески отрицал). В каждой из этих его ипостасей он создавал какие-то тексты в соответ­ствии с некими правилами. И оказалось так, что в Коране эти тексты вошли во взаимодей­ствие. Коран оказался текстом, в который вошли отрывки, представляющие множество жанров. В этом тоже удивительная особенность текста Корана. Конечно, для слушате­лей и для первых последователей текст Корана был невероятным чудом — и по своему охвату проблем, и по своим литературным достоинствам.

Мухаммад умер, не оставив наслед­ников. Фактически сразу после его смерти в мусульманской общине по вопросу о праве на верховную власть разразилась гражданская война. И Коран, конечно, уже тогда стал важнейшим инструмен­том в этой борьбе. Стороны, которые боролись между собой, в своей полемике постоянно опирались на тексты, как, собственно, это происходит и сегодня.

И в этой связи, конечно, нужно сказать и о том, как сохранялся текст Корана. Во времена пророка текст Корана запоминали. В Аравии существовала очень богатая поэтическая традиция — и у каждого поэта был рави, человек, который служил как бы магнитофоном, то есть сохранял в памяти и передавал его сти­хи. Ну и сам поэт, конечно, их помнил. Поэтому огромные массы текста сохра­нялись в людской памяти. И более того, когда все-таки возникла необходи­мость зафиксировать текст Корана на писчем материале (это могла быть кожа, мог быть пергамент, даже лопатки животных или плоские камни), люди, кото­рые помнили Коран, проти­вились этому, говорили: вы множите ошибки!

Считается, что Мухаммад еще незадол­го до смерти приступил к созданию кни­ги. И я излагаю сейчас одну из тео­рий, которая мне кажется наиболее пред­по­чтительной: Коран сложен не хронологически, не по содержанию, и в этом есть проблема восприятия текста. Дело в том, что, когда пророк умер, его по­сле­дова­тели столкнулись с проблемой: как хранить эти тексты? как их распре­де­лить в книге? Поэтому есть краткая вводная молитва «Фатиха» — и дальше идут суры, сначала большие, потом все меньше и короче. Так вот, первые, самые большие суры Корана, как считается, были уже объединены самим пророком в рамках какой-то его редактуры текста. Эти записи сохранились у дочери пророка. По­том халиф Усман, третий праведный халиф, осознал, что необ­ходимо все-таки приступить к созданию единого текста Корана для всех. (Как я уже упоминал, тогда был период гражданской войны и существова­ли разные школы рецита­ции, Коран по-разному передавали — например, суще­ствовали разные вариан­ты последовательности сур, и в древнейших списках Корана мы имеем разно­чтения.) Усман собрал людей, которые знали Коран наизусть, во главе с Зейдом ибн Сабитом (это был секретарь Мухаммада), взяли у дочери Мухаммада хафсы, тексты, которые сохранились от проро­ка, — и сде­лали рукопись, копии которой разошлись по важнейшим центрам халифата.

И дальше Коран начинает историю письменной фиксации, когда он стал сти­мулом для развития, скажем, арабской грамматики, других наук, связанных с языком. И постепенно возник максимально возможно точный текст книги. То, что Коран фактически сразу после смерти пророка стал использоваться политическими силами в их борьбе, оказало громадное влияние на историю его бытования. Ясно, что та сила, которая контролирует текст Корана, которая его совершенствует и добивается наиболее точной передачи слов Бога, зани­мает главенствующее место. Поэтому власти в том или ином государстве, которое возникало на ос­но­ве Арабского халифата  Арабский халифат — исламское госу­дарство, возглавлявшееся халифами. Возникло в результате мусульманских завоеваний в VII–IX веках., созданного сразу же после смерти пророка, пыта­лись вкладываться в текст Корана.

В Аравии времен пророка арабский язык, арабская графика были доста­точно примитивными, отвечая нуждам торгового сообщества. Представьте, вы долж­ны точно зафиксировать слова Бога таким образом, чтобы не было у вас ни ма­лейших расхождений, чтобы не существовало ни малейшей возможности пере­толковать их иначе. А в арабской графике существует одна особенность — за­писывается только консонантная основа слов, то есть основа слов из согласных. Например, мы пишем: «брн». И можем прочесть «борона», «баран» или «Бай­рон». Поэтому, когда мы читаем по-арабски (коль скоро вот эти вот дополни­тель­ные значки, обозначающие гласные, часто опущены), мы сначала должны понять, а потом правильно прочесть. И в рамках задачи точной фиксации текста Корана происходило становление комплекса гуманитарных наук в мусуль­ман­ском халифате.

Принципиально важно, что мусульман­ский халифат охватил ключевые циви­ли­зационные центры того периода. Расцвела торговля, шел активный инфор­маци­онный обмен. Соответ­ствен­но, в толкование Корана вкладывались люди, кото­рые принадле­жали к разным цивилизациям. Все время была нужда в ка­ких-то инстру­мен­тах, которые давали возможность толковать Коран. Была (и суще­ствует сегодня) огромная палитра этих толкований. Так, например, существуют феминистические толкования. Есть, условно говоря, прозападные коммента­торы, которые пытаются показать, что Коран ни в коей мере не про­тиворечит европейским ценностям.

Вот пример подобного толкования. Был такой выдающийся комментатор Мухам­­мад Абдо, он жил в Египте в конце XIX — начале ХХ века. Он автор одного из очень популярных коммента­риев, который называется «Ал-Манар», издавал журнал вместе с другим выдающимся мусульманским теологом Ра­шидом Ридой. И одновременно он был муфтием, то есть человеком, который имел право высказываться на правовые сюжеты, мог произносить так назы­вае­мые фетвы. И вот в Коране говорится, что каждый мужчина может иметь четырех жен, если только он любит их одинаково. На что Мухаммад Абдо говорил, что поскольку мужчина одинаково четырех женщин любить никак не может, то на самом деле здесь речь идет о том, что мужчина должен жить с одной женщиной. И с помощью таких, логических ухищрений Коран мы мо­жем перетолковать каким удобно образом. Важно понимать, что когда ислам выплеснулся за пределы Аравийского полуострова, он столкнул­ся с совре­мен­ными течениями — иконоборчество, например. Иконо­борцы были и среди христиан, и среди мусульман, и среди язычников; они утверждали, что творцы изображений конкурируют с Богом. Мухаммад отвечал на самое пере­довое тогда течение, и поэтому в исламе запрещено создание изображений. Не в последнюю очередь поэтому в этой связи аяты Корана — коранические стихи — в интерь­ерах храмов стали играть такую же роль, как иконы в христи­анских храмах. Соответственно, возрастает роль арабской каллиграфии, кото­рая стала важнейшей художе­ственной средой для мусульманской цивилизации.

Очень важно, что Коран лег в основу законодательства множества стран. Нам сложно представить это, говоря о Ветхом или Новом Завете, но Коран прони­зывает жизнь мусульманского общества во всех его проявлениях. Поэтому его роль значительно выше, чем роль священных писаний иудеев и христиан. В свое время Институт социологии в Санкт-Петербурге про­водил опрос среди коренных петер­буржцев татарской националь­ности, мусульман, и православ­ных петербуржцев. Задавали им вопрос: назовите, пожалуйста, в порядке убы­вания значимости десять важнейших понятий, связанных с вашей религией, с вашей верой. Если для христиан на одном из первых мест оказался храм, то для мусульман на одном из первых мест оказался Коран. Поэтому, напри­мер, история с Pussy Riot вызвала в христианской среде такое возмуще­ние. Православные говорили: вот попробовали бы они таким образом выступить в мечети! На что какой-то имам сказал: «Ну что, мы бы их вывели просто за стены мечети». Если в православии есть особые процедуры освя­щения церкви, процедуры, связанные с тем, как священнослу­житель получает свой статус, то сак­раль­ных процедур, связанных с ме­четью и с получением имамом своего статуса, не существует. По существу любое здание, которое не обра­щено, скажем, в сторону бойни, «чистое» здание, может быть мечетью. И лю­бой человек, который знает, как вести молитву, может выступить има­мом. Поэтому советское время очень часто центры атеистического воспитания, роскошные здания в республиках Средней Азии, запросто вечером могли ста­но­виться мечетью.

Для мусульман важно, чтобы в стенах здания звучал Коран. Он звучит много больше, чем для иудеев и христиан звучат, соответственно, Ветхий и Новый Завет. Например, в любой стране проводятся конкурсы чтецов Корана. Если вы откроете любое издание арабского текста, вы увидите на каж­дой третьей, пятой странице особые значки. Они могут обозначать и литур­гическое деление части, либо метки, где надо промолчать, где остановиться, перевести дух, а здесь как раз нельзя останавливаться. Как пра­вило, достойный чтец Корана должен быть хафизом, то есть знать текст наизусть. Приблизительно как, ска­жем, Сороковую симфонию Моцарта мы все знаем — какая мелодия дальше прозвучит. Но в исполнении того или другого дирижера вот здесь чуть раньше вступает скрипка или меняется интонация. Так и чтец Корана с помо­щью такой тонкой настройки может читать Коран чуть-чуть по-разному, подчеркивая что-то, что важно лично для него. Я думаю, что даже для неискушенного слу­шателя это очень красиво. Особенно когда ты, скажем, путешествуешь по стра­нам распростра­нения ислама, и сидишь где-то на привале, и в это время слы­шишь азан в соседней мечети, и шофер или твой мусульманский коллега начинает читать Коран — это совершенно удиви­тельное чувство.

Но сегодня Коран звучит и в концерт­ных залах; в мусульманских странах чтение Корана предваряет начало важнейших государственных церемо­ний. Государственные деятели клянутся на издании Корана во многих странах. Поэтому рецитация Корана играет в мусульманском обществе очень большую роль.

Также огромную роль для мусульман­ской цивилизации играет рукописный, а впоследствии печатный текст Корана. Рукописи Корана, особенно ранние списки, были своеобразным знаменем, которое различные религиозно-поли­тические группировки, скажем суфий­ские братства, использовали в своей борьбе. И случалось так, что в граждан­ской войне «флагом» с одной стороны является одна древняя рукопись Корана, с другой — другая.

Когда Коран выходит из обращения в связи с ветхостью, есть обычай класть его в мечеть между потолком и крышей. И благодаря этой практике до нас дошли древнейшие рукописи Коранов. Благодаря этим находкам (так называемым генизам) мы многое знаем о ранней истории текста Корана. Другая воз­мож­ность сохранить Коран — похоронить рукопись так, как хоронят человека: завернув его в саван и прочтя специальные молитвы. И сегодня рукописи Кора­на являются святыней, к которой может быть организовано паломничество. 

Коран пронизывает художественную культуру мусульманских стран. Не только визуальное искусство, но и изящную словесность. Поэтому, если мы изучаем, скажем, арабскую или персидскую поэзию или прозу и не знаем текст Корана, будем многое не в состоянии понять.

То, что Коран — это как бы магнито­фонная запись живой речи, то есть запись одной стороны некоего диалога, крайне мешает восприятию текста Корана современными читателями. Поэтому перевод Корана — очень необычная, очень сложная задача. Связана эта сложность еще и с тем, что те понятия, которые существовали тогда, часто непонятны нам сегодня. Например, если мы произносим «дом», мы видим перед глазами некое типичное строение. А в кораническом языке множество специальных слов: «дом из камня», «палат­ка такая», «палатка кожаная», «такой-то навес». Или вот мы гово­рим «семья, род, племя, народ» — и как бы укладываем это как матре­шечку. А в Коране суще­ствует множество терминов, один из которых обозначает группу людей, связанных общими хозяйствен­ными интересами, другой — группу людей, обязанных защищать друг друга в случае военной опасности, чему нет эквивалентов в русском языке.

