Код бк: Таблица замены кодов БК
КБК 2020 и 2021 — коды бюджетной классификации КБК на 2020 и 2021 год в России
КБК — эта аббревиатура знакома каждому бухгалтеру, а также абсолютно всем операционистам банков и работникам бюджетных учреждений.
Коды бюджетной классификации — так расшифровываем мы эту аббревиатуру. Наличием этого понятия мы обязаны одному из основополагающих документов российского права — Бюджетному кодексу. Согласно этому документу, КБК определяется как группировка расходов, доходов и источников формирования государственного бюджета.
Как это объяснить проще и зачем на практике эти КБК нужны финансистам?
Сугубо практическое применение для преимущественного большинства обычных бухгалтеров таково: в любом платежном поручении на перечисление налогов, сборов, взносов, штрафов (в общем, любых денег, которые мы отдаем бюджету) обязан быть указан правильный код бюджетной классификации. Это будет залогом того, что деньги уйду в правильном направлении, а компания не получит проблем или штрафных санкций.
Можно привести очень простое и приблизительное, но образное сравнение. КБК — это своеобразный аналог расчетного счета компании. Если мы оплачиваем услугу партнера, то в платежке нам нужно указать тот счет, на который мы переводим партнеру оговоренную плату. Это с некоторым приближением аналогичный способ отправить деньги компании на нужный «счет» государства.
Как выглядит код?
Во-первых, он длинный — в нем 20 цифр.
Во-вторых, он подобен конструктору, и эти 20 цифр разделены на 4 логически независимые части. Каждая из них несет специальную информацию, в которой мы сейчас и разберемся.
Первые три цифры — код госоргана.
Следующая одна цифра — код дохода (группа этого дохода).
Третьи две цифры — код налога или другого платежа.
Следующие 5 цифр обозначают статью и подстатью дохода.
Далее идут 2 цифры, по которым можно понять уровень бюджета (региональный, федеральный, или вообще бюджет одного из фондов — ПФР, ФСС и т. п.).
Далее стоят 4 ключевые цифры, которые определяют «причину» платежа. Здесь важно понимать, что причин таких может быть всего три — 1) уплата собственно налога (сбора, взноса), 2) уплата пени по нему, 3) уплата штрафа по нему.
Так, например, в КБК по налогу на прибыль будут стоять цифры: 1000 — при уплате самого налога, 3000 — при уплате штрафа, 2100 — таков кусочек КБК пени по налогу на прибыль.
И, наконец, три последние цифры любого кода, — это классификатор вида доходов (налоговые, неналоговые, от собственности и т. д.).
Если рассмотреть в итоге один полный код на примере прибыль, то мы получим в 2020 году:
По уплате в федеральный бюджет:
КБК налога — 182 1 01 01011 01 1000 110
КБК пени по налогу на прибыль — 182 1 01 01011 01 2100 110
КБК штрафов — 182 1 01 01011 01 3000 110
И еще три кода будут соответствовать аналогичным платежам, но уже в бюджет региональный:
КБК налога — 182 1 01 01012 02 1000 110
КБК пени по налогу на прибыль — 182 1 01 01012 02 2100 110
КБК штрафов — 182 1 01 01012 02 3000 110
При сопоставлении этих цифр становится понятно, какая группа в коде за что отвечает. И сами коды уже не кажутся такими непонятными и пугающими.
Коды бюджетной классификации
21.02.2020 18:03Министерство экономики и финансов Московской области сообщает, что в соответствии с совместным письмом Министерства финансов Российской Федерации и Федерального казначейства от 31.12.2019 № 02-06-07/103996 и №07-04-05/02-29166, формирование и представление Сводного отчета об обязательствах учреждения (ф. 0503738-НП), содержащего данные о принятии и исполнении государственным (муниципальным) бюджетным и автономным учреждением Московской области (далее – учреждение) обязательств в ходе реализации национальных проектов (программ), осуществляется в разрезе кодов бюджетной классификации, содержащей в соответствующих разрядах коды разделов, подразделов, коды целевых статей расходов и коды видов расходов классификации расходов бюджетов Российской Федерации.
Кроме того, Министерством финансов Российской Федерации подготовлены изменения, которые вносятся в Требования к составлению и утверждению плана финансово-хозяйственной деятельности государственного (муниципального) учреждения, утвержденные приказом Министерства финансов Российской Федерации от 31.08.2018 № 186н. Указанными изменениями предусмотрено, что в случаях, если учреждению в соответствии с абзацем вторым пункта 1 или абзацем первым пункта 4 статьи 78.1 Бюджетного кодекса Российской Федерации предоставляются соответственно субсидии или гранты в форме субсидий в целях достижения результатов федерального проекта, входящего в состав соответствующего национального проекта (далее – субсидия, предоставляемая в целях достижения результатов национальных проектов), формирование планируемых выплат в плане финансово-хозяйственной деятельности учреждения осуществляется с применением дополнительной детализации по кодам целевых статей расходов, содержащих:
в 1 – 3 разрядах кода целевой статьи расходов — нули, если иное не установлено порядком органа — учредителя;
в 4 – 5 разрядах кода целевой статьи расходов — коды основного мероприятия целевой статьи расходов бюджетов бюджетной системы Российской Федерации на реализацию федерального (регионального) проекта;
в 6 – 10 разрядах кода целевой статьи расходов — код направления расходов, соответствующий результату реализации федерального (регионального) проекта.
В целях предоставления достоверной консолидированной бухгалтерской отчетности необходимо применять с 01.01.2020 коды бюджетной классификации (далее – КБК), содержащие в соответствующих разрядах коды разделов, подразделов, коды целевых статей расходов и коды видов расходов классификации расходов бюджетов Российской Федерации, при планировании и осуществлении выплат, источником финансового обеспечения которых являются субсидии, предоставляемые в целях достижения результатов национальных проектов (пример применения КБК учреждением: учредитель предоставляет субсидию учреждению по КБК 851 0409 142R153930 611, соответственно КБК учреждения при реализации национального проекта за счет средств указанной субсидии будет 851 0409 142R153930 244. Изменения КБК учреждения только на уровне кода вида расходов).
В соответствии с абзацем 2 пункта 43 Постановления Правительства Российской Федерации от 09.12.2017 № 1496 «О мерах по обеспечению исполнения федерального бюджета» заключение договоров (соглашений) о предоставлении из бюджета Московской области (местного бюджета) субсидий юридическим лицам (за исключением субсидий на финансовое обеспечение выполнения ими государственного (муниципального) задания на оказание государственных (муниципальных) услуг (выполнение работ), индивидуальным предпринимателям, физическим лицам — производителям товаров, работ, услуг, источником финансового обеспечения которых являются межбюджетные трансферты из федерального бюджета, имеющие целевое назначение, осуществляется в информационной системе «Электронный бюджет».
Статья | Код бюджетной классификации доходов (КБК) | Глава КоАП РФ |
Все статьи Главы 5 КоАП РФ | 033 1 16 01053 01 0000 140 | Административные штрафы, установленные Главой 5 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, за административные правонарушения, посягающие на права граждан, налагаемые мировыми судьями, комиссиями по делам несовершеннолетних и защите их прав |
Все статьи Главы 6 КоАП РФ | 033 1 16 01063 01 0000 140 | Административные штрафы, установленные Главой 6 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, за административные правонарушения, посягающие на здоровье, санитарно-эпидемиологическое благополучие населения и общественную нравственность, налагаемые мировыми судьями, комиссиями по делам несовершеннолетних и защите их прав |
Все статьи Главы 7 КоАП РФ | 033 1 16 01073 01 0000 140 | Административные штрафы, установленные Главой 7 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, за административные правонарушения в области охраны собственности, налагаемые мировыми судьями, комиссиями по делам несовершеннолетних и защите их прав |
Все статьи Главы 8 КоАП РФ | 033 1 16 01083 01 0000 140 | Административные штрафы, установленные Главой 8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, за административные правонарушения в области охраны окружающей среды и природопользования, налагаемые мировыми судьями, комиссиями по делам несовершеннолетних и защите их прав |
Все статьи Главы 9 КоАП РФ | 033 1 16 01093 01 0000 140 | Административные штрафы, установленные Главой 9 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, за административные правонарушения в промышленности, строительстве и энергетике, налагаемые мировыми судьями, комиссиями по делам несовершеннолетних и защите их прав |
Все статьи Главы 10 КоАП РФ | 033 1 16 01103 01 0000 140 | Административные штрафы, установленные Главой 10 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, за административные правонарушения в сельском хозяйстве, ветеринарии и мелиорации земель, налагаемые мировыми судьями, комиссиями по делам несовершеннолетних и защите их прав |
Все статьи Главы 11 КоАП РФ | 033 1 16 01113 01 0000 140 | Административные штрафы, установленные Главой 11 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, за административные правонарушения на транспорте, налагаемые мировыми судьями, комиссиями по делам несовершеннолетних и защите их прав |
Все статьи Главы 13 КоАП РФ | 033 1 16 01133 01 0000 140 | Административные штрафы, установленные Главой 13 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, за административные правонарушения в области связи и информации, налагаемые мировыми судьями, комиссиями по делам несовершеннолетних и защите их прав |
Все статьи Главы 14 КоАП РФ | 033 1 16 01143 01 0000 140 | Административные штрафы, установленные Главой 14 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, за административные правонарушения в области предпринимательской деятельности и деятельности саморегулируемых организаций, налагаемые мировыми судьями, комиссиями по делам несовершеннолетних и защите их прав |
Все статьи Главы 15 КоАП РФ | 033 1 16 01153 01 0000 140 | Административные штрафы, установленные Главой 15 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, за административные правонарушения в области финансов, налогов и сборов, страхования, рынка ценных бумаг (за исключением штрафов, указанных в пункте 6 статьи 46 Бюджетного кодекса Российской Федерации), налагаемые мировыми судьями, комиссиями по делам несовершеннолетних и защите их прав |
Все статьи Главы 16 КоАП РФ | 033 1 16 01163 01 0000 140 | Административные штрафы, установленные Главой 16 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, за административные правонарушения в области таможенного дела (нарушение таможенных правил), налагаемые мировыми судьями, комиссиями по делам несовершеннолетних и защите их прав |
Все статьи Главы 17 КоАП РФ | 033 1 16 01173 01 0000 140 | Административные штрафы, установленные Главой 17 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, за административные правонарушения, посягающие на институты государственной власти, налагаемые мировыми судьями, комиссиями по делам несовершеннолетних и защите их прав |
Все статьи Главы 18 КоАП РФ | 033 1 16 01183 01 0000 140 | Административные штрафы, установленные Главой 18 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, за административные правонарушения в области защиты государственной границы Российской Федерации и обеспечения режима пребывания иностранных граждан или лиц без гражданства на территории Российской Федерации, налагаемые мировыми судьями, комиссиями по делам несовершеннолетних и защите их прав |
Все статьи Главы 19 КоАП РФ | 033 1 16 01193 01 0000 140 | Административные штрафы, установленные Главой 19 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, за административные правонарушения против порядка управления, налагаемые мировыми судьями, комиссиями по делам несовершеннолетних и защите их прав |
Все статьи Главы 20 КоАП РФ | 033 1 16 01203 01 0000 140 | Административные штрафы, установленные Главой 20 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, за административные правонарушения, посягающие на общественный порядок и общественную безопасность, налагаемые мировыми судьями, комиссиями по делам несовершеннолетних и защите их прав |
Все статьи Главы 21 КоАП РФ | 033 1 16 01213 01 0000 140 | Административные штрафы, установленные Главой 21 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях, за административные правонарушения в области воинского учета, налагаемые мировыми судьями, комиссиями по делам несовершеннолетних и защите их прав |
| 033 1 16 01333 01 0000 140 | Административные штрафы, установленные Кодексом Российской Федерации об административных правонарушениях, за административные правонарушения в области производства и оборота этилового спирта, алкогольной и спиртосодержащей продукции, а также за административные правонарушения порядка ценообразования в части регулирования цен на этиловый спирт, алкогольную и спиртосодержащую продукцию, налагаемые мировыми судьями, комиссиями по делам несовершеннолетних и защите их прав |
Расшифровка кода | Код бюджетной классификации |
Налог на имущество физических лиц, взимаемый по ставкам, применяемым к объектам налогообложения, расположенным в границах внутригородских муниципальных образований городов федерального значения (сумма платежа (перерасчеты, недоимка и задолженность по соответствующему платежу, в том числе по отмененному) | 182 1 06 01010 03 1000 110 (оригинальный код) 18210601010031000110 (сокращенный код) |
Налог на имущество физических лиц, взимаемый по ставкам, применяемым к объектам налогообложения, расположенным в границах внутригородских муниципальных образований городов федерального значения (пени по соответствующему платежу) | 182 1 06 01010 03 2100 110 (оригинальный код) 18210601010032100110 (сокращенный код) |
Налог на имущество физических лиц, взимаемый по ставкам, применяемым к объектам налогообложения, расположенным в границах внутригородских муниципальных образований городов федерального значения (проценты по соответствующему платежу) | 182 1 06 01010 03 2200 110 (оригинальный код) 18210601010032200110 (сокращенный код) |
Налог на имущество физических лиц, взимаемый по ставкам, применяемым к объектам налогообложения, расположенным в границах внутригородских муниципальных образований городов федерального значения (суммы денежных взысканий (штрафов) по соответствующему платежу согласно законодательству Российской Федерации) | 182 1 06 01010 03 3000 110 (оригинальный код) 18210601010033000110 (сокращенный код) |
Налог на имущество физических лиц, взимаемый по ставкам, применяемым к объектам налогообложения, расположенным в границах городских округов (сумма платежа (перерасчеты, недоимка и задолженность по соответствующему платежу, в том числе по отмененному) | 182 1 06 01020 04 1000 110 (оригинальный код) 18210601020041000110 (сокращенный код) |
Налог на имущество физических лиц, взимаемый по ставкам, применяемым к объектам налогообложения, расположенным в границах городских округов (пени по соответствующему платежу) | 182 1 06 01020 04 2100 110 (оригинальный код) 18210601020042100110 (сокращенный код) |
Налог на имущество физических лиц, взимаемый по ставкам, применяемым к объектам налогообложения, расположенным в границах городских округов (проценты по соответствующему платежу) | 182 1 06 01020 04 2200 110 (оригинальный код) 18210601020042200110 (сокращенный код) |
Налог на имущество физических лиц, взимаемый по ставкам, применяемым к объектам налогообложения, расположенным в границах городских округов (суммы денежных взысканий (штрафов) по соответствующему платежу согласно законодательству Российской Федерации) | 182 1 06 01020 04 3000 110 (оригинальный код) 18210601020043000110 (сокращенный код) |
Налог на имущество физических лиц, взимаемый по ставкам, применяемым к объектам налогообложения, расположенным в границах городских округов с внутригородским делением (сумма платежа (перерасчеты, недоимка и задолженность по соответствующему платежу, в том числе по отмененному) | 182 1 06 01020 11 1000 110 (оригинальный код) 18210601020111000110 (сокращенный код) |
Налог на имущество физических лиц, взимаемый по ставкам, применяемым к объектам налогообложения, расположенным в границах городских округов с внутригородским делением (пени по соответствующему платежу) | 182 1 06 01020 11 2100 110 (оригинальный код) 18210601020112100110 (сокращенный код) |
Налог на имущество физических лиц, взимаемый по ставкам, применяемым к объектам налогообложения, расположенным в границах городских округов с внутригородским делением (проценты по соответствующему платежу) | 182 1 06 01020 11 2200 110 (оригинальный код) 18210601020112200110 (сокращенный код) |
Налог на имущество физических лиц, взимаемый по ставкам, применяемым к объектам налогообложения, расположенным в границах городских округов с внутригородским делением (суммы денежных взысканий (штрафов) по соответствующему платежу согласно законодательству Российской Федерации) | 182 1 06 01020 11 3000 110 (оригинальный код) 18210601020113000110 (сокращенный код) |
Налог на имущество физических лиц, взимаемый по ставкам, применяемым к объектам налогообложения, расположенным в границах внутригородских районов (сумма платежа (перерасчеты, недоимка и задолженность по соответствующему платежу, в том числе по отмененному) | 182 1 06 01020 12 1000 110 (оригинальный код) 18210601020121000110 (сокращенный код) |
Налог на имущество физических лиц, взимаемый по ставкам, применяемым к объектам налогообложения, расположенным в границах внутригородских районов (пени по соответствующему платежу) | 182 1 06 01020 12 2100 110 (оригинальный код) 18210601020122100110 (сокращенный код) |
Налог на имущество физических лиц, взимаемый по ставкам, применяемым к объектам налогообложения, расположенным в границах внутригородских районов (проценты по соответствующему платежу) | 182 1 06 01020 12 2200 110 (оригинальный код) 18210601020122200110 (сокращенный код) |
Налог на имущество физических лиц, взимаемый по ставкам, применяемым к объектам налогообложения, расположенным в границах внутригородских районов (суммы денежных взысканий (штрафов) по соответствующему платежу согласно законодательству Российской Федерации) | 182 1 06 01020 12 3000 110 (оригинальный код) 18210601020123000110 (сокращенный код) |
Налог на имущество физических лиц, взимаемый по ставкам, применяемым к объектам налогообложения, расположенным в границах межселенных территорий (сумма платежа (перерасчеты, недоимка и задолженность по соответствующему платежу, в том числе по отмененному) | 182 1 06 01030 05 1000 110 (оригинальный код) 18210601030051000110 (сокращенный код) |
Налог на имущество физических лиц, взимаемый по ставкам, применяемым к объектам налогообложения, расположенным в границах межселенных территорий (пени по соответствующему платежу) | 182 1 06 01030 05 2100 110 (оригинальный код) 18210601030052100110 (сокращенный код) |
Налог на имущество физических лиц, взимаемый по ставкам, применяемым к объектам налогообложения, расположенным в границах межселенных территорий (проценты по соответствующему платежу) | 182 1 06 01030 05 2200 110 (оригинальный код) 18210601030052200110 (сокращенный код) |
Налог на имущество физических лиц, взимаемый по ставкам, применяемым к объектам налогообложения, расположенным в границах межселенных территорий (суммы денежных взысканий (штрафов) по соответствующему платежу согласно законодательству Российской Федерации) | 182 1 06 01030 05 3000 110 (оригинальный код) 18210601030053000110 (сокращенный код) |
Налог на имущество физических лиц, взимаемый по ставкам, применяемым к объектам налогообложения, расположенным в границах сельских поселений (сумма платежа (перерасчеты, недоимка и задолженность по соответствующему платежу, в том числе по отмененному) | 182 1 06 01030 10 1000 110 (оригинальный код) 18210601030101000110 (сокращенный код) |
Налог на имущество физических лиц, взимаемый по ставкам, применяемым к объектам налогообложения, расположенным в границах сельских поселений (пени по соответствующему платежу) | 182 1 06 01030 10 2100 110 (оригинальный код) 18210601030102100110 (сокращенный код) |
Налог на имущество физических лиц, взимаемый по ставкам, применяемым к объектам налогообложения, расположенным в границах сельских поселений (проценты по соответствующему платежу) (проценты по соответствующему платежу) | 182 1 06 01030 10 2200 110 (оригинальный код) 18210601030102200110 (сокращенный код) |
Налог на имущество физических лиц, взимаемый по ставкам, применяемым к объектам налогообложения, расположенным в границах сельских поселений (суммы денежных взысканий (штрафов) по соответствующему платежу согласно законодательству Российской Федерации) | 182 1 06 01030 10 3000 110 (оригинальный код) 18210601030103000110 (сокращенный код) |
Налог на имущество физических лиц, взимаемый по ставкам, применяемым к объектам налогообложения, расположенным в границах городских поселений (сумма платежа (перерасчеты, недоимка и задолженность по соответствующему платежу, в том числе по отмененному) | 182 1 06 01030 13 1000 110 (оригинальный код) 18210601030131000110 (сокращенный код) |
Налог на имущество физических лиц, взимаемый по ставкам, применяемым к объектам налогообложения, расположенным в границах сельских поселений (пени по соответствующему платежу) | 182 1 06 01030 13 2100 110 (оригинальный код) 18210601030132100110 (сокращенный код) |
Налог на имущество физических лиц, взимаемый по ставкам, применяемым к объектам налогообложения, расположенным в границах городских поселений (проценты по соответствующему платежу) (проценты по соответствующему платежу) | 182 1 06 01030 13 2200 110 (оригинальный код) 18210601030132200110 (сокращенный код) |
Налог на имущество физических лиц, взимаемый по ставкам, применяемым к объектам налогообложения, расположенным в границах городских поселений (суммы денежных взысканий (штрафов) по соответствующему платежу согласно законодательству Российской Федерации) | 182 1 06 01030 13 3000 110 (оригинальный код) 18210601030133000110 (сокращенный код) |
Реквизиты
Квитанции на оплату со штрих-кодом.
Для оплаты по квитанциям со штрих-кодом необходимо перейти по ссылке, выбрать нужный вид квитанции, ввести необходимую информацию и нажать кнопку «напечатать квитанцию»
С 1 января 2021 года новые реквизиты:
Получатель: УФК по Волгоградской области (ГУ — Волгоградское РО Фонда социального страхования Российской Федерации, л/с 04294048320)
ИНН/КПП 3444050993/344401001
Банк: ОТДЕЛЕНИЕ ВОЛГОГРАД БАНКА РОССИИ//УФК по Волгоградской области г. Волгоград
БИК 011806101
Номер казначейского счета: 03100643000000012900
Номер банковского счета: 40102810445370000021
ОКТМО 18701000 (для г. Волгограда; для г. Волжский и для районов области указывается свой ОКТМО)
КБК 39310202050071000160 – Страховые взносы на ОСС от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний
КБК 39310202050072100160 – Пени на ОСС от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний
КБК 39310202050073000160 – Штрафы на ОСС от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний
КБК 39311607090070000140 – Иные штрафы, неустойки, пени, уплаченные в соответствии с законом или договором в случае неисполнения или ненадлежащего исполнения обязательств перед Фондом социального страхования Российской Федерации
КБК 39311601230070000140 – Административные штрафы, установленные Главой 15 Кодекса РФ об административных правонарушениях, за административные правонарушения в области финансов, налогов и сборов, страхования, рынка ценных бумаг (за исключением штрафов, указанных в пункте 6 статьи 46 БК РФ), выявленные должностными лицами ФСС РФ
КБК 39311706020076000180 – Прочие неналоговые поступления в Фонд социального страхования Российской Федерации (для лиц, добровольно вступивших в правоотношения по ОСС на случай ВНиМ)
КБК 39311704000016000180 – Поступления капитализированных платежей предприятий в соответствии с Федеральным законом от 24 июля 1998 года N 125-ФЗ «Об обязательном социальном страховании от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний» (федеральные государственные органы, Банк России, органы управления государственными внебюджетными фондами Российской Федерации)
Образец платежного поручения
Как узнать КБК организации по ИНН или ОКТМО
В статье дана краткая характеристика кодов бюджетной классификации и определение структуры шифра. Если вы хотите понять, как узнать КБК организации по ИНН и ОКТМО, то скажем сразу, что это невозможно: эти понятия никак не связаны между собой. Однако можно найти КБК онлайн — подробная инструкция дана в соответствующем пункте.
Любые финансовые операции, совершенные организацией, отражают в платежных поручениях при отправке средств. Делая взносы или оплачивая налоговые суммы, плательщик указывает в платежке тип оплаты, зашифрованный под аббревиатурой КБК.
Структура кода
Согласно ст. 1 Приказа Минфина России № 65н от 01.07.2013 (ред. 26.11.2018), коды бюджетной классификации (КБК) — комбинация из 20 цифр, которые отражают тип платежа. Соответственно, код нужен для перечисления средств за необходимую операцию. Если указать неверный шифр, то платеж останется невыясненным и не засчитается за уплату, например, штрафа или очередной суммы сбора.
Цифры разделены на три блока, каждый охватывает по несколько комбинаций. Блоки:
- Первый — шифр главного распределителя денег из бюджета. Он всегда начинается с числа 182 (ст. 2 гл. 2 Приказа Минфина № 65н).
- Второй — код типа прибыли (ст. 3 гл. 2 Приказа Минфина № 65н), который содержит пять подразделов:
- группа прибыли, которая нумеруется единичной цифрой;
- подгруппа прибыли, состоящая из двухзначного числа;
- статья доходов нумеруется двумя единичными символами;
- подстатья доходов содержит три цифры;
- элемент прибыли состоит из двухзначного числа.
- Третий — закодированные подтипы прибыли в бюджет (ст. 4 (1) гл. 2 Приказа Минфина № 65н), который состоит из двух подразделов:
- группа подтипа прибыли, содержащая четыре цифровых символа: 1000, 2000, 3000 или 4000;
- аналитическая группа подтипов дохода в бюджет содержит три числовых значения.
Также законодательство РФ в Приказе Минфина № 65н отдельно классифицирует поступления (гл. II), расходы (гл. III), операции сектора госуправления (гл. V) и источники, которые финансируют дефицит бюджета (гл. IV). Комбинация чисел для остальных КБК разная, соответственно, шифры тоже разнятся.
Поиск КБК
Код бюджетной классификации — шифровка, которая не зависит от индивидуального номера плательщика или муниципального образования. Коды представлены на официальных ресурсах: сайт ФНС России или в Приказе Минфина России № 65н. При заполнении платежки онлайн сервисы проставляют коды автоматически.
По ИНН
КБК по ИНН узнать онлайн невозможно, так как эти два понятия не связаны между собой. Коды бюджетной классифицирует Министерство финансов РФ, а средства поступают в налоговый бюджет. Если сравнить структуру кода и ИНН, то очевидно, что никакую информацию индивидуальный номер плательщика сборов не может дать. По ИНН можно уточнить ОГРН, номер ФНС, к которой прикреплен гражданин, либо КПП плательщика.
По ОКТМО
ОКТМО — общероссийская классификация территориальных муниципальных образований, регламентируемая службой статистики, которая нумерует классификатор ОК 033-2013. Шифр содержит 8 или 11 цифр, где первые 8 числовых символа — муниципальные образования, а оставшиеся — населенные пункты. Административные центры и города зашифрованы таким способом, чтобы ФНС, куда поступают деньги, знала, в каком регионе находится плательщик. Проще говоря, код по ОКТМО означает регион страны, поэтому КБК и ОКТМО не взаимосвязаны, и по шифру муниципальных образований тип платежа уточнить невозможно.
Как узнать КБК организации онлайн
Действующую комбинацию бюджетных поступлений или расходов возможно узнать онлайн только на порталах, содержащих официальную правовую документацию:
или на ресурсе ФНС. Чтобы уточнить информацию на портале налоговиков, нужно:
1. Пройти по ссылке.
2. Выбрать категорию плательщика: индивидуальный предприниматель, юридическое или физическое лицо.
3. Выбрать налог или пошлину, за которую вносится оплата.
4. Выбрать тип дохода, а напротив названия будет 20-значный код бюджетной классификации.
При заполнении платежки в банке можно уточнить сведения у сотрудника банковского учреждения.