Достаточно давно последователи ислама поняли, что при переводе теряется очень важная составляющая коранического текста — его обаяние. Поэтому на протяжении многих веков перевод текста Корана был формально запрещен в исламе. Он существовал в таком виде: в линеечку записаны строки Корана, а под каждым словом записан перевод слова. Написано в Коране «Аллах». А под углом написано «Бог».

В 1930-х годах каирский университет Аль-Азхар, один из крупнейших универ­ситетов, центр мусуль­манской учености, все-таки признал возмож­ность пере­вода текста Корана, и сегодня существует даже целое направление ислама, которое считает перевод своей важнейшей обязанностью. Текст Корана пере­веден на все языки мира. 

Кроме того, значительные фрагменты Корана написаны рифмованной прозой. Там существуют очень красивые интонации, повторы специальные, рефрены — то есть определенная художественная форма, которая и поз­во­ляет его так кра­сиво читать. Ясно, при переводе эта художественная форма пропадает. И здесь уже мы, к огромному сожалению, сделать ничего не можем. Хотя в русской традиции существуют стихотворные переводы Корана, например перевод Шу­мовского. Но это весьма условные переводы, я бы сказал, что это некие поэ­тические тексты по поводу Корана. Здесь можно вспомнить «Подражания Корану» Пушкина, это приблизительно вот то же самое. Тем не менее гран­диозная работа ученых, которая про­дол­жается на протяжении вот уже лет трехсот, постепенно приводит к тому, что мы все лучше и лучше понимаем этот текст. И я надеюсь, что достаточно скоро появится серия переводов Кора­на, которая придет на смену великим пере­водам, сделан­ным в ХХ веке. И к та­ким переводам, несомненно, относится перевод Игнатия Юлиановича Крачковского.

И тогда с помощью новых коммента­риев текста Корана, с помощью мучитель­ного поиска новых значений слов мы сможем все-таки приблизиться и к пони­ма­нию самого текста, и к понима­нию тех удивительных исторических, куль­турных процессов, которые происходили в Аравии на рубе­же VI–VII веков.  

КОРАН | Энциклопедия Кругосвет

Содержание статьи

КОРАН (аль-Куран – «чтение», «чтение вслух» от араб. караа «читать»), священная книга мусульман. Состоит из 114 сур, откровений, которые были получены пророком Мухаммадом.

По представлениям мусульман, текст Корана, как послание, адресованное арабам, был вложен в уста Мухаммада самим богом.

Коран выделяется среди других произведений арабской письменности. Первоначально Мухаммад проповедовал изустно в течение двадцати с лишним лет (ок. 610–632). На довольно ранней стадии проповеднической деятельности у Мухаммада созрело представление о том, что то, что он пересказывает людям, хранится в «небесной скрижали», «предвечной и сокровенной», и ниспосылается ему частями по мере необходимости. Он неоднократно говорил об этом своим слушателям, но при жизни не заботился о том, чтобы его откровения были записаны в той последовательности и теми словами, как они были им изложены. Более того, он возвращался к уже обнародованным посланиям, менял их словесное выражение и смысл, разъяснял и дополнял, объединял некоторые из них, другие объявлял «отмененными» и произносил взамен изъятых новые, ссылаясь на неисповедимость воли бога.

Некоторые мусульмане записывали тексты, другие запоминали их наизусть, иногда напоминая Мухаммаду о том, что он ранее говорил по какому-либо поводу. Подобная устная практика посланий соответствовала традиции родового общества Аравии. Существовавшие тогда системы письменности (арамейская, сирийская, набатейская, сабейско-химйаритская и собственная, еще примитивная, арабская) использовались только для торговых и политических документов. Поэтому записи откровений Мухаммада носили случайный характер. В связи с тем, что люди записывали их по памяти, опуская то, что им казалось очевидным (или наоборот – непонятным), ряд мест довольно трудно воспринять неподготовленному читателю.

В Коране можно найти не только религиозные предписания и проповеди. Порой текст представляет собой яркую образную речь, которая красочными сравнениями напоминает литературный памятник арабских племен Айям аль-араб (Дни арабов), записанный в 8–10 вв. В нем ряд сюжетов перекликаются с сурами Корана.

Текст Корана в основном представляет собой рифмованную прозу. Эта форма изложения, называемая арабами садж’, заключается в том, что строки стихов заканчиваются созвучными словами, заменяющими рифму, или фразами, повторяющимися как рефрен. Слушатели Мухаммада сначала воспринимали его как сказителя, поэта (многие сказители пользовались рифмованной прозой, ибо она позволяла лучше запомнить текст), и только позднее увидели в его речах особый смысл. Сам Мухаммад по этому поводу говорил «Аллах не учил его стихам» (36:39) и что проповедь посланника Аллаха – «не слова поэта» (69:41).

Исламская культура (примерно до 17 в.) отдавала предпочтение слуху над зрением и ставила звучащее слово выше написанного, тем более, что произнесенное слово имело и психологическое воздействие. Это обстоятельство и предопределило форму изложения в Коране. Высказанные Мухаммадом «откровения» состояли из отрезков речи, которые назывались аят (буквально – «изменение», «чудо», араб.) что условно переводится как «стих», «стихи Корана». На самом деле аяты – это фрагменты ритмизированной прозы. Группы аятов составляют суры.

При жизни Мухаммада единого свода откровений не было. После его кончины халифы из плеяды «праведных» (хулафа ар-рашидун) высказывали сожаление по поводу смерти тех мусульман, которые славились хорошим знанием наизусть священных посланий. Халиф Умар ибн аль-Хаттаб (585–644) предложил собрать воедино фрагменты записей, которые хранились у почитателей Мухаммада. Его преемник халиф Усман ибн Аффан (575–656) поручил Зайду ибн Сабиту, бывшему секретарю Мухаммада, разобрать накопленные разными людьми тексты и создать единый свод. Работа заняла примерно 6 лет (между 650 и 656). Специальная коллегия во главе с Зайдом отобрала тексты, которые сочла наиболее достоверными, все остальные версии по указу халифа Усмана подлежали уничтожению. Однако добиться этого сразу и полностью не удалось: еще в течение двух-трех веков в обращении находились неканонические версии Корана, но затем они исчезли, так же, как и фрагменты первых записей откровений.

Работа над составлением Корана была предпринята в критический для мусульманской общины период. После смерти пророка некоторые бедуинские племена, присягнувшие Мухаммаду (что автоматически предполагало принятие ислама), почувствовали себя свободными от политических обязательств. Власть мединской общины над территорией Аравии ослабла, и объединение аравийских племен в рамках единого государства оказалось под вопросом. Тем не менее, присоединение новых территорий продолжалось. Ирак, Сирия, Египет и Палестина подчинились исламу. В этой связи создание канонического текста Корана явилось делом исключительно важным, ибо признание священного текста означало осознание единства мусульманского мира. Кроме того, наличие священного писания у мусульман поднимало их авторитет в глазах соседей – иудеев и христиан.

Бóльшая часть текста Корана – это диалог между богом, говорящим то от первого, то – от третьего лица, и теми, кто выступает против новой религии или колеблется в ее принятии. И.Ю.Крачковский, известный русский востоковед, автор одного из переводов Корана, обращал внимание на то, что в ряде случаев представленная в Коране речь – это слова Мухаммада, произнесенные им в ответ на незафиксированные реплики его слушателей, их возражения или даже обвинения в его адрес. Только в нескольких случаях Мухаммад прежде цитирует обращенные к нему слова, а затем уже дает ответ, цитируя откровения, данные ему Аллахом. Естественно, что уже ближайшие поколения мусульман не могли точно сказать, по какому поводу был произнесен тот или иной текст. В дальнейшем наличие таких фрагментов в Коране вызвало к жизни целую отрасль средневекового мусульманского богословия, специально занимавшуюся объяснением смысла неясных мест в тексте. И тем не менее, ряд мест до сих пор вызывает разное толкование. В частности, в заглавиях некоторых сур фигурируют буквы: сура 20 – «та-ха», суры 40–46 – «ха-мим» и т.д. Некоторые полагали, что это сокращения неких слов, имеющих мистическое значение. Из гипотез, предложенных исследователями, правдоподобным кажется мнение немецкого востоковеда Теодора Нёльдеке (1836–1930), считавшего, что эти буквы обозначали коренные согласные в имени передатчиков (например, Тальха, Хамза). По его мнению, буквы были вставлены при составлении сводного текста Корана и затем по недосмотру остались в каноническом тексте.

В некоторых сурах можно обнаружить религиозно-правовые предписания, определяющие «угодный богу» образ жизни и поведения, некоторые правила обрядности и отправления культа. Суры, излагающие притчи и рассказы на библейские и фольклорные сюжеты, перемежаются с описанием грядущего конца света и судного дня, воздаяния грешникам и праведникам.

Первая из сур Корана Фатиха («открывающая» – араб.) наиболее часто используется в мусульманском ритуале. Она имеет форму молитвы, и ее обычно заканчивают словом «аминь». В самом Коране (15:87) есть указание читать ее как можно чаще. Все остальные суры (кроме 113 и 114) расположены в порядке уменьшающегося объема текста. Две последние имеют совершенно особый характер, в сущности – это заклинания против злого духа. Суры состоят из более 6000 аятов (стихов), нумерация которых облегчает пользование текстом. По мнению исследователей, подобное расположение сур (в порядке уменьшения объема) связано с тем, что составители не могли расположить их в хронологическом порядке, так как живущих сподвижников пророка уже не оставалось.

С давних пор исследователей Корана занимают вопросы хронологии и контекстной терминологии. В мусульманском мире также предпринимались попытки разложить суры Корана в логичной последовательности. Одну из таких попыток предпринял толкователь Корана Джаляльаддин ас-Суйюти (1445–1505), однако духовенство выразило недовольство его деятельностью.

Исследователи делят суры на мекканский и мединский период по времени их создания. К первому периоду (610–622) относят 90 сур, а ко второму (622–632) – 24 суры, большая часть которых длиннее мекканских. Очевидно, что сура 8-я связана с битвой при Бадре (624), 33-я – с войной у хандак (ров – араб., 627), 48-я – с соглашением Худейбии (628), а в суре 30-й есть упоминание о поражении, нанесенном византийскими войсками иранцам в 614. Что касается мединских сур, то их характер демонстрирует, что их автор стал религиозным и политическим законодателем. Эти суры содержат ряд предписаний членам мусульманской общины, регламентирующих их обращение к пророку и поведение в его присутствии. Анализ этих сур позволяет исследователям выявить важнейшие стереотипы поведения, а также ряд характерных черт социальной психологии и общественной организации Аравии во времена пророка.

Искусственный порядок расположения сур, принятый в каноническом варианте Корана, не мог удовлетворить многих людей. Практически с самого начала толкователи заметили различия в стиле отдельных частей Корана. Действительно, часть мекканских сур воспроизводят сказания Агады (талмудическая литература, которая в иудаизме используется для толкования Торы). Подобные тексты занимают примерно четвертую часть Корана, они рассказывают о том, как в древности бог наказывал людей, которые отказались внимать пророкам, и описывают картины конца света и страшного суда.

В Коране присутствует много иудаистских и христианских элементов. Однако эти заимствования попали в Коран не непосредственно из иудейских или христианских книг, а, по-видимому, через устную передачу от иудейских талмудистов и христианских монахов. Об одном христианском аскете Бахире (или Бухейре) известно, что Мухаммад навещал его в Босре, когда сопровождал караваны из Хиджаза в Сирию. Некоторые библейские сюжеты переданы неточно. Например, Мария, сестра Моисея, отождествлена с Марией, матерью Иисуса, и др. Картины рая, и особенно, ада с его ужасами, напоминают аналогичные сюжеты в зороастрийских религиозных текстах.

Французский ученый А.Массе считал, что «в глазах Мухаммада его религия имела тот же источник, что иудаизм и христианство: все три религии исходят непосредственно из одной и той же небесной книги». Главная идея проповедей Мухаммада – побудить арабские племена признать новую монотеистическую религию (см. также МОНОТЕИЗМ). Аллах – бог всех людей на земле, он творец всего живого, единственный высший судья, ему подчиняются пророки, ангелы. Коран осуждает многобожие и предупреждает о наказании, описывая ад, рай, судный день, судьбы провинившихся народов, которые отвергли проповедь посланных к ним (до Мухаммада) пророков.

По мнению ряда исследователей, коранические сказания, восходящие к околобиблейскому кругу, и собственно аравийские легенды, вошедшие в Коран, во многом отражают перипетии пророческой деятельности самого Мухаммада, а в ряде случаев связаны с реальными событиями, имевшими место в Аравии 6 в. и оставившими след в памяти последующих поколений. О некоторых событиях сохранились лишь отголоски, но в контексте сюжетов, которые можно обнаружить в Коране, становится очевидным, что речь идет о наиболее древнем достоверном пласте исторической информации. Отталкиваясь от коранических преданий как достоверного свидетельства, сопоставив его с источниками различных типов (мусульманскими историческими сочинениями, эпиграфикой, доисламской поэзией, результатами археологических раскопок) стало возможным проследить и интерпретировать ряд событий в Аравии 6–7 вв.

Значительную часть содержания Корана составляют религиозно-правовые предписания, формирующие образ жизни мусульманина, его поведение в быту, ритуальную практику. Главный, высший персонаж Корана – Аллах, единственный бог, вечный и всемогущий. Коран отвергает концепцию троицы (4:116, 169), принятую в христианстве. Именно Аллах представлен как творец вселенной, состоящей из нижнего (земного) и верхнего (небесного) миров. Он создал первых людей Адама и его жену Хавву (Еву).

Ранние суры, текст которых представляет собой рифмованную прозу, свидетельствуют о том, что Мухаммад следовал традиции доисламских аравийских прорицателей и сказителей. Большая их часть чрезвычайно эмоциональны и отражают страх и благоговение пророка перед Аллахом, избравшим Мухаммада для выполнения особой миссии – обратить арабские племена в истинную веру. Текст изобилует образами, вероятно возникшими в сознании самого Мухаммада, метафорами, характерными для традиционных аравийских сказаний. Более поздние суры, относящиеся к мединскому периоду, более обстоятельны и аргументированы. Некоторые из них приобретают характер наставления. Они менее эмоциональны и даже суховаты.

Исследователи обнаруживают в Коране, с одной стороны, следы борьбы против языческих обрядов с их сложной структурой, с другой – влияние религиозных систем ближневосточного ареала: например, пост, очевидно, заимствован из семитских традиций. Пищевые запреты полностью совпадают с иудейскими, обряд молитвы напоминает обряды восточного христианства, а обряды паломничества являются наследием арабского язычества.

Известно, что проповедническая деятельность Мухаммада была скептически встречена иудеями и христианами. В тексте Корана есть следы полемики, поздних уточнений, которые в ряде случаев противоречат первоначально изложенным идеям. Кроме того, Коран постепенно насыщался религиозно-философским содержанием, заимствованным из иудео-христианского круга, а также представлениями, характерными для зороастризма и манихейства. Так, в мекканских сурах Авраам выступает в качестве одного из пророков, предшествовавших Мухаммаду, но какой-либо связи с арабами здесь не обнаруживается. И, напротив, в мединских сурах деятельность Авраама стала непосредственно связываться с арабами. В Коране утверждается, что именно Авраам и его сын Исмаил создали не только мекканское святилище, но и чистую первоначальную религию, ту самую, которую стремится восстановить Мухаммад после того, как ее исказили иудеи и христиане. Подобный поворот означал, что мединские суры написаны после разрыва Мухаммада с евреями, обозначенным изменением «киблы» (направления) молитвы (см. НАМАЗ). Разорвав отношения с иудеями, Мухаммад некоторое время еще надеялся на союз с христианами. Об этом свидетельствуют некоторые фрагменты Корана (5:85). Однако позднее (61: 6) встречаются нападки на христиан. Здесь же, в мединских сурах упоминается Иисус (Иса) (см. ПРОРОКИ). Согласно Корану, пророческая миссия Мухаммада была предсказана Иисусом (61:6). Кстати, это утверждение впоследствии способствовало тому, что после завоевания арабами Сирии и Египта, а также Северной Африки и Испании, многие христиане принимали ислам, тем более, что военные успехи арабов побуждали их думать, что арабам покровительствует бог.

Уже в период правления Омейадов и Аббасидов возникла проблема толкования некоторых сур Корана, так как более поздние суры противоречили более ранним. Для того, чтобы оправдать эту замену, факихи разработали систему насха («отмена» – араб.). По вопросу о том, какие места Корана следует считать «отменяющими» (насих), а какие «отмененными» (мансух), возникло много исследований. Этот же принцип был использован при изучении хадисов.

Очевидно, что текст Корана подвергся изменениям при делении входящих в него материалов на главы (суры) и стихи (аяты), и особенно тогда, когда в текст были введены диакритические знаки, благодаря которым можно было различать некоторые буквы, имеющие одинаковую графику. Это изменение текста произошло не ранее 702 в городе Васите (702 – год основания города). В первоначальном списке уже имелись некоторые диакритические значки, но не было над- и подстрочных знаков (хамза, мадда, ташдид, сукун). До этого времени существенные разночтения могли возникать также из-за того, что в древнем арабском письме не указывалось удвоение букв, не ставились краткие гласные, отчего не было ясно, в каком времени – прошедшем или настоящем, употреблен тот или иной глагол. Более поздними являются и названия сур в Коране: об этом свидетельствует использование в них не содержания, а ключевых слов, входящих в ту или иную суру.

Несовершенство письма и споры относительно чтения отдельных мест текста привели к возникновению многих вариантов чтения. В 9 в. появились специальные сочинения о способах чтения Корана. В 11 в., с возникновением искусства рецитации (декламации) Корана, было принято 7 канонических вариантов чтения. Параллельно устанавливались основы ритуального поведения, связанного с чтением Священного текста, разрабатывались даже вопросы, связанные с ритмом дыхания во время рецитации. Можно сделать вывод о том, что сам акт рецитации воспринимался как возвращение к акту его ниспослания. К 12 в. эта проблематика была уже достаточно разработана, среди авторов пособий на эту тему был и знаменитый арабский философ Абу Хамид Мухаммад аль-Газали.

Впоследствии богословы разделили Коран на 30 частей – джузов (по числу дней в лунном месяце) или на 60 частей (хизб) – разделов. Это было сделано для того, чтобы текстом можно было пользоваться во время пятничных служб.

Распространение Корана в провинциях мусульманского мира было связано со становлением арабской письменности, а также рукописной традиции. Первоначально копии Корана были представлены свитками или стопками пергамена, помещенного между двумя дощечками (к 7 в. основным писчим материалом на Ближнем Востоке был пергамен, для изготовления которого использовались козьи, овечьи, реже газельи шкуры). Это могли быть вертикальные и горизонтальные кодексы, затем утвердилась традиция вертикальных кодексов, что, вероятно, было отражением практики, принятой у христиан. С переходом на более дешевый материал, бумагу, стал использоваться горизонтальный формат. На пергамене переписчики в основном писали крупным почерком хиджази, а позднее куфи (названия происходят от области Хиджаз, где находились Мекка и Медина, а также города Куфа на юге Ирака). Но с появлением бумаги, особенно в провинциях халифата, где было много мастерских, переписчики вносили новые элементы в стиль письма, создавались новые почерки.

Сфера и способы употребления Корана и его фрагментов были чрезвычайно разнообразны. Он служил «букварем»: детей обучали по нему чтению и письму. На Коране клялись и даже гадали. Страницы Корана хранили в маленьких реликвариях – мешочках, коробочках, которые вешали на шею, прятали в складках одежды, считая, что это поможет от дурного глаза.

Своеобразие Корана как литературного памятника и источника по ранней истории ислама состоит в том, что он запечатлел многие элементы социальной психологии, эволюционировавшей с разрушением родового общества. Кроме того, в нем отразился процесс утверждения новых социальных институтов и этико-культурных норм, характерных для монотеизма. Однако развитие ислама не могло базироваться только на Коране. Потребности вероучения, этики и права требовали развития религиозной доктрины. Это обстоятельство вызвало к жизни целый ряд произведений, комментирующих то или иное послание (см. ТАФСИР), дающих разъяснения по поводу обстоятельств ниспослания того или иного откровения. Известно, что первым толкователем откровений был сам Мухаммад. В суре 16 (аят 44) говорится, что именно такая задача была перед ним поставлена: «И послали мы тебе упоминание, чтобы ты разъяснил людям, что им ниспослано». После смерти Мухаммада отдельные аяты и суры комментировались имамом в мечети после пятничной хутбы (проповеди). Появились люди, которые собирали такие комментарии и слыли знатоками в этой области. Однако параллельно этой традиции происходила и вульгаризация текста священного писания. Многочисленные сказители, специализировавшиеся на «сказаниях о пророках», пересказывали некоторые части Корана, вводя в повествование новых персонажей из древних легенд и исторических сказаний, бытовавших в том или ином районе Ближнего Востока.

Со временем становление халифата потребовало создать некие религиозно-политические концепции, которые могли бы способствовать укреплению власти. Появились сборники хадисов (см. БУХАРИ, МУХАММЕД ИБН ИСМАИЛ АЛЬ), посвященные жизнеописанию Мухаммада. Даже первые арабские лексикографические и грамматические сочинения также в значительной мере были связаны с потребностями толкования Корана. Так возник комплекс наук о Коране (ильм аль-Куран ва-т-тафсир). Характерно, что его появление во многом было связано с обострением борьбы между Алидами и Аббасидами к концу правления Омейадов. В частности, многочисленные тафсиры стали идеологическим оружием в борьбе за власть в халифате.

Наиболее активными в создании тафсиров были сторонники Алидов, пытавшиеся доказать их право на власть в халифате с помощью аллегорического толкования Корана. Кроме того, они пытались интерпретировать ряд аятов Корана (путем перестановок огласовок, манипуляции с буквами и т.д.) в пользу Али и его потомков. Была даже выдвинута версия о том, что все упоминания имени Али были изъяты из Корана его составителями. Естественно, эта тенденция встретила сопротивление суннитских правителей и духовенства. Проалидской пропаганде было противопоставлено правоверие, опиравшееся на сунну пророка (см. СУННА). Сунна, священное предание ислама, основанная на хадисах – рассказах о жизни пророка, стала важнейшим источником для изучения Корана.

Каждый из вновь появлявшихся комментариев к Корану отражал свое время и толковал тот или иной фрагмент Священного писания с точки зрения изменившихся условий. Подобные тексты создаются и сегодня. Необходимость в толкованиях была предопределена также тем, что в состав халифата вошло много народов и племен, обладавших разным историко-культурным прошлым (см. также МУСУЛЬМАНЕ). На покоренных территориях постоянно возникали новые религиозные течения, которые вносили раскол в мусульманскую общность. Дискуссии, полемика по поводу сотворенности и несотворенности Корана, появление новых тафсиров способствовали появлению движений, призывавших вернуться к «первоначальной чистоте» Корана. Среди них можно назвать представителя ханбалитского мазхаба (религиозно-правовой школы), теолога 14 в. Ибн Таймийу, а также его поздних последователей – движение ваххабитов (18 в.). На самом деле речь идет о более широком контексте – борьбе вокруг места Корана в жизни мусульманского общества, соотношении светского и духовного.