Реквизиты для перечисления налоговых и неналоговых платежей
Реквизиты для перечисления неналоговых платежей,
администрируемых Комитетом по управлению государственным имуществом Волгоградской области,
действующих с 01.01.2021 года
1. Для перечисления платежей за земельные участки государственная собственность на которые не разграничена и которые расположены на территории г. Волгограда, предоставленные для целей строительства, в т.ч. индивидуального жилого строительства, а также комплексного освоения в целях жилищного строительства:
1.1.Для перечисления арендной платы за земельные участки:Банк получателя: | ОТДЕЛЕНИЕ ВОЛГОГРАД БАНКА РОССИИ// УФК по Волгоградской области г.Волгоград |
БИК | 011806101 |
Счет банка получателя № | 40102810445370000021 |
Получатель: | УФК по Волгоградской области (Облкомимущество) |
ИНН | 3444054540 |
КПП | 344401001 |
Расчетный счет № | 03100643000000012900 |
КБК | 818 1 11 05012 04 0000 120 |
ОКТМО | 18701000 |
Назначение платежа: | Арендная плата за земельный участок по договору №_____ от ДД/ММ/ГГГГ |
1.2.Оплата пени, неустоек, штрафов по неразграниченным земельным участкам, расположенным на территории г. Волгограда:
Банк получателя: | ОТДЕЛЕНИЕ ВОЛГОГРАД БАНКА РОССИИ// УФК по Волгоградской области г.Волгоград |
БИК | 011806101 |
Счет банка получателя № | 40102810445370000021 |
Получатель: | УФК по Волгоградской области (Облкомимущество) |
ИНН | 3444054540 |
КПП | 344401001 |
Расчетный счет № | 03100643000000012900 |
КБК | 818 1 16 07090 02 0000 140 |
ОКТМО | 18701000 |
Назначение платежа: | Пеня (неустойка, штраф) на основании № претензии и т.д.) от ДД/ММ/ГГГГ |
1.3.Оплата пени, неустоек, штрафов, в счет погашения задолженности, образовавшейся до 1 января 2020 года, по неразграниченным земельным участкам, расположенным на территории г. Волгограда
Банк получателя: | ОТДЕЛЕНИЕ ВОЛГОГРАД БАНКА РОССИИ// УФК по Волгоградской области г.Волгоград |
БИК | 011806101 |
Счет банка получателя № | 40102810445370000021 |
Получатель: | УФК по Волгоградской области (Облкомимущество) |
ИНН | 3444054540 |
КПП | 344401001 |
Расчетный счет № | 03100643000000012900 |
КБК | 818 1 16 10123 01 0041 140 |
ОКТМО | 18701000 |
Назначение платежа: | Пеня (неустойка, штраф) на основании № претензии и т.д.) от ДД/ММ/ГГГГ |
2. Для перечисления платежей за земельные участи, имущество, находящееся в собственности Волгоградской области, прочие платежи, администрируемые Облкомимуществом:
2.1.Для перечисления арендной платы за земельные участки:Банк получателя: | ОТДЕЛЕНИЕ ВОЛГОГРАД БАНКА РОССИИ// УФК по Волгоградской области г.Волгоград |
БИК | 011806101 |
Счет банка получателя № | 40102810445370000021 |
Получатель: | УФК по Волгоградской области (Облкомимущество) |
ИНН | 3444054540 |
КПП | 344401001 |
Расчетный счет № | 03100643000000012900 |
КБК | 818 1 11 05022 02 0000 120 |
ОКТМО | по территориальной принадлежности земельного участка |
Назначение платежа: | Арендная плата за земельный участок по договору №___ от ДД/ММ/ГГГГ |
2.2. Для перечисления арендной платы за имущество, составляющее казну Волгоградской области (за исключением земельных участков):
Банк получателя: | ОТДЕЛЕНИЕ ВОЛГОГРАД БАНКА РОССИИ// УФК по Волгоградской области г.Волгоград |
БИК | 011806101 |
Счет банка получателя № | 40102810445370000021 |
Получатель: | УФК по Волгоградской области (Облкомимущество) |
ИНН | 3444054540 |
КПП | 344401001 |
Расчетный счет № | 03100643000000012900 |
КБК | 818 1 11 05072 02 0000 120 |
ОКТМО | по территориальной принадлежности имущества |
Назначение платежа: | Арендная плата за имущество казны по договору №___ от ДД/ММ/ГГГГ |
2.3. Для перечисления платы за приобретение земельного участка:
Банк получателя: | ОТДЕЛЕНИЕ ВОЛГОГРАД БАНКА РОССИИ// УФК по Волгоградской области г.Волгоград |
БИК | 011806101 |
Счет банка получателя № | 40102810445370000021 |
Получатель: | УФК по Волгоградской области (Облкомимущество) |
ИНН | 3444054540 |
КПП | 344401001 |
Расчетный счет № | 03100643000000012900 |
КБК | 818 1 14 06022 02 0000 430 |
ОКТМО | по территориальной принадлежности земельного участка |
Назначение платежа: | Средства от продажи земельного участка по договору №___ от ДД/ММ/ГГГГ |
2.4.Для перечисления денежных средств от реализации имущества, находящегося в собственности Волгоградской области:
Банк получателя: | ОТДЕЛЕНИЕ ВОЛГОГРАД БАНКА РОССИИ// УФК по Волгоградской области г.Волгоград |
БИК | 011806101 |
Счет банка получателя № | 40102810445370000021 |
Получатель: | УФК по Волгоградской области (Облкомимущество) |
ИНН | 3444054540 |
КПП | 344401001 |
Расчетный счет № | 03100643000000012900 |
КБК | 818 1 14 02023 02 0000 410 |
ОКТМО | по территориальной принадлежности имущества |
Назначение платежа: | Перечисление денежных средств от реализации имущества по дог. № ___ от ДД/ММ/ГГГГ |
2.5.Для перечисления платы за пользование денежными средствами при продаже имущества, находящегося в собственности Волгоградской области в рассрочку:
Банк получателя: | ОТДЕЛЕНИЕ ВОЛГОГРАД БАНКА РОССИИ// УФК по Волгоградской области г.Волгоград |
БИК | 011806101 |
Счет банка получателя № | 40102810445370000021 |
Получатель: | УФК по Волгоградской области (Облкомимущество) |
ИНН | 3444054540 |
КПП | 344401001 |
Расчетный счет № | 03100643000000012900 |
КБК | 818 1 11 09042 02 0000 120 |
ОКТМО | по территориальной принадлежности имущества |
Назначение платежа: | Перечисление процентов за рассрочку платежа при приобретении имущества по дог. №___ от ДД/ММ/ГГГГ |
2.6.Для перечисления части прибыли государственных унитарных предприятий Волгоградской области:
Банк получателя: | ОТДЕЛЕНИЕ ВОЛГОГРАД БАНКА РОССИИ// УФК по Волгоградской области г.Волгоград |
БИК | 011806101 |
Счет банка получателя № | 40102810445370000021 |
Получатель: | УФК по Волгоградской области (Облкомимущество) |
ИНН | 3444054540 |
КПП | 344401001 |
Расчетный счет № | 03100643000000012900 |
КБК | 818 1 11 07012 02 0000 120 |
ОКТМО | 18701000 |
Назначение платежа: | Перечисление части прибыли за ___ г. |
2.7.Для перечисления дивидендов по акциям, принадлежащим Волгоградской области:
Банк получателя: | ОТДЕЛЕНИЕ ВОЛГОГРАД БАНКА РОССИИ// УФК по Волгоградской области г.Волгоград |
БИК | 011806101 |
Счет банка получателя № | 40102810445370000021 |
Получатель: | УФК по Волгоградской области (Облкомимущество) |
ИНН | 3444054540 |
КПП | 344401001 |
Расчетный счет № | 03100643000000012900 |
КБК | 818 1 11 01020 02 0000 120 |
ОКТМО | 18701000 |
Назначение платежа: | Перечисление дивидендов за ___г. |
2.8.Для перечисления платы по соглашениям об установлении сервитута, в отношении земельных участков, находящихся в собственности Волгоградской области
Банк получателя: | ОТДЕЛЕНИЕ ВОЛГОГРАД БАНКА РОССИИ// УФК по Волгоградской области г.Волгоград |
БИК | 011806101 |
Счет банка получателя № | 40102810445370000021 |
Получатель: | УФК по Волгоградской области (Облкомимущество) |
ИНН | 3444054540 |
КПП | 344401001 |
Расчетный счет № | 03100643000000012900 |
КБК | 818 1 11 05322 02 0000 120 |
ОКТМО | по территориальной принадлежности земельного участка |
Назначение платежа: | плата по соглашению об установлении сервитута №___ от ДД/ММ/ГГГГ |
2.9. Для перечисления платы по соглашениям об установлении публичного сервитута, в отношении земельных участков, находящихся в собственности Волгоградской области
Банк получателя: | ОТДЕЛЕНИЕ ВОЛГОГРАД БАНКА РОССИИ// УФК по Волгоградской области г.Волгоград |
БИК | 011806101 |
Счет банка получателя № | 40102810445370000021 |
Получатель: | УФК по Волгоградской области (Облкомимущество) |
ИНН | 3444054540 |
КПП | 344401001 |
Расчетный счет № | 03100643000000012900 |
КБК | 818 1 11 05420 02 0000 120 |
ОКТМО | по территориальной принадлежности земельного участка |
Назначение платежа: | плата по соглашению об установлении публичного сервитута №___ от ДД/ММ/ГГГГ |
2.10. Для оплаты пени, неустоек, штрафов, зачисляемые в бюджет Волгоградской области:
Банк получателя: | ОТДЕЛЕНИЕ ВОЛГОГРАД БАНКА РОССИИ// УФК по Волгоградской области г.Волгоград |
БИК | 011806101 |
Счет банка получателя № | 40102810445370000021 |
Получатель: | УФК по Волгоградской области (Облкомимущество) |
ИНН | 3444054540 |
КПП | 344401001 |
Расчетный счет № | 03100643000000012900 |
КБК | 818 1 16 07090 02 0000 140 |
ОКТМО | по территориальной принадлежности |
Назначение платежа: | Пеня (неустойка, штраф) на основании № претензии и т.д.) от ДД/ММ/ГГГГ |
2.11. Для оплаты пени, неустоек, штрафов, в счет погашения задолженности, образовавшейся до 1 января 2020 года, зачисляемые в бюджет Волгоградской области:
Банк получателя: | ОТДЕЛЕНИЕ ВОЛГОГРАД БАНКА РОССИИ// УФК по Волгоградской области г.Волгоград |
БИК | 011806101 |
Счет банка получателя № | 40102810445370000021 |
Получатель: | УФК по Волгоградской области (Облкомимущество) |
ИНН | 3444054540 |
КПП | 344401001 |
Расчетный счет № | 03100643000000012900 |
КБК | 818 1 16 10122 01 0000 140 |
ОКТМО | по территориальной принадлежности |
Назначение платежа: | Пеня (неустойка, штраф) на основании |
2.12. Для оплаты пени, неустоек, штрафов, в случае просрочки исполнения поставщиком (подрядчиком, исполнителем) обязательств, предусмотренных государственным контрактом:
Банк получателя: | ОТДЕЛЕНИЕ ВОЛГОГРАД БАНКА РОССИИ// УФК по Волгоградской области г.Волгоград |
БИК | 011806101 |
Счет банка получателя № | 40102810445370000021 |
Получатель: | УФК по Волгоградской области (Облкомимущество) |
ИНН | 3444054540 |
КПП | 344401001 |
Расчетный счет № | 03100643000000012900 |
КБК | 818 1 16 07010 02 0000 140 |
ОКТМО | 18701000 |
Назначение платежа: | Пеня (неустойка, штраф), предусмотренная государственным контрактом (№ _____ от ДД/ММ/ГГГГ) |
ОКТМО Волгоградская область
Код США: Раздел 11. БАНКРОТСТВО | Кодекс США | Закон США
Поправки2005 — Pub. L. 109–8, раздел VIII, §801 (b), раздел X, §1007 (d), 20 апреля 2005 г., 119 Stat. 145, 188, заменено «Корректировка долга семейного фермера или семейного рыбака с регулярным годовым доходом» на «Корректировка долга семейных фермеров с регулярным годовым доходом» в пункте для главы 12 и добавлена статья для главы 15.
1994 — Pub. L. 103–394, раздел V, §501 (d) (39), 22 октября 1994 г., 108 Stat. 4147, вычеркнутый пункт в главе 15 «Попечители Соединенных Штатов».
1986 — Pub. L. 99–554, раздел II, §257 (a), 27 октября 1986 г., 100 Stat. 3114, добавлен элемент в главе 12.
Таблица I | |
---|---|
В этой таблице перечислены разделы бывшего Титула 11, | |
Банкротство, и указывает разделы Раздела 11, | |
в редакции Pub. L. 95–598, которые покрывают аналогичные | |
и связанные с ним темы. | |
1 (1) — (3) | Репутация |
1 (4) | 101 (12) |
1 (5) — (7) | Репутация |
1 (8) | 101 (8) |
1 (9), (10) | Репутация |
1 (11) | 101 (9) |
1 (12), (13) | Rep. |
1 (14) | 101 (11) |
1 (15), (16) | Репутация |
1 (17) | 101 (17), (18) |
1 (18) | Репутация |
1 (19) | 101 (26) |
1 (20) — (22) | Rep. |
1 (23) | 101 (30) |
1 (24) | 101 (31) |
1 (25), (26) | Репутация |
1 (27) | 101 (34) |
1 (28), (29) | Репутация |
1 (29a) | 101 (38) |
1 (30) | 101 (40) |
1 (31) | Rep. |
1 (32) | 101 (24) |
1 (33), (34) | Репутация |
1 (35) | 102 (7) |
11 (а) (1) | 109 (а) |
11 (а) (2) | 502 (к) |
11 (а) (2A) | 505 (а), (б) |
11 (а) (3), (4) | Rep. |
11 (а) (5) | 721 |
11 (а) (6) | Репутация |
11 (а) (7) | 363 |
11 (а) (8) | 350 |
11 (а) (9) — (14) | Репутация |
11 (а) (15) | 105 |
11 (а) (16) | Rep. |
11 (а) (17) | 324 |
11 (а) (18) | 303 (я) |
11 (а) (19), (20) | Репутация |
11 (а) (21) | 543 (б), (в) |
11 (а) (22) | 305 (а) (2) |
11 (б) | Rep. |
21 | 303 (высота) |
22 | 109 (б) |
22 (а) | 301 |
22 (б) | 303 (а) |
23 (а) | Репутация |
23 (б) | 303 б) |
23 (в) — (ж) | Rep. |
23 (г) | 723 |
23 (з) — (к) | Репутация |
24 | 522 |
25 (а) (1) | 343, 521 (4) |
25 (а) (2) | Репутация |
25 (а) (3) | 521 (2) |
25 (а) (4) | 521 (3) |
25 (а) (5) | 521 (3) |
25 (а) (6) | 521 (2) |
25 (а) (7) | 521 (2) |
25 (а) (8), (9) | 521 (1) |
25 (а) (10) | 343, 344 |
25 (а) (11) | 521 (3) |
25 (б) | Rep. |
26 | 541 (а) |
27, 28 | Репутация |
29 (а) | 362 |
29 (б) — (г) | Репутация |
29 (д) | 108 (а), (б) |
29 (ж) | 108 (в) |
30, 31 | (см. Бывший 501–1103) |
32 (а) | 727 (а) (10), 1141 (г) (4) |
32 (б) | 727 (в) |
32 (в) (1) | 727 (а) (2), (4) |
32 (в) (2) | 727 (а) (3) |
32 (в) (3) | 727 (а) (4) |
32 (в) (4) | 727 (а) (2) |
32 (в) (5) | 727 (а) (8), (9) |
32 (в) (6) | 727 (а) (6) |
32 (в) (7) | 727 (а) (5) |
32 (в) (8) | Rep. |
32 (г), (д) | Репутация |
32 (ж) | 524 (а) |
32 (г), (в) | Репутация |
33 | 727 (г), (д), 1328 (д) |
34 | 524 (д) |
35 (а) (1) | 523 (а) (1) |
35 (а) (2) | 523 (а) (2) |
35 (а) (3) | 523 (а) (3) |
35 (а) (4) | 523 (а) (4) |
35 (а) (5), (6) | Rep. |
35 (а) (7) | 523 (а) (5) |
35 (а) (8) | 523 (а) (6) |
35 (б) | 523 (б), 349 (а) |
35 (в) | 523 (в) |
35 (в) (4) | 362 |
41 (а) | Rep. |
41 (б) | 303 (г) |
41 (c) — (e) | Репутация |
41 (ж) | 301 |
42 | T. 28 §1480 |
43 | Репутация |
44 (а) | 343 |
44 (б) — (ж) | Rep. |
44 (г) | 549 (в) |
44 (в) — ( л ) | Репутация |
45–51 | Репутация |
52, 53 | Репутация |
54 | Репутация |
55 | т.28 §1475 |
61–71 | Репутация |
72 (а) | 702 |
72 (б) | 705 |
72 (в) | 327 (в) |
73 | 321 |
74 | 325, 703 (а) |
75 (а) (1) | 704 (1) |
75 (а) (2) | 345 |
75 (а) (3) | 704 (2) |
75 (а) (4) | Rep. |
75 (а) (5) | 704 (2) |
75 (а) (6) | Репутация |
75 (а) (7) | 704 (3) |
75 (а) (8) | 704 (4) |
75 (а) (9) | 704 (5) |
75 (а) (10) | 704 (6) |
75 (а) (11), (12) | Rep. |
75 (а) (13) | 704 (8) |
75 (а) (14) | Репутация |
75 (б), (в) | Репутация |
76 (а), (б) | Репутация |
76 (в) | 326 (а), 330 |
76 (г) | Rep. |
76 (д) | 326 (г) |
76 (ж), (ж) | Репутация |
76a | 330 |
77 | 107 |
78 (а) | Репутация |
78 (б) | 322 (а) |
78 (в) | 322 (б) (1) |
78 (г) | 322 (б) (2) |
78 (д) | Rep. |
78 (ж), (ж) | 322 (б) (2) |
78 (высота) | Репутация |
78 (i) | 322 (в) |
78 (к) — ( л ) | Репутация |
78 (м) | 322 (г) |
78 (п) | Rep. |
79–82 | Репутация |
91, 92 | 341 |
93 (а) — (в) | Репутация |
93 (г) | 502 (а), (в) |
93 (д) | Репутация |
93 (ж) | 502 (б) |
93 (г) | 502 (г) |
93 (высота) | 506 (а), (б) |
93 (i) | 501 (б), 509 |
93 (j) | 724 (а) |
93 (к) | 502 (к) |
93 ( л ), (м) | Rep. |
93 (п) | 501 (а), 726 (а) (3) |
93a | Репутация |
94 | 342 |
95 (а) | 301 |
95 (б) | 303 б) |
95 (в), (г) | Rep. |
95 (д) | 303 б) |
95 (ж) | 303 (в) |
95 (г) | 303 (к), 707 |
95 (высота) | Репутация |
96 | 547 |
96 (а) (4) | 547 (д) (1) (В) |
96 (б) | 550, 551 |
96 (в) | 547 (в) (4), 553 |
96 (г) | 329 |
96 (д) (1) | 741 |
96 (д) (2) | 745, 751, 752 |
96 (д) (3) | 753 |
96 (д) (5) | 749 |
101 | 345 |
101a | Rep. |
102 (а) (1) | 503 (б) (2) |
102 (а) (2) — (4) | Репутация |
102 (б) | Репутация |
102 (в) | 504 |
102 (г) | Репутация |
103 | 101 (4) |
103 (а) (9) | 502 (б) (7) |
103 (в) | 365 |
103a | Rep. |
104 (а) | 507 |
104 (а) (1) | 503 (б) |
104 (а) (2) | 507 (а) (3) |
104 (а) (4) | 502 (б) (4), 505 (а), (б) |
104 (б) | Репутация |
105 (а) — (в) | Rep. |
105 (г) | 508 |
105 (д) | Репутация |
106 (а) | 347 (а) |
106 (б) | Репутация |
107 (а) | 349 (б), 547 (б), (г), 551 |
107 (б), (в) | 545 |
107 (в) (1) (А) | 545 (1) |
107 (в) (1) (В) | 545 (2), 546 (б) |
107 (в) (1) (В) | 545 (3), (4) |
107 (в) (2) | 551 |
107 (в) (3) | 724 (б) |
107 (г) (1) (а) — (в) | Rep. |
107 (г) (1) (г) | 101 (26) |
107 (г) (1) (д) | Репутация |
107 (г) (2) | 548 (а) |
107 (г) (3) | 550 |
107 (г) (4) | 548 (б) |
107 (г) (5) | 548 (г) (1) |
107 (г) (6) | 548 (в), 550, 551 |
107 (г) (7) | Rep. |
107 (д), (ж) | Репутация |
108 | 502 (б) (3), 553 |
109 (а) | 303 (д) |
109 (б) | 303 (я) |
109 (в) | Репутация |
109 (г) | 303 (ж), 543 (б), (в) |
110 (а) | 541 (а) |
110 (а) (3) | 541 (б) |
110 (а) (5) | 522 (г) (7), (8) |
110 (б) | 365 |
110 (в) | 541 (д), 544 (а) |
110 (г) (1) | 549 (а) |
110 (г) (2), (3) | 542 (в) |
110 (г) (4), (5) | Rep. |
110 (д) | 544 (б) |
110 (ж) | 363 |
110 (г) — (я) | Репутация |
111, 112 | Репутация |
201, 202 | (см. Бывший 501–1103) |
202a – 204 | Rep. |
205 (а) | Репутация |
205 (б) | 1171 (б), 1172 |
205 (в) (1) | 1163 |
205 (в) (2) | 1166 |
205 (в) (3) — (5) | Репутация |
205 (в) (6) | 1169 |
205 (в) (7) — (13) | Rep. |
205 (г) | Репутация |
205 (д) | 1173 |
205 (ж) — (и) | Репутация |
205 (к) | 1168 |
205 (к), ( л ) | Репутация |
205 (м) | 101 (33) |
205 (п) | 1167, 1171 (а) |
205 ( o ) | 1170 |
205 (п) — (с) | Rep. |
205a | Репутация |
206, 207 | (см. Бывший 501–1103) |
208 | Репутация |
301–303 | Репутация |
401 (1) | 101 (4) |
401 (2) | Rep. |
401 (3) | 101 (9) |
401 (4) | Репутация |
401 (5) | 101 (11) |
401 (6) | 101 (28) |
401 (7) | 101 (30) |
401 (8) | 101 (12) |
401 (9) | Rep. |
401 (10) | 902 (2) |
401 (11) | 903 (3) |
402 (а) | Репутация |
402 (б) (1), (2) | 901 |
402 (б) (3) | Репутация |
402 (в) | 904 |
402 (г) | 921 (б) |
403 | 903 |
404 | 101 (29), 109 (в) |
405 (а) | 921 (а), (в) — (е) |
405 (б) | 901, 924 |
405 (в) | Rep. |
405 (г) | 923 |
405 e) | 901 |
405 (д) (1) | 922 (а) |
405 (ж), (ж) | Репутация |
405 (высота) | 901, 926 |
406, 407 | Rep. |
408 (а) | 925 |
408 (б) | 901 |
408 (в) | Репутация |
409 | 901 |
410 (а) | 941, 942 |
410 (б) | 942 |
411, 412 | 901 |
413 | 901, 943 (а) |
414 (а) | 901 |
414 (б) (1) | 943 (б) (5), (6) |
414 (б) (2) | 943 (б) (2) |
414 (б) (3) | Rep. |
414 (б) (4) | 943 (б) (3) |
414 (б) (5) | Репутация |
414 (б) (6) | 943 (б) (4) |
415 (а) | 944 (а) |
415 (б) (1) | 944 (б) |
415 (б) (2) | 944 (в) |
416 (а) | Rep. |
416 (б) | 901 |
416 (в) | Репутация |
416 (г) | 347 (б), 901 |
416 (д) | 945 (а) |
416 (ж) | Репутация |
417 | 946 |
418 | 927 |
501, 502 | Rep. |
506 (1) | 101 (4) |
506 (2), (3) | Репутация |
506 (4) | 101 (9) |
506 (5) | 101 (12) |
506 (6) | 101 (11) |
506 (7) | Rep. |
506 (8) | 101 (23) |
506 (9) | 101 (31) |
506 (10) | Репутация |
506 (11) | 101 (35) |
506 (12), (13) | Репутация |
507 | 1124 |
511, 512 | Rep. |
513 | 362 |
514, 515 | Репутация |
516 (1) | 365 |
516 (2) | 364 |
516 (3) | 363 |
516 (4) | 362 |
516 (5), (6) | 1110 |
517–521 | Rep. |
526 | 303 б) |
527 | Репутация |
528 | T. 28 §1472 |
529–533 | Репутация |
536, 537 | 303 (г) |
541–549 | Rep. |
556 | 1104 (а) |
557 | 327 |
558 | 101 (13) |
559 | 1105 |
560 | 324, 1104 (в) |
561, 562 | Rep. |
563 | 1107 (а) |
564 | 1106 (а) (2) |
565 | Репутация |
566 | 107 |
567 (1) | 1106 (а) (3) |
567 (2) | Rep. |
567 (3) | 1106 (а) (4) (А) |
567 (4) | Репутация |
567 (5) | 1106 (а) (4) |
567 (6) | Репутация |
568 | 1104 (б), 1106 (б) |
569 | 1106 (а) (5) |
570 | 1121 |
571–574 | Rep. |
575 | 1125 (г) |
576 | 1125 (б) |
577, 578 | Репутация |
579 | 1126, 1128 (а) |
580 | 1128 (б) |
586 | 541 (а) |
587 | 1106 |
588 | 1107 (а) |
589 | 1108 |
590 | Rep. |
591 | 327 |
596 | 501 (а), 1111 |
597 | 1122 |
598 | 501 (а) |
599 | 1126 (а) |
600, 601 | Rep. |
602 | 502 (б) (7) |
603 | 1126 (д) |
604 | 1143 |
605 | 347 (б) |
606 | 1109 (б) |
607 | 1109 |
608 | 1109 (а) |
609–613 | Rep. |
616 (1) | 1123 (б) (1) |
616 (2) | 1123 (а) (5), (б) (4) |
616 (3) | Репутация |
616 (4) | 1123 (б) (2) |
616 (5) | 1123 (а) (3) |
616 (6) | 1123 (а) (2) |
616 (7) — (9) | Rep. |
616 (10) | 1123 (а) (5) |
616 (11) | 1123 (а) (7) |
616 (12) (а) | 1123 (а) (6) |
616 (12) (б) | Репутация |
616 (13) | 1123 (б) (3) |
616 (14) | 1123 (б) (5) |
621 (1) | 1129 (а) (1) |
621 (2) | 1129 (а) (7), (11) |
621 (3) | 1129 (а) (3) |
621 (4) | 1129 (а) (4) |
621 (5) | 1129 (а) (5) |
622 | 1127 |
623 | 1127 (г) |
624 (1) | 1141 (а) |
624 (2) | 1129 (а) (6), 1142 (а) |
624 (3), (4) | Rep. |
625 | Репутация |
626 | 1141 (в) |
627 | 1142 (б) |
628 (1) | 1141 (г) (1) — (3) |
628 (2) — (4) | Репутация |
629 (а) | 1101 (2) |
629 (б) | Rep. |
629 (в) | 1127 (б) |
636 | 1112 (б) |
637 | Репутация |
638 | 348 |
641 (1), (2) | Репутация |
641 (3), (4) | 330 |
641 (5) | 503 (б) (4) |
642 (1) | 503 (б) (3), (5) |
642 (2) | Rep. |
642 (3) | 503 (б) (4) |
643 | 503 (б) (3), (4) |
644 (1) | 330 |
644 (2) | 503 (б) (4) |
644 (3) | 330 |
644 (4) | 503 (б) (3), (4) |
645–650 | Rep. |
656–659 | Репутация |
661 | 108 (в) |
662 | Репутация |
663 | 362 |
664 (а) | 1145 (а) |
664 (б) | 1145 (б) |
665, 666 | Rep. |
667 | 1146 (в) |
668 | 346 (к) (1) |
669 | 1129 (г) |
670 | 346 (к) (5) |
671, 672 | Репутация |
676 | Rep. |
701, 702 | Репутация |
706 (1), (2) | Репутация |
706 (3) | 101 (12), 109 (д) |
706 (4) | Репутация |
706 (5) | 101 (31) |
707 (1) | 101 (9) |
707 (2) | 101 (4), (11) |
708 | 1124 |
711, 712 | Rep. |
713 (1) | 365 |
713 (2) | 363 |
713 (3) | Репутация |
714 | 362 |
715, 716 | Репутация |
721–728 | Rep. |
731–733 | Репутация |
734 | 341 |
735 | 341 |
735 (3) | 1128 (а) |
736 | 341 |
736 (2) | 501 (а) |
736 (3) | 343 |
737 (1) | Rep. |
737 (2) | 1129 (а) (9) |
737 (3) | 1128 (а) |
738 | 1102 |
739 (1) (а) | 1103 (в) (2) |
739 (1) (б) — (д) | 1103 (в) (3) |
739 (1) (ж) | 1104 (в) (5) |
739 (2) | 503 (б) (4), 1103 (а) |
741 | Rep. |
742 | 1107 (а) |