В 8 в. в рамках мусульмано-иудео-христианского соперничества возникла дискуссия о «сотворенности» и «несотворенности» Корана. Мусульманские богословы считали, что Коран – предвечное и несотворенное «слово Аллаха», их противники (му’атазилиты, иначе – рационалисты) придерживались противоположной точки зрения. Согласно муатазилитам, Коран сотворен Аллахом, а допущение «извечности» и «несотворенности» этой книги равноценно наделению ее свойствами бога, иначе признанию ее в качестве второго бога наряду с Аллахом, что означает возвращение на стадию многобожия. Муатазилиты утверждали, что таким образом нарушается один из главных принципов ислама – асль ат-таухид (корень признания единства Аллаха). В этом споре можно обнаружить отголоски учения христиан об Иисусе Христе и его «единосущности». На самом деле муатазилиты, инициировав дискуссию о сотворенности или несотворенности Корана, попытались примирить ислам с некоторыми положениями античной философии, и высказали смелые по тем временам идеи.

Как сторонники умерено-рационалистического течения в исламе, муатазилиты вскоре нашли поддержку со стороны аббасидского халифа Ма’муна (813–833), феодального правителя, проявлявшего интерес к науке и литературе. Учение муатазилитов, признававшее свободу человеческой воли, как и воли ангелов и Иблиса-дьявола, считавшее, что Коран – творение Аллаха, при Ма’амуне стало государственной доктриной. Было введено испытание – михна (экзамен, испытание – араб.), которое должны были пройти богословы для установления их лояльности. Инакомыслящие подвергались репрессиям. Но в 849 халиф Мутаваккиль (847–861) положил конец всяким дискуссиям о происхождении Корана.

Позднее некоторые мыслители выступали с критикой Корана. Например, Ибн ар-Равенди в 9 в., а Абу-ль Аля аль-Маари (973–1057) в своем стихотворном цикле Обязательность необязательного (Аль-Лузумийят) написал: «У каждого народа есть своя ложь, в которую, однако, люди свято веруют. Может ли после этого какой-либо народ хвалиться, что он идет путем праведным?» В дальнейшем все споры о Коране рассматривались религиозными деятелями как проявление неверия вообще. Например, когда известный египетский писатель Таха Хусейн (1889–1973) в книге о древнеарабской поэзии назвал Коран «сочинением араба по имени Мухаммад», это вызвало в религиозных кругах бурю негодования.

Стиль Корана оказал сильное влияние на последующую арабскую литературу, поэтическую и прозаическую, а лексика нашла свое отражение в мусульманском праве, теологии, суфизме и арабо-персидской философии. Все это позволяет сделать вывод о том, что влияние Корана на мусульман последующих (после Мухаммада) поколений было гораздо большим, чем на современников пророка. До сих пор Коран сохраняет свое значение как собрание молитв, кодекс религиозной практики и социальной жизни, быта каждодневного поведения.

Переводы Корана на русский язык.

Еще в 20 в. Коран предлагался мусульманам только на арабском языке. Тем не менее, попытки его перевода на европейские языки были предприняты уже в 17 в. На русский язык Коран впервые был переведен по приказу Петра I П.Посниковым в 1716. Однако первоисточником был не сам Коран, а его не самый лучший перевод на французский язык, сделанный де Рие в 1647.

В 1787 по указу Екатерины II в типографии Академии наук в Петербурге был впервые напечатан полный текст Корана на арабском языке для бесплатной раздачи «киргизцам». Характерно, что текст был подготовлен муллой. До 1798 в Петербурге вышло пять изданий Корана. В 1801–1802 арабский шрифт из типографии Академии наук был передан в Казань, где до 1859 было отпечатано до 150 тыс. экземпляров Корана. Столь огромный тираж свидетельствовал об уровне образованности мусульман Российской империи. В ту пору Казань стояла в одном ряду с интеллектуальными столицами ислама.

В 1790 вышел Коран на русском языке, сделанный М.И.Веревкиным (1732–1795). Именно с этим текстом познакомился А.С.Пушкин, написавший Подражания Корану. Интерес к мусульманской культуре в 18 в. был чрезвычайно велик, и уже в 1792 вышел еще один перевод Корана, сделанный А.В.Колмыковым с английского перевода Дж.Сэля.

Во второй половине 19 в. вышли новые переводы Корана на русский язык, в том числе К.Николаева, который взял французскую версию А.Биберстейна-Казимирского. В 1871 появился перевод Д.Н.Богуславского, который, в отличие от своих предшественников, уже был востоковедом (провел несколько лет на дипломатической службе в Стамбуле, а также сопровождал имама Шамиля в его ссылке в Калуге). Однако этот перевод увидел свет лишь в конце прошлого столетия. Казанский востоковед и миссионер Г. С.Саблуков (1804–1880) сделал новый перевод в 1878. Этот перевод публиковался неоднократно, в том числе с параллельным арабским текстом. Новый перевод Корана был сделан известным ученым-арабистом И.Ю.Крачковским накануне Второй мировой войны на совершенно новой основе. Ученый отнесся к тексту как к литературному памятнику, и используя опыт своих предшественников литературоведов и фольклористов, рассмотрел его с учетом традиций арабской литературы 7–8 вв., что позволило передать социально-политическую атмосферу Аравии времен Мухаммада. В последние годы появились новые переводы Корана, выполненные В.Пороховой, М.-Н.О.Османовым, а также анонимные переводы, сделанные за рубежом специально для русскоязычных мусульман.

В крупных книгохранилищах мира представлены многочисленные литографированные и печатные издания Корана. Гораздо меньше сохранилось списков Корана, относящихся к первым двум векам хиджры. Это обстоятельство вызвало появление поддельных экземпляров Корана. Изготовить такой список не сложно, тем более что традиция переписывать Коран от руки сохраняется до сих пор. В частности, подобный экземпляр в конце 19 в. попал в Россию. В декабре 1917 народному комиссару по просвещению А.В.Луначарскому было дано поручение В.И.Ленина предоставить Краевому мусульманскому съезду так называемый Священный Коран Османа, находившийся до этого в Публичной библиотеке Петрограда. После съезда он был отправлен в Уфу, а затем в Ташкент. Речь идет об экземпляре рукописного Корана, на страницах которого обнаружены пятна крови. По преданию именно этот Коран держал в руках халиф Осман (Усман ибн Аффан) (644–656) в последние минуты своей жизни. Этот экземпляр Корана был обнаружен в мечети Ходжи Ахрара в Самарканде, откуда попал в Санкт-Петербург. Обследование находившейся в России книги выявило, что это действительно один из древнейших сохранившихся манускриптов, однако текст написан не ранее конца первой четверти 8 века (2 в. хиджры), т.е. спустя 50 лет после смерти халифа Османа. Более того, исследователи под руководством арабиста А.Ф.Шебунина (1867–1937) обнаружили, что кровь на страницы текста наносилась неоднократно с перерывами в несколько лет. Аналогичные экземпляры с пятнами крови на страницах есть и в других книгохранилищах мира, в частности в 1902 похожий Коран был обнаружен в Хедивской библиотеке Каира. Еще один «Коран Османа» находится в Стамбуле, в экспозиции музея Топ-Капы. Как правило это древние рукописи 8–9 века, а пятна крови на страницах текста наносились спустя несколько веков. Как писал российский востоковед И.П.Петрушевский, подобные экземпляры Корана – «благочестивые подделки» верующих, которые, также как и христиане и иудеи, столь немудреным способом пытаются заставить собратьев по вере не забывать об истории священного писания мусульман.

Ольга Бибикова

Кавказский Узел | Коран

Коран — ал-Кур’ан («чтение вслух, наизусть»; под влиянием сир. кериана — «чтение священного текста», «назидание») — главная священная книга мусульман, запись проповедей, произнесенных Мухаммадом в форме пророческих откровений главным образом в Мекке и Медине между 610 и 632 гг. Согласно мусульманскому преданию, подлинник Корана хранится на небесах, у трона Аллаха.

Термин «Коран» наряду с другими терминами (хадис — «рассказ»; хакк — «истина»; сура — «наиважнейшее»; айа — «знак», «чудо», «знамение»; танзил — «ниспослание»; ал-хикма — «мудрость»; ал-фуркан — «различение (между истинным и ложным)»; аз-зикр — «напоминание (того, что было ниспослано прежде)») первоначально употреблялся Пророком Мухаммадом для обозначения отдельных откровений, составлявших его проповеди. С увеличением числа откровений, появлением их новых записей и по мере все большего противопоставления Корана Писаниям иудеев (ат-Таура) и христиан (Инджил) в тексте Корана появляется и термин ал-Китаб — «Книга», частотность употребления и важность которого возрастают в сурах мединского периода жизни Мухаммада.

Впоследствии термины айа, сура и Коран приобрели узкое терминологическое значение:  первый — как обозначение наименьшего уровня членения коранического текста, второй — как обозначение про-межуточного уровня, третий — как обозначение всей Священной книги. Коран обозначается также термином «ал-мусхаф» — «свиток» — и рядом других, которые в тексте Корана не встречаются.

При жизни Мухаммада текст Корана  передавался главным образом по памяти. Существовали записи лишь отдельных откровений, сделанные первоначально независимо от Мухаммада, а в Медине, видимо, и по его указанию. Согласно наиболее аргументированной точке зрения, первые записи полного текста Корана появились в кругу ближайших сподвижников Мухаммада после его смерти в 632 г. и несколько отличались друг от друга количеством и порядком расположения открове-ний, названиями некоторых сур, написанием ряда слов и т. п.

Решение о составлении сводного текста Корана было принято в критический для ислама период, когда шла борьба против ар-ридды («отступничества») за утверждение власти мединской мусульманской общины над Аравией. Наибольшей поддержкой пользуется гипотеза, основанная на мусульманском предании, согласно которой между 650 и 656 гг. по приказу халифа ‘Усмана специальной коллегией под руководством Зайда б. Сабита (приемного сына и помощника Мухаммада) был подготовлен список Корана, постепенно вытеснивший другие записи и впоследствии признанный каноническим.

Он был создан на основе одной из прежних версий с учетом других записей и свидетельств лиц, знавших проповеди Мухаммада наизусть. Этот второй этап работы над текстом связан с потребностями уже иного периода, когда победоносные мусульманские армии овладели Ираком, Сирией, Египтом. Самые ранние сохранившиеся списки Корана относятся, по-видимому, к рубежу VII — VIII вв.

В процессе развития арабского письма, вызванного не в последнюю очередь необходимостью однозначного понимания текста Корана, его внешняя форма претерпела дальнейшие изменения. Процесс улучшения письма был завершен в основном в конце IX в., когда в текст Корана были введены диакритические знаки, однако и после этого сохранялась возможность некоторых разночтений.

Появление, а потом и окончательное закрепление огласовок в Коране, т. е. становление в полном смысле единообразного текста, неразрывно связано с острыми идеологическими дискуссиями, проходившими в мусульманском обществе в VIII — X вв. После появления сочинения Ибн Муджахида (859-936) семь способов «чтения» Корана (ал-кира’а) были признаны одинаково правомерными. Орфография, структура текста и правила «чтения» были окончательно канонизированы изданием Корана в Каире (1919, 1923, 1928 гг.), которое следует одному из этих вариантов «чтений» — варианту рави («передатчика») Хафса (ум. в 805 г.) от куфийского кари’ («чтеца») ‘Асима (ум. в 744 г.).