743 | 1108 |
744 | 364 |
751 | 1122 |
752 | Репутация |
753 | 502 (б) (7) |
754, 755 | Rep. |
755a | 501 (а) |
756 | Репутация |
757 (1) | Репутация |
757 (2) | 1123 (б) (2) |
757 (3) — (7) | Репутация |
757 (8) | 1123 (б) (5) |
761 | 1129 (а) (3) |
762 | Rep. |
763 | 1127 |
764 | 1127 (г) |
765 | 1127 (в) |
766 (1) | 1129 (а) (1) |
766 (2) | 1129 (а) (7), (11) |
766 (3) | 1129 (а) (2) |
766 (4) | 1129 (а) (3) |
767 (1) | 1141 (а) |
767 (2) — (4) | Rep. |
768–770 | Репутация |
771 | 1141 (г) (1) — (3) |
772 | Репутация |
776, 777 | 1112 (б) |
778 | 348 |
779–781 | Rep. |
786 | 1144 |
787 (1) | 1127 (б) |
787 (2) | 1127 (в) |
787 (3) | 1127 (г) |
787 (4) | Репутация |
791 | 108 (в) |
792 | Rep. |
793 (а) | 1145 (а) |
793 (б) | 1145 (б) |
794 | Репутация |
795 | 346 (к) (1) |
796 | 346 (к) (5) |
797 | Rep. |
799 | Репутация |
801, 802 | Репутация |
806 (1) | Репутация |
806 (2) | 101 (4) |
806 (3), (4) | Репутация |
806 (5) | 101 (9) |
806 (6) | 101 (12), 109 (д) |
806 (7) | 101 (11) |
806 (8) | 101 (23) |
806 (9) | 101 (31) |
807 | 1124 |
811, 812 | Rep. |
813 (1) | 365 |
813 (2) | 363 |
813 (3) | Репутация |
814 | 362 |
815, 816 | Репутация |
821–827 | Rep. |
828 | 362 |
831 | Репутация |
832 | 1104 (а) |
833 | Репутация |
834 | 341 |
835 | 341, 1128 (а) |
836 | 341 |
836 (2) | 501 (а) |
836 (3) | 343 |
837 (1) | 1104 (а) |
837 (2) | Rep. |
837 (3) | 1128 (а) |
841 | Репутация |
842 | 1106 |
843 | 348 |
844 | 1107 (а) |
845 | 1108 |
846 | 364 |
851 | 501 (а), 1111 |
852 | 1122 |
853 | Rep. |
854 | 501 (а) |
855–857 | Репутация |
858 | 502 (б) (7) |
859 | Репутация |
861 (1) — (3) | Репутация |
861 (4) | 1123 (б) (2) |
861 (5), (6) | Rep. |
861 (7) | 1123 (б) (4) |
861 (8) | Репутация |
861 (9) | 1123 (а) (3) |
861 (10) | 1123 (а) (2) |
861 (11) | Репутация |
861 (12) | 1123 (а) (5) |
861 (13) | 1123 (б) (5) |
866 | Rep. |
867 | 1129 (а) (3) |
868 | Репутация |
869 | 1127 (а), (б) |
870 | 1127 (г) |
871 | 1127 (в) |
872 (1) | 1129 (а) (1) |
872 (2) | 1129 (а) (7), (11) |
872 (3) | 1129 (а) (2) |
872 (4) | 1129 (а) (3) |
872 (5) | 1129 (а) (4) |
873 (1) | 1141 (а) |
873 (2) | 1142 (а) |
873 (3) | Rep. |
874 | 1141 (в) |
875 | 1142 (б) |
876 | 1141 (г) (1) — (3) |
877 | Репутация |
881, 882 | 1112 (б) |
883 | 348 |
884–886 | Rep. |
891 (1) | Репутация |
891 (2), (3) | 330 |
892 (1) | 503 (б) (3) |
892 (2) | Репутация |
892 (3) | 503 (б) (4) |
893 (1) | Rep. |
893 (2) | 503 (б) (4) |
893 (3) | 330 |
893 (4) | 503 (б) (4) |
894–898 | Репутация |
906–909 | Репутация |
911 | 1144 |
916 | 108 (в) |
917 | 362 |
918 (а) | 1145 (а) |
918 (б) | 1145 (б) |
919 | Rep. |
920 | 346 (к) (1) |
921 | 1129 (г) |
922 | 346 (к) (5) |
923 | Репутация |
926 | Репутация |
1001, 1002 | Rep. |
1006 (1) | 101 (4) |
1006 (2) | 101 (9) |
1006 (3) | 101 (12), 109 (д) |
1006 (4) | 101 (11) |
1006 (5) | Репутация |
1006 (6) | 101 (31) |
1006 (7) | Rep. |
1006 (8) | 101 (24), 109 (д) |
1007 | Репутация |
1011, 1012 | Репутация |
1013 (1) | 365 |
1013 (2) | Репутация |
1014 | 362 |
1015, 1016 | Rep. |
1021–1026 | Репутация |
1031 | Репутация |
1032, 1033 | 341 |
1033 (1) | 343, 501 (а) |
1033 (2) | 1321 |
1033 (5) | 1324 |
1036 | 1303 |
1037 | Rep. |
1041–1044 | Репутация |
1046 (1) | 1322 (б) (1) |
1046 (2) | 1322 (б) (2) |
1046 (3) | 1322 (а) (2) |
1046 (4) | 1322 (а) (1) |
1046 (5) | 1329 (а) |
1046 (6) | 1322 (б) (7) |
1046 (7) | 1322 (б) (10) |
1051 | 1325 (а) (3) |
1052 | Rep. |
1053 | 1323 (а) |
1054 | 1323 (в) |
1055 | Репутация |
1056 (а) (1) | 1325 (а) (1) |
1056 (а) (2) | 1325 (а) (6) |
1056 (а) (3) | Rep. |
1056 (а) (4) | 1325 (а) (3) |
1056 (б) | 502 (б) |
1057 | 1327 (а) |
1058 | Репутация |
1059 | 1326 (а) |
1060 | 1328 (а), (в), (г) |
1061 | 1328 (б) |
1062 | Rep. |
1066 | 348, 1307 |
1067 | 348 |
1068, 1069 | Репутация |
1071 | 1330 |
1076 | 108 (в) |
1077–1079 | Rep. |
1080 | 1305 (а) (1) |
1086 | Репутация |
1101–1103 | Репутация |
1200–1255 | Репутация |
Таблица II | |
---|---|
В этой таблице перечислены разделы пересмотренного раздела 11, | |
Банкротство, и указывает разделы бывшего | |
Раздел 11, посвященный аналогичной и связанной теме | |
материя. | |
101 (1) — (3) | |
101 (4) | 103, 401 (1), 506 (1), 707 (2), 806 (2), 1006 (1) |
101 (5) — (7) | |
101 (8) | 1 (8) |
101 (9) | 1 (11), 401 (3), 506 (4), 707 (1), 806 (5), 1062 (2) |
101 (10) | |
101 (11) | 1 (14), 401 (5), 506 (6), 707 (2), 806 (7), 1006 (4) |
101 (12) | 1 (4), 401 (8), 506 (5), 706 (3), 806 (6), 1006 (3) |
101 (13) | 558 |
101 (14) — (16) | |
101 (17), (18) | 1 (17) |
101 (19) — (21) | |
101 (22) | т.15 §77ccc (7) |
101 (23) | 506 (8), 806 (8) |
101 (24) | 1 (32), 1006 (8) |
101 (25) | |
101 (26) | 1 (19), 107 (г) (1) (г) |
101 (27) | |
101 (28) | 401 (6) |
101 (29) | 404 |
101 (30) | 1 (23), 401 (7) |
101 (31) | 1 (24), 506 (9), 706 (5), 806 (9), 1006 (6) |
101 (32) | |
101 (33) | 205 (м) |
101 (34) | 1 (27) |
101 (35) | 506 (11) |
101 (36), (37) | |
101 (38) | 1 (29a) |
101 (39) | т.15 §78c (a) (4), (5) |
101 (40) | 1 (30) |
102 (1) — (6) | |
102 (7) | 1 (35) |
102 (8) | |
103, 104 | |
105 | 11 (а) (15) |
106 | |
107 | 77, 566 |
108 (а), (б) | 29 (д) |
108 (в) | 29 (ж), 661, 791, 1076 |
109 (а) | 11 (а) (1) |
109 (б) | 22 |
109 (в) | 404 |
109 (г) | 706 (3), 806 (6) |
109 (д) | 1006 (3), (8) |
301 | 22 (а), 41 (е), 95 (а) |
302 | |
303 (а) | 22 (б) |
303 б) | 23 (б), 95 (б), (д), 526 |
303 (в) | 95 (ж) |
303 (г) | 41 (б), 536, 537 |
303 (д) | 109 (а) |
303 (ж) | |
303 (г) | 109 (г) |
303 (высота) | 21 |
303 (я) | 11 (а) (18), 19 (б) |
303 (к) | 95 (г) |
303 (к) | |
304 | |
305 (а) (1) | |
305 (а) (2) | 11 (а) (22) |
305 (б), (в) | |
306 | |
321 | 73 |
322 (а) | 78 (б) |
322 (б) (1) | 78 (в) |
322 (б) (2) | 78 (г), (е), (г) |
322 (в) | 78 (i) |
322 (г) | 78 (м) |
323 | |
324 | 11 (а) (17), 560 |
325 | 74 |
326 (а) | 76 (в) |
326 (б), (в) | |
326 (г) | 76 (д) |
327 | 557, 591 |
327 (в) | 72 (в) |
328 | |
329 | 96 (г) |
330 | 76 (в), 76а, 641 (3), (4), 644 (1), (3), 891 (2), (3), 893 (3) |
331 | |
341 | 91, 92, 734–736, 834–836, 1032, 1033 |
342 | 94 |
343 | 44 (а), 25 (а) (1), (10), 736 (3), 836 (3), 1033 (1) |
344 | 25 (а) (10) |
345 | 101, 75 (а) (2) |
346 (а) — (i) | |
346 (к) (1) | 668, 795, 920 |
346 (к) (2) — (4) | |
346 (к) (5) | 670, 796, 922 |
346 (к) (6), (7) | |
347 (а) | 106 (а) |
347 (б) | 416 (д), 605 |
348 | 638, 778, 843, 1066, 1067 |
349 (а) | 35 (б) |
349 (б) | 107 (а) |
350 | 11 (а) (8) |
361 | |
362 | 29 (а), 35 (в) (4), 513, 516 (4), 663, 714, 814, 828, 917, 1014 |
363 | 11 (а) (7), 110 (ж), 516 (3), 713 (2), 813 (2) |
364 | 516 (2), 744, 846 |
365 | 103 (в), 110 (б), 516 (1), 713 (1), 813 (1), 1013 (1) |
366 | |
501 (а) | 93 (n), 596, 598, 736 (2), 755a, 836 (2), 851, 854, 1033 (1) |
501 (б) | 93 (i) |
501 (в), (г) | |
502 (а) | 93 (г) |
502 (б) | 93 (ж), 1056 (б) |
502 (б) (3) | 108 |
502 (б) (4) | 104 (а) (4) |
502 (б) (7) | 103 (а) (9), 602, 753, 858 |
502 (в) | 93 (г) |
502 (г) | 93 (г) |
502 (e) — (i) | |
502 (к) | 93 (к), 11 (а) (2) |
503 (а) | |
503 (б) | 104 (а) (1) |
503 (б) (2) | 102 (а) (1) |
503 (б) (3) | 642 (1), 643, 644 (4), 892 (1) |
503 (б) (4) | 641 (5), 642 (3), 643, 644 (2), (4), 739 (2), 892 (3), 893 (2), (4) |
503 (б) (5) | 642 (1) |
504 | 102 (в) |
505 (а), (б) | 11 (а) (2А), 104 (а) (4) |
505 (в) | |
506 (а), (б) | 93 (высота) |
506 (в), (г) | |
507 | 104 (а) |
507 (а) (3) | 104 (а) (2) |
508 | 105 (г) |
509 | 93 (i) |
510 | |
521 (1) | 25 (а) (8), (9) |
521 (2) | 25 (а) (3), (6), (7) |
521 (3) | 25 (а) (4), (5), (11) |
521 (4) | 25 (а) (1) |
522 | 24 |
523 (а) (1) | 35 (а) (1) |
523 (а) (2) | 35 (а) (2) |
523 (а) (3) | 35 (а) (3) |
523 (а) (4) | 35 (а) (4) |
523 (а) (5) | 35 (а) (7) |
523 (а) (6) | 35 (а) (8) |
523 (а) (7) — (9) | |
523 (б) | 35 (б) |
523 (в) | 35 (в) |
523 (г) | |
524 (а) | 32 (ж) |
524 (б) — (г) | |
524 (д) | 34 |
525 | |
541 (а) | 26, 110 (а), 586 |
541 (б) | 110 (а) (3) |
541 (в), (г) | |
541 (д) | 110 (в) |
542 (а), (б) | |
542 (в) | 110 (г) (2), (3) |
542 (г), (д) | |
543 (а) | |
543 (б), (в) | 11 (а) (21), 109 (г) |
543 (г) | |
544 (а) | 110 (в) |
544 (б) | 110 (д) |
545 | 107 (б), (в) |
545 (1) | 107 (в) (1) (А) |
545 (2) | 107 (в) (1) (В) |
545 (3), (4) | 107 (в) (1) (В) |
546 (а) | |
546 (б) | 107 (в) (1) (В) |
546 (в) | |
547 | 96 |
547 (б) | 107 (а) |
547 (в) (4) | 96 (в) |
547 (г) | 107 (а) |
547 (д) (1) (В) | 96 (а) (4) |
548 (а) | 107 (г) (2) |
548 (б) | 107 (г) (4) |
548 (в) | 107 (г) (6) |
548 (г) (1) | 107 (г) (5) |
548 (г) (2) | |
549 (а) | 110 (г) (1) |
549 (б) | |
549 (в) | 44 (г) |
549 (г) | |
550 | 96 (б), 107 (г) (3), (6) |
551 | 96 (б), 107 (а) (3), (в) (2), (г) (6), 110 (д) (2) |
552 | |
553 | 96 (в), 108 |
554 | |
701 | |
702 | 72 (а) |
703 (а) | 74 |
703 (б), (в) | |
704 (1) | 75 (а) (1) |
704 (2) | 75 (а) (3), (5) |
704 (3) | 75 (а) (7) |
704 (4) | 75 (а) (8) |
704 (5) | 75 (а) (9) |
704 (6) | 75 (а) (10) |
704 (7) | |
704 (8) | 75 (а) (13) |
705 | 72 (б) |
706 | |
707 | 95 (г) |
721 | 11 (а) (5) |
722 | |
723 | 23 (г) |
724 (а) | 93 (j) |
724 (б) | 107 (в) (3) |
724 (в), (г) | |
725 | |
726 (а) (1), (2) | |
726 (а) (3) | 93 (п) |
726 (а) (4) — (6), (б), (в) | |
727 (а) (1) | |
727 (а) (2) | 32 (в) (1), (4) |
727 (а) (3) | 32 (в) (2) |
727 (а) (4) | 32 (в) (1), (3) |
727 (а) (5) | 32 (в) (7) |
727 (а) (6) | 32 (в) (6) |
727 (а) (7) | |
727 (а) (8), (9) | 32 (в) (5) |
727 (а) (10) | 32 (а) |
727 (б) | |
727 (в) | 32 (б) |
727 (г), (д) | 33 |
728 | |
741 | 96 (д) (1) |
742–744 | |
745 | 96 (д) (2) |
746–748 | |
749 | 96 (д) (5) |
750 | |
751 | 96 (д) (2) |
752 | 96 (д) (2), (3) |
761–766 | |
901 | 402 (б) (1), (2), 405 (б), (д), (з), 408 (б), 409, 411, 412, 413, 414 (а), 416 (б), ( г) |
902 (1) | |
902 (2) | 401 (10) |
902 (3) | 401 (11) |
902 (4) | |
903 | 403 |
904 | 402 (в) |
921 (а) | 405 (а) |
921 (б) | 402 (г) |
921 (в) — (ж) | 405 (а) |
922 (а) | 405 (д) (1) |
922 (б) | |
923 | 405 (г) |
924 | 405 (б) |
925 | 408 (а) |
926 | 405 (высота) |
927 | 418 |
941 | 410 (а) |
942 | 410 (а), (б) |
943 (а) | 413 |
943 (б) (1) | |
943 (б) (2) | 414 (б) (2) |
943 (б) (3) | 414 (б) (4) |
943 (б) (4) | 414 (б) (6) |
943 (б) (5), (6) | 414 (б) (1) |
944 (а) | 415 (а) |
944 (б) | 415 (б) (1) |
944 (в) | 415 (б) (2) |
945 (а) | 416 (д) |
945 (б) | |
946 | 417 |
1101 (1) | |
1101 (2) | 629 (а) |
1102 | 738 |
1103 (а) | 739 (2) |
1103 (б), (в) (1) | |
1103 (в) (2) | 739 (1) (а) |
1103 (в) (3) | 739 (1) (б) — (д) |
1103 (в) (4) | |
1103 (в) (5) | 739 (1) (ж) |
1103 (г) | |
1104 (а) | 556, 832, 837 (1) |
1104 (б) | 568 |
1104 (в) | 560 |
1105 | 559 |
1106 | 587, 842 |
1106 (а) (2) | 564 |
1106 (а) (3) | 567 (1) |
1106 (а) (4) | 567 (5) |
1106 (а) (4) (А) | 567 (3) |
1106 (а) (5) | 569 |
1106 б) | 568 |
1107 (а) | 563, 588, 742, 844 |
1107 (б) | |
1108 | 589, 743, 845 |
1109 | 607 |
1109 (а) | 608 |
1109 (б) | 606 |
1110 | 516 (5), (6) |
1111 | 596, 851 |
1112 (а) | |
1112 (б) | 636, 776, 777, 881, 882 |
1112 (в) — (д) | |
1121 | 570 |
1122 | 597, 751, 852 |
1123 (а) (1) | |
1123 (а) (2) | 616 (6), 861 (10) |
1123 (а) (3) | 616 (5), 861 (9) |
1123 (а) (4) | |
1123 (а) (5) | 616 (2), (10), 861 (12) |
1123 (а) (6) | 616 (12) (а) |
1123 (а) (7) | 616 (11) |
1123 (б) (1) | 616 (1) |
1123 (б) (2) | 616 (4), 757 (2), 861 (4) |
1123 (б) (3) | 616 (13) |
1123 (б) (4) | 616 (2), 861 (7) |
1123 (б) (5) | 616 (14), 757 (8), 861 (13) |
1123 (в) | |
1124 | 507, 708, 807 |
1125 (а) | |
1125 (б) | 576 |
1125 (в) | |
1125 (г) | 575 |
1125 (д) | |
1126 | 579 |
1126 (а) | 599 |
1126 (д) | 603 |
1127 | 622, 763 |
1127 (а) | 869 |
1127 (б) | 629 (в), 787 (1), 869 |
1127 (в) | 765, 787 (2), (3), 871 |
1127 (г) | 623, 764, 870 |
1128 (а) | 579, 735 (3), 737 (3), 835, 837 (3) |
1128 (б) | 580 |
1129 (а) (1) | 621 (1), 766 (1), 872 (1) |
1129 (а) (2) | 766 (3), 872 (3) |
1129 (а) (3) | 621 (3), 761, 766 (4), 867, 872 (4) |
1129 (а) (4) | 621 (4), 872 (5) |
1129 (а) (5) | 621 (5) |
1129 (а) (6) | 624 (2) |
1129 (а) (7) | 621 (2), 766 (2), 872 (2) |
1129 (а) (8) | |
1129 (а) (9) | 737 (2) |
1129 (а) (10) | |
1129 (а) (11) | 621 (2), 766 (2), 872 (2) |
1129 (б), (в) | |
1129 (г) | 669, 921 |
1141 (а) | 624 (1), 767 (1), 873 (1) |
1141 (б) | |
1141 (в) | 626, 874 |
1141 (г) (1) — (3) | 628 (1), 771, 876 |
1141 (г) (4) | 32 (а) |
1142 (а) | 624 (2), 873 (2) |
1142 (б) | 627, 875 |
1143 | 604 |
1144 | 786, 911 |
1145 (а) | 664 (а), 793 (а), 918 (а) |
1145 (б) | 664 (б), 793 (б), 918 (б) |
1145 (в), (г) | |
1146 (а), (б) | |
1146 (в) | 667 |
1146 (г) | |
1161, 1162 | |
1163 | 205 (в) (1) |
1164, 1165 | |
1166 | 205 (в) (2) |
1167 | 205 (п) |
1168 | 205 (к) |
1169 | 205 (в) (6) |
1170 | 205 ( o ) |
1171 (а) | 205 (п) |
1171 (б) | 205 (б) |
1172 | 205 (б) |
1173 | 205 (д) |
1174 | |
1301, 1302 | |
1303 | 1036 |
1304 | |
1305 (а) (1) | 1080 |
1305 (а) (2), (б), (в) | |
1306 | |
1307 | 1066 |
1321 | 1033 (2) |
1322 (а) (1) | 1046 (4) |
1322 (а) (2) | 1046 (3) |
1322 (а) (3) | |
1322 (б) (1) | 1046 (1) |
1322 (б) (2) | 1046 (2) |
1322 (б) (3) — (6) | |
1322 (б) (7) | 1046 (6) |
1322 (б) (8), (9) | |
1322 (б) (10) | 1046 (7) |
1322 (в) | |
1323 (а) | 1053 |
1323 (б) | |
1323 (в) | 1054 |
1324 | 1033 (5) |
1325 (а) (1) | 1056 (а) (1) |
1325 (а) (2) | |
1325 (а) (3) | 1051, 1056 (а) (4) |
1325 (а) (4), (5) | |
1325 (а) (6) | 1056 (а) (2) |
1325 (б) | |
1326 (а) | 1059 |
1326 (б) | |
1327 (а) | 1057 |
1327 (б), (в) | |
1328 (а) | 1060 |
1328 (б) | 1061 |
1328 (в), (г) | 1060 |
1328 (д) | 33 |
1329 (а) | 1046 (5) |
1329 (б), (в) | |
1330 | 1071 |
1501–151326 |
Паб.L. 95–598, раздел IV, §401 (a), 6 ноября 1978 г., 92 Stat. 2682, при условии, что:
«Закон о банкротстве [закон от 1 июля 1898 г., гл. 541, 30 стат. 544, с поправками] отменяется ». Дата вступления в силуПаб. L. 95–598, раздел IV, §402, 6 ноября 1978 г., 92 Stat. 2682, с поправками, внесенными Pub. L. 98–249, §1 (a), 31 марта 1984 г., 98 Stat. 116; Паб. L. 98–271, §1 (a), 30 апреля 1984 г., 98 Stat. 163; Паб. L. 98–299, §1 (a), 25 мая 1984 г., 98 Stat. 214; Паб. L. 98–325, §1 (a), 20 июня 1984 г., ст. 98 Стат. 268; Паб. L. 98–353, раздел I, §§113, 121 (а), 10 июля 1984 г., Закон 98.343, 345; Паб. L. 98–454, раздел X, §1001, 5 октября 1984 г., 98 Stat. 1745 г., при условии, что:
«(А) Если иное не предусмотрено в этом заголовке [разделы 401–411], настоящий Закон [для отнесения к Кодексу, см. Таблицы] вступает в силу 1 октября 1979 года. «(Б)За исключением случаев, предусмотренных в подразделах (c) и (d) данного раздела, поправки, внесенные в раздел II [разделы 201–252] настоящего Закона, не имеют силы.
«(C)Изменения, внесенные статьями 210, 214, 219, 220, 222, 224, 225, 228, 229, 235, 244, 245, 246, 249 и 251 настоящего Закона, вступают в силу 1 октября 1979 года.
«(D)Поправки, внесенные статьями 217, 218, 230, 247, 302, 314 (j), 317, 327, 328, 338 и 411 настоящего Закона, вступают в силу с даты вступления в силу настоящего Закона [ноябрь. 6, 1978].
[Поправка к разделу 402 (b) Pub. L. 95–598, изложенная выше, в разделе 113 Pub. L. 98–353, действующий с 27 июня 1984 г., см. Раздел 122 (c) Pub. L. 98–353, установленный в качестве примечания к дате вступления в силу в соответствии с разделом 151 раздела 28 «Судебная власть и судебная процедура».]
Предоставление сбереженийПаб.L. 95–598, раздел IV, §403, 6 ноября 1978 г., 92 Stat. 2683, с изменениями, внесенными Pub. L. 98–353, раздел III, §382, 10 июля 1984 г., Закон 98. 364, при условии, что:
«(А) Дело возбуждено в соответствии с Законом о банкротстве [Закон от 1 июля 1898 г., гл. 541, 30 стат. 544, с поправками], и все вопросы и разбирательства в любом таком деле или связанные с ним должны проводиться и определяться в соответствии с таким Законом, как если бы этот Закон не был принят, и материальные права сторон в связи с любым таким делом о банкротстве, дело или судебное разбирательство по-прежнему регулируются законодательством, применимым к такому делу, делу или судебному разбирательству, как если бы [настоящий] Закон не был принят.«(Б) Несмотря на подпункт (а) этого раздела, разделы 1165, 1167, 1168, 1169 и 1171 раздела 11 Кодекса Соединенных Штатов, принятые в соответствии с разделом 101 настоящего Закона, применяются к делам, находящимся на рассмотрении в соответствии с разделом 77 Закона о банкротстве ( [бывший] 11 USC 205) в день вступления в силу этого Закона [ноябрь. 6, 1978], в котором доверительный управляющий не представил план реорганизации. «(C)Отмена [Закона о банкротстве], сделанная в соответствии с разделом 401 (а) этого Закона, не затрагивает никаких прав арбитра по делу о банкротстве, судьи по делам о банкротстве Соединенных Штатов или оставшегося в живых арбитра по делу о банкротстве или судьи по делам о банкротстве США на получение любых аннуитет или другая выплата в соответствии с законодательством о пенсиях госслужащих.
«(D) Поправки, внесенные статьей 314 настоящего Закона [для классификации Кодекса, см. Таблицы], не влияют на применение главы 9, главы 96, статьи 2516, статьи 3057 или статьи 3284 раздела 18 Закона США. Кодекс штатов в отношении любого действия любого лица — «(1)совершено до 1 октября 1979 г .; или
«(2)совершено после 1 октября 1979 года по делу, возбужденному до этой даты.
«(E) Несмотря на подраздел (а) этого раздела — «(1) комиссия не может взиматься в соответствии с разделом 40c (2) (a) Закона о банкротстве [ранее 11 U.S.C. 68 (c) (2) (a)] в случае, находящемся на рассмотрении в соответствии с таким Законом после 30 сентября 1979 г., в той мере, в какой размер такого сбора превышает 200 000 долларов; «(2)комиссия не может взиматься в соответствии с разделом 40c (2) (b) Закона о банкротстве в случае, если план подтвержден после 30 сентября 1978 г., или когда окончательное определение суммы такого вознаграждения принимается. после 30 сентября 1979 г., несмотря на более раннюю дату подтверждения, в той мере, в какой размер такой платы превышает 100 000 долларов США;
«(3)после 30 сентября 1979 года, все денежные средства, собранные для выплаты в фонд заработной платы и расходов судей по делам, возбужденным в соответствии с Законом о банкротстве, должны быть собраны и внесены в общий фонд Казначейства; и
«(4)Любой остаток в фонде заработной платы и расходов судей в Казначействе на 1 октября 1979 г. должен быть переведен в общий фонд Казначейства, а счет фонда заработной платы и расходов судей должен быть закрыт.”
Паб. L. 98–353, раздел III, §381, 10 июля 1984 г., Закон 98. 364, при условии, что:
«Этот подзаголовок [(§§381, 382) вносит поправки в раздел 403 (e) Pub. L. 95–598, изложенное выше] может именоваться «Законом 1984 года о Фонде заработной платы и расходов судей» ». История актов банкротстваЗаконы о банкротстве были в целом пересмотрены и приняты как Раздел 11, Банкротство, Pub. L. 95–598, 6 ноября 1978 г., 92 Stat. 2549.
Ранее действовавшие законы о банкротстве включали следующие законы:
апр.4, 1800, гл. 19, 2 Стат. 19, признана недействительной 19 декабря 1803 г., гл. 6, 2 Стат. 248.
, 19 августа 1841 г., гл. 9, 5 Стат. 440, признана недействительной 3 марта 1843 г., гл. 82, 5 Стат. 614.
, 2 марта 1867 г., гл. 176, 14 Стат. 517, положения которого были включены в Rev. Stat. В раздел LXI, §§4972–5132, были внесены существенные поправки 22 июня 1874 г., гл. 390, 18 Стат. 178, и были отменены 7 июня 1878 г., гл. 160, 20 Стат. 99.
Закон о банкротстве от 1 июля 1898 г., гл. 541, 30 стат. 544 с поправками, иногда называемым законом Нельсона, отмененным Pub.Л. 95–598.
Закон Чендлера от 22 июля 1938 г., гл. 575, 52 Стат. 883, который пересмотрел Закон о банкротстве в целом и внес существенные поправки в положения, касающиеся корпоративной реорганизации, отмененные Pub. Л. 95–598.
Национальная комиссия по рассмотрению дел о банкротствеПаб. L. 103–394, раздел VI, 22 октября 1994 г., 108 Stat. 4147, учредила Национальную комиссию по рассмотрению дел о банкротстве для (1) расследования и изучения вопросов и проблем, связанных с разделом 11 Кодекса США, (2) оценки целесообразности предложений и текущих договоренностей в отношении таких вопросов и проблем, (3) запроса различные точки зрения всех сторон, заинтересованных в функционировании системы банкротства, и (4) подготовить и представить Конгрессу, Главному судье и Президенту отчет не позднее, чем через 2 года после даты его первого заседания, и предусмотреть прекращение деятельности Комиссии через 30 дней после представления отчета, представленного 10 октября.20, 1997.
Комиссия по законам США о банкротствеПаб. L. 91–354, §§1–6, 24 июля 1970 г., 84 Stat. 468, с поправками, внесенными Pub. L. 92–251, 17 марта 1972 г., 86 Stat. 63; Паб. L. 93–56, § 1, 1 июля 1973 г., 87 Stat. 140, учредила Комиссию по законам США о банкротстве, чтобы изучить и рекомендовать изменения в этом заголовке, который прекратил свое действие через 30 дней после даты представления его окончательного отчета, который требовался до 31 июля 1973 года.