Работа над текстом Корана не была, как и прежде, явлением, изолированным от процессов и перемен, происходивших в исламском мире. На этот период приходится пик деятельности мусульманских реформаторов, стремившихся к обновлению ислама через возрождение «великих исламских традиций». В этой связи создание канонического текста Корана представлялось делом исключительно актуальным, важным в первую очередь для осознания единства мусульманского мира. Ведь именно в это время ликвидацией султаната в Турции (1922 г.) халифат был отделен от светской власти, а затем и упразднен (1924 г.), что воспринималось многими мусульманами как катастрофа. С другой стороны, успешная работа над текстом Корана должна была продемонстрировать приоритет мусульманских ученых перед западными в этой важнейшей для исламского мира области.

Существующий текст Корана содержит 114 сур разной величины (от 3 до 286 айатов). После первой короткой суры — Фатихи — следуют самые длинные и прослеживается тенденция к уменьшению длины сур от начала Корана к его концу. По времени произнесения суры в соответствии с традицией, закрепившейся в мусульманской науке, подразделяют на мекканские (610-622 гг., 90 сур) и мединские (622-632 гг., 24 суры, которые в большинстве своем длиннее мекканских).

Европейские ученые (Г. Вейль, У. Мюир, Т. Нёльдеке, X. Гримме, Р. Блашер, Р. Белл и др.) на основании анализа намеков на исторические события, развития стиля и словоупотребления, эволюции идей и проповеди Мухаммада предложили ряд более детальных хронологий, которые, тем не менее, остаются условными.
В соответствии с потребностями культа текст Корана был поделен также на 30 джуз’ов и 60 хизбов.

Большая часть текста Корана — полемика в форме диалога между Аллахом, «говорящим» от 1-го или 3-го лица либо через посредников (дух, Джибрил) (но всегда устами Мухаммада), и противниками Пророка или же обращение Аллаха с увещеваниями и предписаниями к последователям Пророка Мухаммада.

Согласно принятой в науке гипотезе, язык Корана — мекканский вариант межплеменного поэтического койне аравитян. Своеобразие языка Корана, неоднородность его формы и стиля обусловлены длительностью создания Корана, разнообразием содержания, поисками Мухаммадом точных средств выражения для идей и социальных реалий, находивших свое осмысление в процессе его пророческой деятельности.

Значительная часть текста Корана, особенно ранние суры, представляет собой рифмованную прозу (садж).

Неоднородность стиля Корана связана во многом с традиционными стилистическими особенностями выступлений доисламских аравийских прорицателей (кахинов), племенных вождей (саййидов), военных предводителей (акидов), третейских судей (хакамов), племенных ораторов (хатибов) или поэтов (шаиров). Объединив в своем лице несколько традиционных социальных ролей, Мухаммад использовал, естественно, закрепленную традицией стилистику обращения к слушателям, но переосмыслил и свел воедино в пророческом откровении существовавшие формы и традиции.

Суры раннего периода — это короткие обращения, исполненные поэтической красоты и силы. Пророк Мухаммад передает в них идеи и образы, связанных с идеей  всемогущества единого бога-творца. Эти суры отражают смятение и страх перед Аллахом и Судным днем, неуверенность и горечь, отчаяние, вызванные тщетностью попыток обратить своих соплеменников в «истинную веру». Более поздние увещевания и поучительные притчи уже, как правило, спокойны и размеренны.

Для позднемекканских и особенно для мединских сур характерны длинные периоды, иногда перебиваемые эмоциональными призывами и обращениями.

Своеобразие Корана как историко-культурного памятника и как исторического источника заключается в двойственности его идеологической основы. Он запечатлел не только многие элементы социальной психологии и религиозного сознания языческого мира, разрушавшегося родового общества, но и процесс утверждения монотеизма, новых социальных институтов и этико-культурных норм.

Коран санкционировал итоги длительного процесса социальной пере-стройки, доминирующее положение институтов и норм, уже существовавших в обществе оседлых центров Внутренней Аравии.

Формулируя новые религиозные и социально-правовые идеи, Мухаммад видел в них восстановленные в первоначальном виде старые.

Главная идея проповеди Пророка Мухаммада — необходимость обращения к единобожию. Аллах в Коране — первопричина жизни и творец мироздания. Поэтому многобожие, безусловно, осуждается, наказание за него — страдания в жизни «земной» и «будущей». Предупреждения о Судном дне (йаум ад-дин), описание ада (джаханнам) и рая (ал-джанна), поучительные рассказы (ал-масани) о наказании «народов» (например, ‘ад, самуд, асхаб ар-расс), отвергнувших пророков (например, Худ, Салих, Ибрахим, Нух, Муса, ‘Иса), назидательные истории, восходящие к апокрифическим иудео-христианским преданиям и аравийскому фольклору составляют значительную часть содержания Корана.

Коран запечатлел борьбу Мухаммада с язычеством и язычниками (см., например, Абу Лахаб), полемику с иудаизмом и христианством, которые существовали в Аравии в сектантских формах и рассматривались в Коране как религии, предшествовавшие и генетически родственные исламу, а также, возможно, и борьбу с другими представителями доисламских монотеистических течений (см. ханиф).

Постепенно складывались и коранические представления о мире сверхъестественном (см. мала’ика, джинн, шайатин, Иблис, Ифрит).

Значительную часть содержания Корана и особенно сур мединского периода жизни Пророка, в ходе которого он стал полновластным правителем общины мусульман (ал-умма), составляют религиозно-правовые предписания, определяющие образ жизни и поведение мусульман, некоторые правила отправления культа (см., например, ас-салат, ал-кибла, ас-саум, рамадан, закат, тахара, ал-хаджж, гусл, манасик), складывавшиеся в процессе становления ислама как религии и осознания Пророком и его последователями ее самостоятельности.

Источники:

  • Белл Р., Уотт У.М. Коранистика: введение. СПб: «Диля», 2005.
  • Большаков О.Г. История халифата. Т.1. Ислам в Аравии 570-633. М.,1989.
  • Ислам. Энциклопедический словарь. М.: Наука, 1991.
  • Коран. Пер и коммент. И.Ю. Крачковского. М., 1963; М., 1986.
  • Пиотровский М. Б. Коранические сказания. М.,1991.
  • Резван Е.А. Коран и его мир. СПб., 2001.
  • Фильштинский И.М., Шидфар Б.Я. очерки арабо-мусульманской культуры (VII-XII вв.). М., 1971.

Кадыров обвинил Навального в попытке использовать Коран для провокаций :: Политика :: РБК

Ранее Навальный заявил, что подал в суд на колонию, так как ему не дают читать Коран, объясняя это проверкой книг на экстремизм. Кадыров заявил, что оппозиционер пытается использовать Коран в политических целях

Рамзан Кадыров (Фото: Сергей Гунеев / РИА Новости)

Глава Чечни Рамзан Кадыров раскритиковал оппозиционера Алексея Навального, который отбывает наказание в колонии, за упоминание Корана. Об этом он написал в своем Telegram-канале.

По словам Кадырова, ранее Навальный называл мусульманок, носящих хиджаб, «средневековыми дикарями», а также выступал против строительства мечетей. «И без лишних объяснений ясно, что этот исламофоб пытается использовать Священное Писание в своих политических целях и обязательно будет использовать цитаты для провокаций, как это давно научились делать в Европе», — заявил глава Чечни.

Он также выразил сомнение в том, что Навальный хочет принять ислам и «встать на путь истины», и призвал сотрудников колонии «не позволять заключенному разжигать межконфессиональную вражду». Кадыров напомнил, что в мусульманских семьях Коран лежит на почетном месте и к нему относятся с уважением. «Не такой он [Навальный] человек, чтобы позволять ему делать с Кораном что вздумается», — пришел к выводу чеченский лидер, добавив, что взгляды и образ жизни Навального «не имеют ничего общего с верой, тем более с исламом».

Навальный подал в суд на владимирскую колонию из-за Корана

Навальный содержится в исправительной колонии № 2 во Владимирской области. Накануне он сообщил, что сотрудники колонии не отдают ему его экземпляр Корана. Оппозиционер пояснил, что «составил список улучшений самого себя» на время содержания в колонии. «Один из пунктов: глубоко изучить и понять Коран и Сунну Пророка», — писал Навальный.

«В Коране не стоит искать ответов на все вопросы»

О навязанной теологами обществу установке, которая сыграла не последнюю роль в глобальном поражении мусульман

«Величие Священного Корана состоит не в том, что он дает ответы на все вопросы, а в том, что он оставляет людей без этих самых ответов», — уверен известный мусульманский и общественный деятель Рустам Батыр. Если мы не находим в нем какого-то ответа, это значит не то, что Аллах забыл сказать об этом. Он желал, чтобы люди включили свой разум и сами начали искать ответы. Вот только современные мусульмане, считает автор «БИЗНЕС Online», часто забывают об этом.

org/ImageObject» itemprop=»image»> Рустам Батыр: «Несомненно, Священный Коран был дан человечеству как инструмент Божьего водительства, Его «руководство» для людей, «мерило [добра и зла]», «поучение» и «увещевание», «предостережение» и «наставление» Фото: «БИЗНЕС Online»

ПРИЧИНЫ ГЛОБАЛЬНОГО ПОРАЖЕНИЯ МУСУЛЬМАН

Известный исламовед Бернард Льюис в книге «Что пошло не так?» анализирует исторические причины отставания исламской цивилизации от западного мира. Причин таких он выделяет несколько: от отсутствия на мусульманском Востоке точных и единых мер измерения до практики массового затворничества женщин, в результате которого значительная часть населения выпадает из участия в создании национального ВВП. Безусловно, все эти причины имеют место быть. Но, мне кажется, не последнюю роль в глобальном поражении мусульман сыграла установка, навязанная обществу теологами, согласно которой ответы на все наши вопросы есть в Священном Коране. Главное — хорошенько поискать, ведь сказано: «Мы не упустили в этой Книге ничего» (6:38). Этот ограниченный взгляд и погубил в итоге мусульман, позабывших простую истину: величие Корана состоит не в том, что он дает ответы на все вопросы, а в том, что он оставляет людей без этих самых ответов.

Несомненно, Священный Коран был дан человечеству как инструмент Божьего водительства, Его «руководство» для людей, «мерило [добра и зла]», «поучение» и «увещевание», «предостережение» и «наставление» — все эти эпитеты отражают практическое предназначение Корана, его стремление помочь людям в обретении истины. Однако важно учитывать, что коранические положения нередко даются в метафоричной форме и частенько носят общий характер. В так называемых практических аятах мы нередко наблюдаем почти полное отсутствие конкретики. Можно ли в таких обстоятельствах найти все желаемые ответы? Большой вопрос.

Несмотря на то, что Коран принято считать главным и решающим источником практических норм, аятов, касающихся их, в действительности немного. Из 6 226 стихов Корана (встречаются и другие цифры) лишь около 228 касаются регулирования социальных вопросов, что делает невозможным детальное регулирование всех сторон поведения человека, о чем всегда мечтали некоторые факихи. Более того, Коран не только избавляется от детализации практических предписаний, но формулирует их не всегда однозначно, ведь «среди них есть аяты, ясно изложенные, что суть мать Писания, а другие многосмысловые» (3:7). Даже это выражение, указывающее на неоднозначность коранического текста, само же является символом такой неоднозначности, ибо его продолжение можно понять и в том смысле, что доступ к тайным смыслам аятов имеет только Бог, и в том, что он может быть доступен и «твердым в знаниях», — смысл определяется в зависимости от того, где будет сделана пауза.

Примером неоднозначности коранического текста может служить аят: «Разведенные женщины выжидают сами собой три периода» (2:228). Слово «периоды» (куру) толкуется по-разному. Одни считают, что речь идет о периодах «чистоты» между женскими циклами, другие — что о самих циклах. Аят, предписывающий совершать предмолитвенное омовение, также породил немало споров. «О те, кто уверовал! Когда встаете на молитву, мойте свои лица, руки до локтей, протрите головы и ноги до щиколоток» (5:6). Казалось бы, как явствует из текста, ноги перед молитвой достаточно просто протереть. Однако, учитывая, что глагол «мыть» в арабском является переходным и имеет при себе прямой объект в винительном падеже, в то время как глагол «протирать» требует родительного падежа с предлогом, коранические слова аята можно понять не только как «протирайте… ноги», но и в значении «мойте… ноги». В общем, эдакое «мыть нельзя протереть» — смысл определяется самим читателем. Указанное противоречие до сих пор осталось неразрешимым: сунниты моют ноги перед молитвой, шииты — лишь протирают их.

Исторически помочь разобраться с подобными трудностями были призваны повествования об эпохе Пророка — хадисы, в изобилии передававшиеся из уст в уста. «Сунна комментирует Коран», — таков был провозглашенный некогда девиз. Но и здесь картина складывается не лучшим образом. Хотя на каждый самый мельчайший вопрос, беспокоивший некогда факихов (от пука до отрыжки), всегда чудесным образом находились возводимые к Пророку хадисы, они с систематической неизменностью противоречили друг другу ровно в той степени, в какой шла дискуссия между различными богословскими и юридическими школами. Но и общепризнанные хадисы не давали желанного консенсуса. Так, на основании знаменитого изречения Пророка «Деяния — по намерениям» шафииты признали намерение строго обязательной частью (фард) малого ритуального омовения, в то время как ханафиты — лишь его традиционной составляющей (сунна), т. е. снова пришли к противоположным выводам.

«Факт того, что вышеуказанные проблемы не детализированы в Коране, обнажает перед нами одну из главных его задач — дать людям лишь общий ориентир, нацелить на главное» Фото: «БИЗНЕС Online»

«ОДНАКО ГОСПОДЬ ПОСТУПИЛ ПОИСТИНЕ МУДРО: ПУСТЬ ЛЮДИ САМИ РЕШАЮТ, ЧТО ДЛЯ НИХ ЛУЧШЕ»

Факт того, что вышеуказанные проблемы не детализированы в Коране, обнажает перед нами одну из главных его задач — дать людям лишь общий ориентир, нацелить на главное. В этом и заключается великое предназначение Священного Писания — великого Послания Бога, а не инструкции по частным и второстепенным вопросам. Мы часто восхищаемся талантливыми профессорами, которые в отличие от своих бездарных коллег умеют из огромного массива разрозненных знаний показать студентам самую суть, но направить аналогичное, безмерно помноженное восхищение на Коран и на исламское послание в целом зачастую бессильны.

Словно мудрый Учитель, Господь не дает прямого ответа на многие важнейшие вопросы людей. И это неспроста. По сей день шииты и сунниты (а также хариджиты) спорят о том, как и по каким принципам в исламе должна организовываться власть. Коран дает лишь общие сведения на сей счет: он провозглашает, что она необходима (4:59) и должна строиться по принципу совещательности (3:159, 42:38) и справедливости (4:58). Следуя этой лаконичности Корана, Пророк не оставил после себя никакого преемника. Конечно, у него, как и у любого человека, могли быть соображения по данному поводу. Возможно, он симпатизировал, как считали сунниты, Абу-Бакру, которому поручил возглавить коллективную молитву, когда уже в силу болезни сам не мог этого делать. Возможно, что, как считают шииты, склонялся к кандидатуре Али, которого он особо отметил по возвращении из прощального паломничества в местечке Гадир-Хум. Но однозначного, всенародного акта передачи власти не было, ведь Пророк ни на шаг не мог отойти от замысла Бога, ведь «он не говорит по пристрастию, но только по внушаемому ему Откровению» (53:3) и «И, ежели измыслил бы он на Нас выдумки, Мы схватили бы его за десницу и рассекли бы его сердечную вену» (69:44–47). А замысел Бога заключался в том, чтобы люди сами решили, кто из них достоин стать правителем. Поэтому, несмотря на то, что Пророк заранее знал, что миссия его подошла к концу и настало время его ухода, он не позаботился о том, кто возглавит общину верующих после него. Не случайно, как отмечает Ибн-Хишам, «присягание Абу-Бакру было внезапным».

По-другому и не могло быть. Если бы в Коране Господь определил систему политического устройства, то это бы на некоторое время сняло многие вопросы, но в стратегической перспективе обернулось бы самым настоящим наказанием, ибо навсегда сковало бы развитие общества. Однако Господь поступил поистине мудро: пусть люди сами решают, что для них лучше — монархия или демократия, социализм или капитализм. На протяжении многих столетий мыслители ислама проповедовали династический принцип, в XX веке разрабатывали концепцию исламского социализма, сейчас же многие из них склоняются к либерально-демократическим ценностям, которые, наверное, по прошествии времени так же померкнут перед лицом некой новой формы общественно-политического устройства.

«СЛЕПЫЕ НИКОГДА НЕ ПОБЕЖДАЮТ В КОНКУРЕНТНОЙ БОРЬБЕ»

На сказанное можно возразить, напомнив, что вопрос власти — сугубо мирская проблема, а ведь Пророк сказал: «Вы лучше [меня] разбираетесь в своих земных делах». Однако здесь необходимо учесть, что в те времена не было четкого деления между светской и духовной властью. По крайней мере, праведным халифам принадлежала вся полнота власти, в том числе и религиозно-законодательная. Например, второй праведный халиф Умар ибн аль-Хаттаб ужесточил борьбу с пьяницами: вместо прежних сорока палок их стали наказывать восьмьюдесятью, т. е. он изменил положения шариата, которые принято относить к сугубо религиозной категории хадд. Он перестал оказывать благотворительность, как того требовал Коран, «смягчаемым в сердцах»; объявил, что, хоть во времена Пророка трижды произнесенная за один раз формула развода рассматривалась как одна и была обратима, отныне подобный развод следует рассматривать как окончательный и так далее.

Впрочем, халиф Умар менял и чисто богослужебные вопросы. Так, Пророк однозначно дал понять, что не хочет обременять верующих ночной молитвой таравих в месяц Рамадан. Поэтому и при нем, и при Абу-Бакре эту молитву если кто и читал, то самостоятельно. Так продолжалось до тех пор, пока однажды халиф Умар не вышел в одну из ночей Рамадана в мечеть и не увидел, как совершенно вразнобой молятся люди. «Я думаю, — сказал он, — было бы превосходно, если всех их собрать, [стоящими] за одним чтецом». Так он и сделал, поручив Убайе ибн Кабу возглавить коллективную молитву. На следующую ночь мусульмане уже молились, руководимые им. И когда Умар увидел это, он воскликнул: «Как хорош этот новый закон (бид`а)!» (Сб. аль-Бухари).

Таким образом, на усмотрение людей Всевышний оставляет не только вопросы земной жизни, но и правила богослужения вплоть до того, что вопрос столпов ислама, т. е. общеобязательный к исполнению минимум религиозной практики, также подробно не отрегулирован в Св. Коране. Что уж говорить, если в Коране ни в одном из аятов даже не сказано про пять намазов!

Поэтому аят «Мы не упустили в этой Книге ничего» (6:38), будучи отнесенным к Корану, следует понимать не в том смысле, что в Священном Писании ислама даны ответы на все вопросы без исключения, а в том, что Господь сообщил нам в Коране лишь то, что посчитал нужным. Если мы не находим в нем какого-то ответа, это значит не то, что Аллах забыл сказать об этом, а то, что он не хотел ничего говорить на сей счет. Это было сделано для того, чтобы люди включили свой разум и сами начали искать ответы на интересующие их вопросы. Ведь именно потому, что мы, мусульмане, некогда выключили разум, «закрыли двери иджтихада», исламский мир и попал в стагнацию, превратившись в итоге в одного из мировых аутсайдеров. Без разума люди слепы. А слепые никогда не побеждают в конкурентной борьбе.

Мнение автора может не совпадать с позицией редакции

Коран и Сунна. — Отечественные записки

Коран (аль-Куран — «чтение вслух, наизусть») — главный источник исламского
вероучения и права. Согласно исламской
традиции, Коран был передан Мухаммаду
Аллахом через ангела Джибрила. Коран —
книга несотворенная. Оригинал Корана
хранится на седьмом небе под престолом
Аллаха: «Стирает Аллах, что желает,
и утверждает; У него — Мать Книги»[1].

При жизни Мухаммада текст Корана
передавался главным образом по памяти,
его сподвижники должны были запоминать произносимое им наизусть (те, кто
помнил весь Коран, назывались хафизами). Первая попытка собрать воедино результаты Божественного откровения
(вахй) была предпринята во времена первого праведного халифа Абу Бакра, который поручил Зайду ибн-Сабиту, бывшему секретарем Мухаммада, записать на
свитках весь Коран. В соответствии с мусульманской традицией считается, что
единый и окончательный текст Корана
был установлен между 650 и 655 годами,
во времена правления третьего халифа,
Османа. По преданию, когда мятежники
пришли в дом Османа, чтобы убить его,
тот был занят чтением первого списка канонического текста Корана. Поэтому на
самом древнем Коране сохранились пятна крови Османа. В настоящее время существуют несколько экземпляров «Корана Османа» со следами его крови. Один
из таких манускриптов был, по распоряжению В.И.Ленина, изъят в 1917 году
из Публичной Библиотеки в Петрограде
и передан Краевому Мусульманскому
съезду Петроградского национального
округа. В настоящее время он хранится
в Управлении по делам мусульман Республики Узбекистан.

Еще одна проблема, связана с тем,
что Коран был записан так называемым
«куфическим письмом», в котором не
ставились не только знаки огласовок, но
и диакритические точки, позволяющие
различать согласные буквы. Поэтому
первоначально читать Коран могли только люди, фактически знавшие его наизусть. До сих пор в Коране сохранились
сочетания букв, которые остаются неразгаданными[2].

Текст Корана, считающийся ныне
каноническим, состоит из 114 глав (сур).
Шииты, однако, считают, что из этого
списка была умышленно исключена сура
«Ан-Нурайн» («Два света»), прославляющая четвертого праведного халифа Али[3].

Каждая сура («наиважнейшее») Корана состоит из аятов (ая — «знамение,
чудо»), отдельных пронумерованных
стихов. Первая сура Корана — Открывающая (Аль-Фатиха) состоит из семи аятов, остальные, в основном, расположены по мере убывания длины. Вторая сура
«Корова» — самая большая. В нее входят 286 аятов. Последние суры — короткие: 103-я, 108-я и 110-я содержат по три
аята, 114-я — шесть. Все суры Корана,
за исключением 9-й и 12-й, начинаются
словами: «Во имя Аллаха, милостивого,
милосердного» (бисм-аллахи-ар-рахмани-ар-рахим).

Все суры принято делить на мекканские (90 сур, датируемых 610–622 годами) и мединские (24 сур — 622–632 года),
в соответствии с периодами проповеди.

Языком канонического текста Корана является арабский язык: «Клянусь
книгой ясной! Мы сделали ее арабским
Кораном, — может быть, вы уразумеете!»[4] В соответствии с исламской традицией только Коран на арабском языке
считается настоящим Кораном, настоящей священной книгой.