11 СШАКодекс Глава 11 — РЕОРГАНИЗАЦИЯ | Кодекс США | Законодательные акты США
Глава 11 поправки к Палате представителей в значительной степени заимствована из главы 11, содержащейся в законопроекте Палаты представителей. В отличие от главы 11 поправки Сената, глава 11 поправки Палаты представителей не представляет собой расширение главы X действующего закона [глава 10 бывшего заголовка 11] или любой другой главы Закона о банкротстве [прежнее название 11]. Скорее глава 11 поправки к Палате представителей использует новый подход, объединяющий вопросы, рассматриваемые в соответствии с главами VIII, X, XI и XII Закона о банкротстве [главы 8, 10, 11 и 12 прежнего раздела 11].Новая консолидированная глава 11 не содержит специальной процедуры для компаний с государственным долгом или держателями долевых ценных бумаг. Вместо этого такие факторы, как стандарт, который должен применяться к ходатайству о принятии плана реорганизации, оставлены на усмотрение суда на индивидуальной основе. Чтобы обеспечить проведение надлежащего расследования в отношении должника для выявления мошенничества или правонарушений со стороны нынешнего руководства, необходимо назначить эксперта во всех случаях, когда фиксированные, погашенные и необеспеченные долги должника, кроме долгов по товары, услуги, налоги или задолженность инсайдера превышают 5 миллионов долларов.В большинстве случаев это должно адекватно отражать потребности владельцев общественной безопасности. Однако, кроме того, раздел 1109 поправки Палаты представителей позволяет Комиссии по ценным бумагам и биржам и любой заинтересованной стороне, которая является кредитором, держателем ценных бумаг, доверительным управляющим, или любым комитетом, представляющим кредиторов или держателей долевых ценных бумаг, собираться, выступать и быть услышанным по любому вопросу в деле согласно главе 11. Это позволит суду по делам о банкротстве оценить все стороны позиции и определить общественные интересы.Этот подход резко отличается от подхода, предусмотренного главой X настоящего закона, в котором общественные интересы часто определяются только с точки зрения интересов владельцев общественной безопасности. Консультативная роль Комиссии по ценным бумагам и биржам позволит суду уравновесить потребности держателей общественной безопасности с не менее важными общественными потребностями, связанными с экономикой, такими как занятость и производство, и другими факторами, такими как общественное здоровье и безопасность людей. или защита национальных интересов.В этом контексте новая глава 11 удаляет устаревшие правила, содержащиеся в некоторых главах настоящего закона, такие как требование об одобрении слушания и запрет на предварительное ходатайство. Такие требования были написаны в эпоху до принятия Закона о доверительном соглашении [15 U.S.C. 77aaa et seq.], И произошла разработка законов о ценных бумагах. Преимущества этих положений давно утрачены, но ущерб, нанесенный положениям, привел к срыву и задержке эффективной реорганизации в тех главах Закона о банкротстве, в которых применялись такие положения.Таким образом, глава 11 представляет собой столь необходимый пересмотр законов о реорганизации. Краткое обсуждение истории этого важного достижения полезно для оценки монументальной реформы, охваченной в главе 11.
В соответствии с действующим Законом о банкротстве [прежний раздел 11] должники, претендующие на реорганизацию, могут выбрать одну из трех глав о реорганизации: главу X, главу XI и главу XII [главы 10, 11 и 12 прежнего раздела 11]. Физические лица и товарищества могут подавать в соответствии с главой XI или, если они владеют имуществом, обремененным ипотечным залогом, они могут подавать в соответствии с главой XII.Корпорация может подавать в соответствии с главой X или XI, но не имеет права подавать в соответствии с главой XII. Глава X была разработана для облегчения повсеместной реорганизации корпораций, в число кредиторов которых входят держатели публично выпущенных долговых ценных бумаг. С другой стороны, глава XI была разработана для того, чтобы позволить более мелким предприятиям вести переговоры о составе или планах продления со своими необеспеченными кредиторами. Существенные различия между главами X и XI заключаются в следующем. Глава X требует, чтобы, во-первых, был назначен независимый попечитель, который взял на себя управленческий контроль со стороны должностных лиц и директоров корпорации-должника; во-вторых, Комиссии по ценным бумагам и биржам должна быть предоставлена возможность участвовать как в качестве советника суда, так и в качестве представителя интересов держателей общественной безопасности; в-третьих, суд должен одобрить любой предложенный план реорганизации, и до такого утверждения нельзя требовать принятия кредиторами и акционерами; в-четвертых, суд должен применять правило абсолютного приоритета; и в-пятых, суд имеет право повлиять на все виды требований, будь то обеспеченные или необеспеченные, а также возникшие по причине мошенничества или нарушения договора, и предоставить должнику освобождение от ответственности.
Поправка Сената объединяет главы X, XI и XII [главы 10, 11 и 12 прежнего раздела 11], но устанавливает отдельную и отдельную процедуру реорганизации для «публичных компаний». Специальные положения, применимые к «публичным компаниям», равносильны кодификации главы X действующего Закона о банкротстве и, таким образом, приводят к созданию «двухколейной системы». Узкое определение термина «публичная компания» потребовало бы от многих предприятий, которые можно было бы реабилитировать в соответствии с главой XI, вместо этого использовать более громоздкие процедуры главы X, независимо от того, нужны они или нет.
Особые положения поправки Сената, применимые к «публичной компании», следующие:
(a) Раздел 1101 (3) определяет «публичную компанию» как должника, который в течение 12 месяцев до подачи петиции имел непогашенный долг в размере 5 миллионов долларов или более и имел не менее 1000 держателей ценных бумаг;
(b) Раздел 1104 (a) требует назначения незаинтересованного доверительного управляющего независимо от того, поддерживают ли кредиторы такое назначение и есть ли причина для такого назначения;
(c) Раздел 1125 (f) запрещает ходатайство о принятии плана реорганизации до утверждения такого плана судом, даже если такое ходатайство соответствует всем применимым законам о ценных бумагах;
(d) Раздел 1128 (a) требует, чтобы суд проводил слушание по любому плану реорганизации, предложенному доверительным управляющим или любой другой стороной;
(e) Раздел 1128 (b) требует, чтобы суд передавал любые планы, «достойные рассмотрения», в Комиссию по ценным бумагам и биржам для их изучения и отчета до утверждения плана судом; и
(f) Раздел 1128 (c) и раздел 1130 (a) (7) требует, чтобы суд утвердил план или планы, которые являются «справедливыми и равноправными» и соответствуют другим положениям главы 11.
Протокол слушаний Сената по S. 2266 и слушаний Палаты представителей по HR 8200 изобилует свидетельствами того, что положения о реорганизации существующего Закона о банкротстве [бывшая глава 11] не удовлетворяют потребности неплатежеспособных корпораций в сегодняшней деловой среде. . Глава X [глава 10 бывшего раздела 11] была разработана для введения жестких и формализованных процедур реорганизации корпораций и, хотя и предназначена для защиты государственных кредиторов, часто работает в ущерб таким кредиторам.Как отмечается в отчете Дома:
Отрицательные результаты в соответствии с главой X [глава 10 бывшего раздела 11] явились результатом неестественных процедур, в соответствии с которыми руководство всегда отстраняется и заменяется независимым доверительным управляющим, суды и Комиссия по ценным бумагам и биржам тщательно исследуют план реорганизации. детали, независимо от того, сколько времени это займет и суд оценит бизнес, это трудоемкая и по своей сути неопределенная процедура.
Поправка Палаты представителей удаляет исключение для «публичной компании», потому что оно кодифицирует хорошо известные недостатки главы X [глава 10 бывшего заголовка 11], поскольку она распространяет подход главы X на большое количество новых дел без учета нужны ли жесткие и формализованные процедуры главы X, и потому что они основаны на мифе о том, что положения, аналогичные тем, которые содержатся в главе X, необходимы для защиты государственных инвесторов.Практика банкротства в делах о крупных реорганизациях также существенно изменилась за 40 лет после принятия Закона Чандлера [22 июня 1938 г., гл. 575, 52 Стат. 883, изменяющий прежнее название 11]. Это изменение в значительной степени связано с повсеместным действием федеральных законов о ценных бумагах и необычайным успехом Комиссии по ценным бумагам и биржам в привлечении внимания как руководства, так и членов коллегии адвокатов к необходимости полного раскрытия информации и честного ведения сделок, связанных с публичным участием. удерживаемые ценные бумаги.
Важно отметить, что Конгресс принял Закон Чендлера [22 июня 1938 г., гл. 575, 52 Стат. 883, изменяя прежний заголовок 11] до вступления в силу Закона о доверительном управлении 1939 г. [15 U.S.C. раздел 77aaa et seq.] и до определения и соблюдения требований о раскрытии информации Закона о ценных бумагах 1933 года [15 U.S.C. 77a et seq.] И Закон о фондовых биржах 1934 г. [15 U.S.C. 78а и след.]. Решения, вынесенные 75-м Конгрессом при принятии Закона Чендлера, не в равной степени применимы к финансовым рынкам 1978 года.Во-первых, большинство держателей государственных облигаций не являются ни слабыми, ни неискушенными инвесторами. В большинстве случаев значительная часть держателей публично выпущенных долговых обязательств являются сложными учреждениями, действующими за свой собственный счет или в качестве доверительных управляющих инвестиционных фондов, пенсионных фондов или частных трастов. Кроме того, держатели долговых обязательств, как искушенные, так и неискушенные, представлены доверительными управляющими, квалифицированными в соответствии с разделом 77ggg Закона о доверительных соглашениях [вероятно, это должен быть «раздел 307», который составляет 15 U.S.C. 77ggg]. Учитывая высокие стандарты заботы, которым обязаны доверять доверительные управляющие, они неизменно являются активными и искушенными участниками усилий по реабилитации корпоративных должников, терпящих бедствие.
Также важно отметить, что в 1938 г., когда был принят Закон Чендлера [22 июня 1938 г., гл. 575, 52 Стат. 883, изменяющий прежний титул 11], государственные инвесторы, как правило, занимали старшие, а не подчиненные должности, долговые обязательства и корпорации очень часто находились в частной собственности. В этой среде правило абсолютного приоритета защищало держателей облигаций от эрозии их позиции в пользу держателей акций.Однако сегодня, если в деле есть держатели государственных ценных бумаг, они, скорее всего, будут держателями субординированных долговых обязательств и капитала, и, таким образом, применение правила абсолютного приоритета в соответствии с главой X [глава 10 бывшего раздела 11] ведет к исключению: а не защита общества.
Основная проблема, поставленная главой X [глава 10 бывшего заголовка 11], — это задержка. Современная корпорация — сложное и многогранное образование. Большинство корпораций не имеют значительной доли рынка по направлениям бизнеса, в которых они конкурируют.Успех и даже выживание корпорации на современных рынках зависит от трех элементов: во-первых, способности привлекать и удерживать квалифицированных менеджеров; во-вторых, возможность получить кредит; и, в-третьих, способность корпорации представить публике образ жизнеспособности. Снова и снова демонстрируется, что корпорации, которые должны воспользоваться положениями Закона о банкротстве [бывшая глава 11], претерпевают заметное ухудшение, если они оказываются вовлеченными в судебное разбирательство по главе X в течение любого значительного периода времени.
Из этого правила есть исключения. Например, King Resources подала петицию по главе X [глава 10 бывшего титула 11] в округе Колорадо, и она вышла из такого судебного разбирательства как платежеспособная корпорация. Однако вновь обнаруженная платежеспособность должника была вызвана не столько блестящей программой реабилитации, разработанной доверительным управляющим, сколько существенным повышением стоимости нефтяных и урановых активов должника во время рассмотрения дела.
Аналогичным образом, финансирование акционерного капитала всегда приводится в качестве примера успешного дела по главе X [главе 10 бывшего раздела 11].Но следует отметить, что в случае финансирования акционерного капитала не было вопроса о сохранении существующего руководства. Скорее, финансирование акционерного капитала было связано с мошенничеством в крупных размерах. В соответствии с поправкой Палаты представителей с удалением обязательного назначения доверительного управляющего в делах, связанных с «публичными компаниями», судья по делам о банкротстве, в таком случае, как финансирование акционерного капитала, вероятно, не составит большого труда прийти к заключению о том, что доверительный управляющий должен быть назначен в соответствии с разделом 1104 ( 6).
Хотя я не берусь перечислять неудачи главы X [глава 10 бывшего заголовка 11], важно отметить ряд дел с участием корпораций, которые были бы «публичными компаниями» в соответствии с поправкой Сената, которые успешно обошли косяки глава X и подтвержденные планы расположения в главе XI [глава 11 прежнего названия 11].Среди них Daylin, Inc. («Daylin») и Colwell Mortgage Investors («Colwell»).
Дэйлин подал петицию по главе XI [глава 11 бывшего раздела 11] 26 февраля 1975 года и подтвердил свой план организации 20 октября 1976 года. Об успехе его восстановления лучше всего свидетельствует тот факт, что он консолидировал чистую прибыль. 6 473 000 долларов за первые три квартала 1978 финансового года.
Возможно, лучшим примером контраста между главой XI и главой X [главы 11 и 10 прежнего заголовка 11] является недавний случай In re Colwell Mortgage Investors.Colwell согласовала план рекапитализации со своими институциональными кредиторами, подала доверенное заявление в Комиссию по ценным бумагам и биржам и запросила согласие своих кредиторов и акционеров до подачи петиции по главе XI. После этого Colwell подтвердила свой план договоренности через 41 день после подачи петиции по главе XI. Такой результат был бы невозможен согласно поправке Сената, поскольку Colwell была бы «публичной компанией».
Есть ряд других корпораций с государственным долгом, которые успешно реорганизовались в соответствии с главой XI [глава 11 прежнего раздела 11].Среди них Национальный ипотечный фонд (NMF), который подал петицию по главе XI в северном округе Огайо 30 июня 1976 года. До начала разбирательства по главе XI NMF подал доверенное заявление в Комиссию по ценным бумагам и биржам и запросил приемки к предложенному плану размещения. План NMF был впоследствии подтвержден 14 декабря 1976 года. Комиссия по ценным бумагам и биржам не подавала ходатайство в соответствии с разделом 328 Закона о банкротстве [раздел 728 бывшего заголовка 11] о передаче дела в главу X [глава 10 прежнего заголовка]. 11], а ходатайство о переводе, поданное частными лицами, было отклонено судом.
Хотя есть и другие примеры крупных публичных компаний, которые успешно реорганизовались в главе XI [глава 11 прежнего заголовка 11], в том числе Esgrow, Inc. (CDCal. 73–02510), Sherwood Diversified Services Inc. (SDNY 73– B – 213) и United Merchants and Manufacturers, Inc. (SDNY 77 – B – 1513), многочисленные успешные дела по главе XI демонстрируют два момента: во-первых, сложные и трудоемкие положения главы X [глава 10 прежнего названия 11] не всегда необходимы для успешной реорганизации компании с публичным долгом, и, во-вторых, более гибкие положения в главе XI позволяют должнику получить судебную защиту в соответствии с Законом о банкротстве [бывший заголовок 11] за значительно меньшее время, чем требуется. утвердить план реорганизации в соответствии с главой X Закона о банкротстве.