Первый перевод Корана в мусульманской стране был выполнен только
в 20-х годах XX столетия во времена правления Камаля Ататюрка в Турции. Первое издание европейского перевода Корана датируется 1543 годом. Это был
перевод на латинский язык, изданный
Теодором Библиандром в Базеле.
Первый перевод Корана на русский
язык был выполнен в 1716 году П. В. Посниковым, по поручению Петра Великого.
Перевод этот был основан на французском переводе Андре Дю Рие (Andre
du Ryer), который позднее послужил
основой еще для двух русских переводов,
появившихся в XVIII в. Последний
из них, напечатанный в 1790 году, перевод
М. И. Веревкина послужил источником
для «Подражаний Корану» А. С. Пушкина. В 1792 году появился перевод Корана,
выполненный А. В. Колмаковым с английского перевода Дж. Сэля (George Sale,
это был первый английский перевод,
выполненный непосредственно с арабского). Несколько раньше, в 1787 году,
в Петербурге было по поручению Екатерины II осуществлено первое в России издание арабского текста Корана. Во второй
половине XIX века вышел перевод, сделанный К. Николаевым с французского
перевода А. Б. Биберстейна-Казимирского. В 70-х годах XIX века почти одновременно и независимо друг от друга были
сделаны два перевода Корана на русский
язык с арабского оригинала. Автором
первого из них (1871 год), оставшегося,
однако, ненапечатанным, был генерал
Д. Н. Богуславский (1826–1893), пристав
при Шамиле во время его пребывания
в Калуге, получивший основательную
востоковедную подготовку и многие годы
проведший на русской дипломатической
службе в Стамбуле. Другой перевод, вышедший в свет в 1878 году, принадлежал
казанскому востоковеду Г. С. Саблукову (1804–1880). Наконец, в 1963 году увидело свет первое издание перевода
И. Ю. Крачковского, который является,
по сути, переводом-подстрочником, и потому наиболее точен. В настоящее время
предпринимаются многочисленные попытки перевести Коран на русский язык.
В обороте имеется ряд опубликованных
переводов, относительно точности которых идут споры.

Сунна («обычай», «пример») — совокупность преданий о поступках Мухаммада (филь), его высказываниях по тому
или иному поводу (кауль) и случаях невысказанного словесно одобрения (такрир). Сунна также является источником
вероучения и права. Различие между Кораном и Сунной состоит в том, что Коран
считается у мусульман речью Аллаха (все
цитаты из Корана предваряются словами
«Сказал Всевышний»), а хадисы, входящие в Сунну, представляют собой слова
пророка Мухаммада.

Сунна передавалась изустно сподвижниками Мухаммада и была зафиксирована в виде отдельных рассказов (хадисов у суннитов и хабаров у шиитов).
Каждый хадис состоит из двух частей.
Первая часть — иснад, описание цепочки
передатчиков предания. Наиболее достоверными считаются хадисы, восходящие
к непосредственному окружению Мухаммада и не имеющие разрывов в цепи
передатчиков. Мусульманские богословы, занимавшиеся собиранием хадисов,
составляли списки передатчиков и устанавливали их разряды, в зависимости
степени доверия к ним. Среди источников хадисов упоминаются не только мужчины, но и женщины, например, жена
Пророка Аиша. Вторая часть хадиса называется матн («текст») и несет основное
содержание рассказа. Пример хадиса:

    иснад: Рассказал нам Абдаллах: рассказал мне отец: рассказал нам Мухаммад ибн Убайд, сказавший: рассказал нам
Мухаммад ибн Амр со слов Сафвана ибн
Абу Йазида со слов Хусайна ибн алЛадж-ладжа со слов Абу Хурайры:

    
матн: Посланник Аллаха сказал:
«Не могут в мусульманине соединиться скупость и вера, как не могут соединиться пыль на пути к Аллаху и дым
Геенны»[5].

К IX веку хадисы, считающиеся наиболее достоверными[6], были собраны
в шесть книг:

«ал-Джами ас-сахих», или просто
«ас-Сахих» («Достоверный сборник»)
Мухаммада ал-Бухари (810–870), — около 7 000 хадисов;

«ал-Джами ас-Сахих» Муслима анНайсабури (817–875), — 12 000 хадисов;

«Китаб ас-сунан» («Книга сунн»)
Ибн Маджи (ум. 886), — 4 300 хадисов;

«Китаб ас-сунан» Абу Дауда ас-Сиджистани (ум. 888), — 4 800 хадисов;

«ал-Джами ал-Кабир» («Большой сборник») Мухаммада ат-Тирмизи (ум. 892), —
около 4 000 хадисов;

«Китаб ас-сунан» ан-Насаи (ум. 915) —
окло 1 700 хадисов.

Справку подготовил Владимир Волков.


[1] Коран, 13:39

[2] Например, сура «Корова» начинается сочетанием букв «АЛМ».

[3] Данное утверждение не поддерживается научным корановедением.

[4] Коран, 43:2,3

[5] Родионов М. А. Ислам классический. СПб., 2001. С. 108–109.

[6] Все хадисы, зафиксированные после смерти пророка Мухаммада, имеют различные степени
достоверности — от так называемых «сочиненных» (мауду‘), которые в Сунну по понятным
причинам не входят, до все более достоверных, вплоть до самых достоверных.

Как был написан Коран? Человеком или!

Коран — священная книга мусульман, переданная пророку Мухаммаду в форме откровений в Мекке и Медине между 610 и 632 г.

Слово Коран означает «то, что произносят, читают и повторяют», т.е. то, что было сказано Мухаммаду, и что он повторил. Смысл названия состоит в том, что Откровение Аллаха следовало повторять, «читать» вслух. Существуют другие названия Корана: аз-Зикр (Напоминание ниспосланного прежде), аль-Китаб (Книга), Танзил (Ниспослание), аль-Мусхаф (Свиток), фуркан.

Название «Коран» (Qur’an) образовано от корня qr’, переводимого с арабского как «провозглашение», «рецитация», «чтение».

Суры и аяты Священного Корана на протяжении 23 лет ниспосылались Пророку Мухаммаду Аллахом посредством Ангела Джебраила. Каждое Откровение сопровождалось лихорадкой и ознобом Пророка и происходило это поэтапно, по мере укрепления Пророка на пророческой стезе. Многие спорят и сомневаются в том, что Коран был ниспослан Всевышним, но Истина говорит сама за себя – Коран был передан Господом через Духа Святого пророку Мухаммеду. Истина не перестаёт быть Истиной от того, что в неё кто-то не верит.  Поэтапность передачи Откровений вызывала критику и насмешки у недоброжелателей, однако в этом была заключена великая Мудрость и Милость Аллаха: 

Ниспосылая Коран поэтапно, Аллах показал людям, что считается с их несовершенной природой, и прежде, чем что-то запрещать или повелевать им, Всевидящий и Всёзнающий Аллах терпеливо даёт возможность людям укрепиться:

Мы разделили Коран для того, чтобы ты читал его людям не спеша. Мы ниспослали его частями. Сура «Ночной перенос», 106. 

Коран состоит из 114 сур (глав) и 6236 аятов (стихов), аяты ниспосланные в Мекке называются мекканскими, а в Медине соответственно мединскими. 

После смерти Великого Пророка (632 год) было ещё много людей, которые вживую слушали проповеди Мухаммада и знали тексты сур наизусть. Однако в силу того, что Пророк не сделал или не позволял этого, никто не осмеливался собрать воедино все тексты проповедей. И вот спустя 20 лет после его ухода из мирской жизни, был поднят вопрос о объединении всех записей. И поэтому в 651 году, тексты начали собираться и отбираться для того, что после определённой редакции быть записанными в Коран и решено было это сделать именно на курайшитском диалекте, на котором проповедовал последний Пророк.

Вот и ответ, подробнее здесь.

Мустафа Маси, Стамбул

 

Эта новость была прочитана 10111 раз.

Рукопись Корана, которой 1500 лет, может быть самой старой известной копией

Пергамент возрастом 1500 лет может быть одной из старейших известных копий Корана, возможно, относящихся ко времени, совпадающему с жизнью Пророка Мухаммеда, согласно исследователям, недавно датировавшим фрагменты рукописи.

Текст прошел радиоуглеродное датирование, в ходе которого был определен возраст органических материалов находки. Исследователи из Бирмингемского университета в Соединенном Королевстве обнаружили, что листья пергамента восходят к А.D. 568 и 645 г. н.э.

«Радиоуглеродное датирование дало захватывающий результат, который значительно способствует нашему пониманию самых ранних письменных копий Корана», — сказала Сьюзан Уорролл, директор специальных коллекций Университета Бирмингема. заявление. [Святая Земля: 7 удивительных археологических находок]

Считается, что Пророк Мухаммад жил между 570 и 632 годами нашей эры, и, согласно мусульманской традиции, он получил откровения, составляющие Коран, между А.610 г. и 632 г. н.э. Однако в то время божественное послание не было написано. «Вместо этого откровения были сохранены в« человеческих воспоминаниях », — сказали Дэвид Томас и Надир Диншоу, профессора религии из Университета Бирмингема.

Радиоуглеродные даты на пергаменте указывают на то, что животное, предоставившее пергамент, жило во время или сразу после жизни Мухаммеда. «Это означает, что части Корана, написанные на пергаменте, можно с некоторой степенью уверенности датировать менее чем двумя десятилетиями после смерти Мухаммеда», — заявили Томас и Диншоу.

По словам исследователей, пергамент, вероятно, был сделан из кожи теленка, козы или овцы. Кожу сначала очищали от волос и плоти, а затем натягивали на деревянную раму. Когда кожа растягивается, производитель пергамента соскабливает поверхность изогнутым ножом, смачивает кожу и сушит ее, вращая несколько раз, чтобы довести пергамент до идеальной толщины и плотности.

Исследователи датировали пергамент путем измерения радиоактивного распада углерода-14, распространенного способа определения возраста древних бумаг и пергаментов.Изотопы углерода, или атомы углерода разного веса, плавают в относительно постоянных пропорциях в атмосфере Земли, и все живые существа имеют одинаковое соотношение стабильного углерода к радиоактивному углероду-14. Когда организм умирает, радиоактивный углерод со временем распадается с предсказуемой скоростью, что означает, что исследователи могут исследовать оставшиеся уровни углерода-14, чтобы сделать оценки возраста.

Древний текст

Рукопись Корана покрывает два пергаментных листа и содержит части сур (глав) с 18 по 20, написанные чернилами ранней формой арабского письма под названием Хиджази.Рукопись была неправильно переплетена листами аналогичной рукописи Корана, датированной концом VII века. Этот текст хранился в Коллекции ближневосточных рукописей Мингана Бирмингемского университета в Исследовательской библиотеке Кэдбери.

Хотя большинство божественных откровений, полученных Пророком Мухаммедом, были запомнены, их части были записаны на пергаменте, камне, пальмовых листьях и лопатках верблюдов, говорят исследователи. «Халиф Абу Бакр, первый лидер мусульманской общины после Мухаммеда, приказал собрать все коранические материалы в виде книги», — заявили Томас и Диншоу.

Окончательная письменная версия, считающаяся авторитетной, была завершена под руководством халифа Усмана ибн Аффана, третьего лидера мусульманской общины, примерно в 650 году нашей эры и была распространена в основных городах под властью мусульман.

«Мусульмане верят, что Коран, который они читают сегодня, — это тот же текст, который был стандартизирован при Усмане, и считают его точной записью откровений, которые были переданы Мухаммеду», — сказали Томас и Диншоу.

«Это действительно захватывающее открытие, — сказал Мухаммад Иса Вали, ведущий хранитель персидских и турецких рукописей Британской библиотеки.«Мусульманское сообщество не было достаточно богатым, чтобы накапливать шкуры животных в течение десятилетий, а для создания полного мусхафа или копии Священного Корана требовалось их очень много», — добавил он.

«Это — наряду с чистой красотой содержания и удивительно ясным шрифтом хиджази — новость, которая радует сердца мусульман», — сказал Уэйли.

Элизабет Голдбаум в Twitter . Подпишитесь на Live Science @livescience , Facebook и Google+ .Оригинальная статья о Live Science.

История составления Корана

Путешествие Корана, которое начало открываться Пророку Мухаммеду в течение месяца Рамадан в 610 году, в его первоначальной форме до наших дней, является характерной чертой, которой нет ни в одной из предыдущих священных книг.

Сподвижники Пророка Мухаммеда, великие люди, сыграли важную роль в составлении Корана, оставив после себя интересную историю.

12 человек

В течение 23 лет, когда Мухаммед был пророком, аяты Корана запоминались по мере их раскрытия, и около 42 писцов писали аяты на различных материалах, таких как бумага, ткань, фрагменты костей и кожа.

В древние времена грамотность была навыком, которым обладали немногие, а сам Мухаммед не умел ни читать, ни писать.

Во времена халифа Абу Бакра, когда 70 человек, знавших Коран наизусть (кари), были убиты в битве при Ямаме, Умар ибн аль-Хаттаб забеспокоился и обратился к Абу Бакру с просьбой объединить Коран в единое целое. книга.

Абу Бакр сформировал делегацию под руководством Зайда ибн Сабита, одного из ведущих писцов.

Эта делегация из 12 человек, включая таких известных личностей, как Усман ибн Аффан, Али ибн Аби Талиб, Талха ибн Убайдулла, Абдулла ибн Масуд, Убай ибн Каб, Халид ибн аль-Валид, Худхайфа и Салим, собрались в доме Умара и собрали все материалы, на которых написаны аяты из Корана.

Кроме того, были услышаны стихи, заученные товарищами.Каждого из них попросили показать двух свидетелей прочитанного стиха.

Мушаф

Таким образом, все аяты Корана, описывающие создание вселенной и людей, Судный день, образцовые истории людей, живших до этого, а также верования, поклонение, мораль и правовые основы, которым должны подчиняться верующие, были собраны вместе в единый -томная книга. Каждому из стихов учил архангел Гавриил и провозглашал Пророк Мухаммед. Стих — это имя, данное каждому предложению Корана, а сура — это имя, данное каждой части священной книги.В Коране 6 236 стихов, 114 сур и около 323 000 букв.

Саид ибн аль-Аас, прославившийся красотой своего почерка, написал их на шкуре газели. Используемый текст был арабским письмом того времени, которое было уже старым и широко использовалось в то время в Хиджазе.

Сподвижники пришли к единому мнению, что это письмо, которым пользовался Пророк Исмаил в Хиджазе, принадлежит мусульманам.

Копия Корана была прочитана товарищам на общем собрании.Возражений не было. Так появилась книга «мусхаф», что означает письменные стихи.

В общей сложности 33 000 товарищей согласились, что каждая буква Корана находится в нужном месте. Затем этот мусхаф был отправлен к Умару ибн аль-Хаттабу. После его смерти эта книга перешла к Хазрат Хафса, дочери Умара и жене Пророка Мухаммеда.

Диалект курайшитов

Разница наблюдалась в чтении Корана во время сражений между мусульманами из Дамаска и Ирака в Армении в период правления третьего халифа Усмана.

Худхайфа, один из товарищей, подошел к халифу на обратном пути из экспедиции и попросил его предотвратить это.

В 25-й год хиджры (647 г.) Усман собрал делегацию в составе Абдуллы ибн аз-Зубайра, Саида ибн аль-Ааса и Абд ар-Рахмана ибн Хариса под руководством Зайда ибн Сабита. Все они, кроме Зайда, были курайшитами. Усман сказал, что диалект курайшитов следует предпочесть, если они столкнутся с заидом в отношении диалекта, поскольку Мухаммад был из племени курайшитов.Коран был открыт на семи диалектах арабского языка того времени.

Первые грамотные мусульмане могли легко читать письменность своего собственного языка, но несколько иначе, поскольку в то время в арабском письме не было диакритических знаков для различения букв или символов гласных.

Например, представители племени Тамим произносили букву «грех» как «те» и читали слово «нас» как «нат». Оно было разнообразным и удобным, не меняло смысла.

Делегация привезла оригинальный мусхаф из Хафсы. В этом мусхафе суры не отделялись друг от друга. Суры были отсортированы в соответствии с порядком их происхождения в рукописи Али и в соответствии с их длиной в рукописи Абдуллы ибн Масуда.

Теперь аяты были написаны на курайшитском диалекте. Суры располагались рядами, отделенными друг от друга по длине и расположению друг относительно друга. Порядок сур основывался не на том, что архангел Гавриил отдал их Пророку Мухаммеду, а на консенсусе сподвижников.

Семь экземпляров

Старые копии были уничтожены, чтобы предотвратить конфликты в будущем. Из-за этого есть некоторые шиитские секты, обвиняющие Усмана в изменении Корана.

Согласно новому экземпляру, некоторые мусхафы были также написаны на пергаменте и отправлены в различные места, такие как Бахрейн, Дамаск, Басра, Куфа, Йемен и Мекка, в сопровождении кари. Также ходят слухи, что копии были отправлены в Египет и Джазиру.

Копия, хранившаяся у халифа, называлась аль-Мушаф аль-Имам (главный мусхаф).Нет никакой разницы между мусхафами, которые произносятся сегодня во всем мире, поскольку все они были скопированы с оригинальных копий.

Таким образом, Коран был написан при жизни Мухаммеда, в то время как его компиляция была сделана во время халифата Абу Бакра, и он был скопирован во время халифата Усмана.

Усман также основал специальные школы для правильного чтения и написания Корана. Во время халифата Али были введены диакритические знаки. Во времена Омейядского халифа Абд аль-Малика также добавлялись гласные знаки.

С тех пор бесчисленное количество мусульман выучили Коран наизусть. В месяц Рамадан весь Коран читается в молитве Таравих в Каабе. Даже малейшая ошибка может быть заметна мусульманам, которые хорошо ее знают, со всего мира.

Мусхафы оригинальные

Некоторые из этих первых семи мусхафов со временем исчезли. Сегодня во дворце Топкапы и в Музее турецко-исламского искусства в Стамбуле хранятся мусхафы времен Османа и Али.Один из них был написан Усманом, а два других — Али.

В то время как копия находилась в мечети Амра ибн аль-Ааса в Египте, она была подарена османскому султану Селиму II и доставлена ​​во дворец Топкапы после завоевания Египта.

Некоторые утверждают, что это на самом деле копия из Медины и что последний оставшийся в живых из семьи Аббасидов взял ее с собой во время побега в Египет от монгольской резни. Говорят, что из-за кровавого пятна на нем это мусхаф, который Усман читал, когда был замучен.

Другие мусхафы, относящиеся к первому периоду ислама, выставлены в мечети Аль-Хусейн в Каире, Национальной библиотеке в Париже, Британской библиотеке в Лондоне, библиотеке Хаст Имам в Ташкенте и других музеях.

В недавно открытом музее в Мекке также представлены стихи Корана, написанные на костях и камнях. Стихи, написанные на камнях и камнях в седьмом веке в Аравии, также сохранились до наших дней.

Математическое чудо Корана

Математическое чудо Корана

Хотя код был первоначально обнаружен путем изучения появления коранических инициалов в главах Корана, содержащих инициалы, в коде есть большое количество гораздо менее сложных параметров.Вот краткий список некоторых из них:

1. В Коране 114 глав, или 19 х 6.

2. Общее количество стихов в Коране 6346, или 19 x 334.

3. Затем вы складываете 30 различных чисел, которые упоминаются в тексте Корана (т.е. один Бог, два брата и т. Д.), Итого получается 162146 или 19 x 8534.

4. Первое высказывание в Коране «Во имя Господа Милостивого, Милосердного» состоит из 19 арабских букв.Известный как «Басмала», он предваряет каждую главу, кроме главы 9.

5. Несмотря на отсутствие в главе 9, ровно через 19 глав Басмала встречается дважды. Глава 27 имеет это утверждение в начале и в стихе 30. Таким образом, общее количество раз Басмала в Коране 114, или 19 x 6.

6. Так как между отсутствующей Басмалой и лишней Басмала 19 глав, сумма номеров этих глав кратна 19. (Сумма любых 19 последовательных чисел кратна 19.) Но общее количество, 342, также является точным числом слов между двумя вхождениями басмала в главе 27. Это число, 342, составляет 19 x 18.

7. Каждое слово в басмале встречается в Коране несколько раз, кратное 19.

8. Самое первое откровение, данное пророку ислама Мухаммеду, состояло из 19 слов.

9. Общее количество букв, составляющих 19 слов первого откровения, составляет 76, 19 x 4.

10. Хотя они были первым откровением, эти стихи помещены в начало главы 96. Эта глава находится над последними 19 главами.

11. Группа 96 состоит из 304 арабских букв, или 19 x 16.

12. Последняя открытая глава (глава 110) состоит из 19 слов, а ее первый стих состоит из 19 букв.

13. Имя Бога на арабском языке «Аллах» встречается в Коране 2698 раз, или 19 x 142 раза.

14.Если сложить номера стихов, в которых встречается слово «Аллах», получится 118123 или 19 x 6217.

15. Основная идея Корана состоит в том, что есть только Один Бог. Сколько раз слово «Один» используется для обозначения концепции Единого Бога — 19.

16. Слово «Коран» встречается в 38 различных главах, или 19 x 2.

17. Общее количество упоминаний Корана составляет 57 раз, 19 x 3.

18. В 114 главах Корана 29 из них начинаются с коранических инициалов, которые обсуждались ранее.Между первой главой с инициалами (Глава 2) и последней главой с инициалами (Глава 68) перемешано 38 глав без инициалов, или 19 x 2.

19. В той же группе глав, от Главы 2 до Главы 68, есть 19 чередующихся наборов глав с инициалами и без инициалов.

20. Общее количество стихов, составляющих эту группу глав, составляет 5263, 19 x 277.

21. В этой группе глав также 2641 вхождение слова «Аллах», или 19 x 139.Конечно, это оставляет 57, или 19 x 4, вхождений этого слова за пределами этой группы.

22. Если сложить номера глав и стихов из 57 упоминаний слова «Аллах» за пределами раздела, содержащего инициалы, то получится 2432 или 19 x 128.

23. Есть большое количество открытий, связанных с номерами глав и стихов. Многие из них очень сложны и взаимосвязаны. Вот простой пример, который поможет вам почувствовать эти открытия: если вы сложите номера, присвоенные всем главам, плюс номера, присвоенные всем стихам, плюс количество стихов в Коране, то всего получится 346199 или 19 х 19 х 959.

24. Если вы посмотрите на главы с инициалами по отдельности и сложите номера глав, номера стихов и количество стихов, то получится 1

, 19 x 10007. Из этого, конечно, следует, что сумма для не инициализированных глав также будет равна 156066. делится на 19.

Открытий намного больше, большинство из них более сложные, чем представленные выше. По мере того как работу доктора Халифы продолжают делать многие исследователи чистого Корана, которых он оставил, продолжают делаться дополнительные открытия.

с сайта submission.org

Перейти к основному содержанию Поиск