Невозможно переоценить преимущества скорости и простоты как для кредиторов, так и для должников. Глава XI [глава 11 бывшего раздела 11] позволяет должнику вести переговоры по плану вне суда и, достигнув урегулирования с большинством по количеству и сумме каждого класса кредиторов, позволяет должнику связывать всех необеспеченных кредиторов условиями аранжировки. С точки зрения кредиторов, раннее подтверждение плана договоренности: во-первых, обычно снижает административные расходы, которые имеют приоритет над требованиями необеспеченных кредиторов; во-вторых, позволяет кредиторам получать своевременные выплаты по их требованиям, по которым проценты не начисляются после даты подачи заявки; и, в-третьих, увеличивает окончательное возмещение по претензиям кредиторов за счет сведения к минимуму негативного воздействия на бизнес, которое часто сопровождает усилия по управлению предприятием под защитой Закона о банкротстве [бывший раздел 11].
Хотя глава XI [глава 11 бывшего раздела 11] предлагает корпоративному должнику гибкость и непрерывность управления, успешное восстановление в соответствии с главой XI часто невозможно по ряду причин. Во-первых, глава XI не разрешает должнику «влиять» на обеспеченных кредиторов или акционеров без их согласия. Во-вторых, в то время как корпорация-должник в главе X [глава 10 бывшего раздела 11] после завершения плана или реорганизации освобождается от всех своих долгов и обязательств, корпорация в главе XI может не иметь возможности получить освобождение от ответственности в уважение определенных видов требований, включая требования о мошенничестве, даже в тех случаях, когда должник работает под новым руководством.Формулировка главы 11 поправки к Палате представителей решает эти проблемы и, таким образом, увеличивает полезность и гибкость новой главы 11 по сравнению с главой XI существующего Закона о банкротстве [глава 11 прежнего заголовка 11].
Тем, кто будет настаивать на внедрении двухколейной системы, придется столкнуться с двумя основными препятствиями. Во-первых, практический опыт лиц, вовлеченных в дела о восстановлении бизнеса, практикующих специалистов, должников и судей по банкротству, показал, что более простые и быстрые процедуры главы XI [глава 11 бывшего заголовка 11] подходят в подавляющем большинстве случаев.Хотя были предприняты попытки убедить суды в необходимости рассмотрения дела по главе X [главе 10 бывшего раздела 11] во всех случаях, когда присутствует государственный долг, суды категорически отвергли такие аргументы. Во-вторых, глава X далека от успеха. Из 991 дела по главе X, поданного в период с 1 января 1967 года по 31 декабря 1977 года, только 664 дела были прекращены. Из тех дел, которые были зарегистрированы как «прекращенные», только 140 закончились выполнением планов. Этот 21-процентный показатель успеха предполагает одну из причин непопулярности главы X.
Таким образом, по опыту подавляющего большинства тех, кто свидетельствовал перед подкомитетами Сената и Палаты представителей, консолидированный подход к восстановлению бизнеса оправдан. Такой подход принят в поправке палаты представителей.
После обсуждения общих причин, по которым глава 11 поправки Палаты представителей остро необходима, следует кратко обсудить различия между законопроектом Палаты представителей, поправкой Сената и поправкой Палаты представителей. Поскольку глава 11 поправки Палаты представителей отвергает концепцию отдельного режима для публичной компании, разделы 1101 (3), 1104 (a), 1125 (f), 1128 и 1130 (a) (7) поправки Сената были изменены. удалено.
11 Кодекс США § 547 — Предпочтения | Кодекс США | Закон США
Исторические и редакционные заметки
законодательные актыНикаких ограничений для платежей товарным брокерам, как в разделе 766 поправки Сената, не предусмотрено, кроме поправки к разделу 548 заголовка 11. Раздел 547 (c) (2) защищает большинство платежей.
Раздел 547 (b) (2) поправки Палаты представителей принимает положение, содержащееся в законопроекте Палаты представителей, и отклоняет альтернативу, содержащуюся в поправке Сената, касающуюся уклонения от преференциального перевода, который представляет собой уплату налогового требования за счет государственного подразделения .Как предусмотрено, раздел 106 (c) поправки Палаты представителей имеет преимущественную силу перед противоречащими формулировкам в отчете Палаты представителей, в результате чего правительство может избежать преференциальных переводов.
Вопреки формулировкам, содержащимся в отчете Палаты представителей, выплата долга посредством чека эквивалентна выплате наличными, если только чек не оплачен. Оплата считается произведенной, когда чек доставлен для целей разделов 547 (c) (1) и (2).
Раздел 547 (c) (6) законопроекта Палаты исключен и рассматривается по-другому в разделе 553 поправки Палаты представителей.
Раздел 547 (c) (6) представляет собой модификацию аналогичного положения, содержащегося в законопроекте Палаты представителей и поправке Сената. Исключение, касающееся удовлетворения установленного законом залога, удалено. Исключение для залогового права, созданного в соответствии с разделом 11, удаляется, поскольку такое право удержания является установленным законом залоговым правом, которого невозможно избежать при последующем банкротстве.
Раздел 547 (e) (1) (B) принят из законопроекта Палаты представителей и поправки Сената без изменений. Предполагается, что простой тест контракта, используемый в этом разделе, будет применяться, как в соответствии с разделом 544 (a) (1), чтобы не требовать от кредитора совершенствования против кредитора по простому контракту в случае, если применимое право делает такое совершенствование невозможным.Например, покупатель у должника при неправильно замеченной оптовой продаже может воспользоваться правами кредитора по простому договору с должником в течение 1 года после оптовой продажи. Поскольку покупатель не может совершить совершение против такого кредитора по простому контракту, он не должен нести ответственности за невыполнение невозможного. В случае банкротства должника в течение короткого времени после оптовой продажи доверительный управляющий не должен иметь возможность использовать полномочия по расторжению договора согласно разделу 544 (a) (1) или 547 только потому, что закон штата произвел некоторые передачи личного имущества при условии соблюдения прав кредитора по простому договору на получение судебного залогового права без возможности совершенствования в отношении такого кредитора.
Преференции: Поправка Палаты представителей исключает из категории переводов в связи с предшествующими долгами, которых можно избежать в соответствии с правилами преференций, раздел 547 (b) (2), за исключением поправки Сената в отношении налогов, причитающихся государственным органам. Однако для целей исключения «обычного курса» из правил преференций, содержащихся в статье 547 (c) (2), поправка Палаты представителей указывает, что 45-дневный период, указанный в статье 547 (c) (2) (B) в случае уплаты налогов с последней даты платежа, включая продления, должна начаться выплата налоговой декларации, в отношении которой был произведен налоговый платеж.
доклад сената нет. 95–989Этот раздел является существенной модификацией настоящего закона. Он модернизирует положения о преференциях и приводит их в большее соответствие с коммерческой практикой и Единым торговым кодексом.
Подраздел (а) содержит три определения. Запасы, новая стоимость и дебиторская задолженность определены в их обычном смысле, но определены таким образом, чтобы избежать путаницы или неопределенности в отношении терминов.
Подраздел (b) является действующим положением раздела.Он уполномочивает доверительного управляющего избежать перевода при соблюдении пяти условий. Это пять элементов действия предпочтения. Во-первых, перевод должен осуществляться кредитору или в его пользу. Во-вторых, перевод должен производиться за или за счет предшествующей задолженности должника до того, как перевод был осуществлен. В-третьих, перевод должен был быть произведен, когда должник был неплатежеспособным. В-четвертых, перевод должен быть произведен в течение 90 дней, непосредственно предшествующих возбуждению дела. Если передача была инсайдерской, доверительный управляющий может избежать передачи, если она была произведена в течение периода, который начинается за год до подачи петиции и заканчивается за 90 дней до подачи, если инсайдер, которому была сделана передача, имел разумные основание полагать, что должник был неплатежеспособным на момент передачи.
Наконец, перевод должен позволить кредитору, которому или в чью пользу он был сделан, получить больший процент своего требования, чем он получил бы в соответствии с распределительными положениями Кодекса о банкротстве. В частности, кредитор должен получить больше, чем он получил бы, если бы дело было ликвидационным, если бы передача не была произведена и если бы кредитор получил выплату долга в объеме, предусмотренном положениями кодекса.
Формулировка последнего элемента изменяет применение теста на больший процент по сравнению с применяемым в соответствии с действующим законодательством.Согласно этой формулировке, суд должен сосредоточить внимание на относительном распределении между классами, а также на сумме, которая будет получена членами класса, членом которого является кредитор. Формулировка также требует, чтобы суд сосредоточил внимание на допустимости иска, по которому было отдано предпочтение. Если, например, требование было бы полностью отклонено, тогда критерий параграфа (5) будет удовлетворен, поскольку кредитор не получил бы ничего в соответствии с распределительными положениями Кодекса о банкротстве.
Доверительный управляющий может избежать передачи залогового права в соответствии с данным разделом, даже если право удержания было принудительно реализовано путем продажи до начала рассмотрения дела,
Подраздел (b) (2) настоящей статьи фактически освобождает от действия правил преференции платежи должником по налоговым обязательствам, независимо от их приоритетности.
Подраздел (c) содержит исключения из права расторжения сделки доверительным управляющим. Если кредитор может подпадать под какое-либо одно из исключений, то он защищен до такой степени.Если он может пройти квалификацию по нескольким категориям, он будет защищен каждым в той степени, в которой он может пройти квалификацию по каждому из них.
Первое исключение касается передачи, которая была задумана всеми сторонами как одновременный обмен на новую стоимость, и на самом деле была практически одновременной. Обычно чек — это кредитная операция. Однако для целей этого параграфа перевод, связанный с чеком, считается «предполагаемым одновременным», и если чек предъявляется к оплате в обычном порядке, который Единый торговый кодекс определяет как 30 дней, U.C.C. §3–503 (2) (a), что будет означать перевод, который «фактически является одновременным».
Второе исключение защищает переводы в ходе обычной деятельности (или финансовых дел, если бизнес не задействован). Что касается потребителя, то в этом абзаце используется фраза «финансовые дела» для обозначения такой некоммерческой деятельности, как оплата ежемесячных счетов за коммунальные услуги. Если долг, в счет которого был осуществлен перевод, возник в ходе обычной деятельности как должника, так и получателя, если перевод был произведен не позднее, чем через 45 дней после возникновения долга, если сам перевод был произведен в обычном порядке как для должника, так и для получателя, и если передача была произведена в соответствии с обычными коммерческими условиями, то передача защищена.Цель этого исключения состоит в том, чтобы не нарушать нормальные финансовые отношения, поскольку оно не умаляет общей политики раздела о преференциях, направленной на предотвращение необычных действий со стороны должника или его кредиторов во время перехода должника к банкротству.
Третье исключение касается предоставления ссуды, в связи с которой должник приобретает имущество, которое ссуда позволила ему приобрести после того, как ссуда была фактически предоставлена.
Четвертое исключение кодифицирует правило чистого результата в разделе 60c действующего закона [раздел 96 (c) бывшего заголовка 11].Если кредитор и должник совершили более одного обмена в течение 90-дневного периода, обмены вычитаются в соответствии с формулой в пункте (4). Любая новая стоимость, которую предлагает кредитор, должна быть необеспеченной, чтобы соответствовать этому исключению.
Параграф (5) кодифицирует усовершенствование теста позиции и тем самым отменяет такие дела, как DuBay v. Williams, 417 F.2d 1277 (CA9, 1966) и Grain Merchants of Indiana, Inc. против Union Bank and Savings Co. ., 408 F.2d 209 (С.А.7, 1969). Кредитор с обеспечительным интересом в плавающей массе, такой как товарно-материальные запасы или дебиторская задолженность, подвергается атаке преференций в той степени, в которой он улучшит свое положение в течение 90-дневного периода до банкротства. Эта проверка состоит из двух пунктов и требует определения позиции обеспеченного кредитора за 90 дней до подачи ходатайства и в дату подачи ходатайства. Если новое значение было впервые указано за 90 дней до рассмотрения дела, дата, когда оно было впервые присвоено, заменяет 90-дневный балл.
Параграф (6) исключает предусмотренные законом залоговые права, подтвержденные в соответствии с разделом 545, от атаки с преференциями. Он также защищает переводы в удовлетворение таких залогов и фиксацию залога в соответствии с разделом 365 (j), который защищает покупателя, чей контракт на покупку недвижимости у должника отклонен.
Подраздел (d), полученный из статьи 67a Закона о банкротстве [раздел 107 (a) бывшего раздела 11], позволяет доверительному управляющему избежать передачи для возмещения поручителя, который размещает облигацию для расторжения судебного залогового удержания, которое могло бы быть можно избежать в этом разделе.Второе предложение защищает поручителя от двойной ответственности.
Подраздел (e) определяет, когда осуществляется перевод для целей раздела предпочтений. Пункт (1) определяет, когда перевод совершенствуется. Что касается недвижимости, передача считается совершенной, если она действительна в отношении добросовестного покупателя. Для личного имущества и принадлежностей передача совершенствуется, когда она действительна в отношении кредитора по простому договору, который получает судебное право удержания после того, как передача совершенна. Используемый здесь термин «простой договор» основан на § 60a (4) Закона о банкротстве [статья 96 (a) (4) бывшего раздела 11].В пункте (2) указывается, что передача осуществляется, когда она вступает в силу между передающей стороной и принимающей стороной, если она совершена в течение или в течение 10 дней после этого времени. В противном случае это делается при доведении до совершенства. Если он не усовершенствован до возбуждения дела, это делается непосредственно перед возбуждением дела. В пункте (3) указывается, что передача не производится до тех пор, пока должник не приобретет права на переданное имущество. Это положение больше, чем любое другое в разделе, имеет преимущественную силу перед DuBay и Grain Merchants, а в сочетании с подразделом (b) (2) отменяет In re King-Porter Co., 446 F.2d 722 (5-й округ, 1971).
Подраздел (e) разработан для достижения различных результатов в соответствии с версией 1962 года статьи 9 U.C.C. и в соответствии с версией 1972 года, потому что в каждой версии требуются различные действия для того, чтобы соглашение об обеспечении вступило в силу между сторонами.
Подраздел (f) создает презумпцию несостоятельности в течение 90 дней, предшествующих делу о банкротстве. Презумпция определяется правилом 301 Федеральных правил доказывания, которое применяется в делах о банкротстве разделами 224 и 225 законопроекта.Презумпция требует, чтобы сторона, против которой существует презумпция, представила некоторые доказательства, чтобы опровергнуть презумпцию, но бремя доказывания остается на стороне, в пользу которой существует презумпция.
Редакционные примечания
Поправки2019 — Subsec. (б). Паб. L. 116–54 после слова «может» во вводных положениях добавлено «на основе разумной должной осмотрительности в обстоятельствах дела и с учетом известных или обоснованно известных утверждений стороны в соответствии с подразделом (с)».
2005 — Подст. (б). Паб. L. 109–8, §1213 (a) (1), во вводных положениях «подраздел (c) и (i)» заменен «подразделом (c)».
Подсек. (в) (2). Паб. L. 109–8, §409 (1), добавлен п. (2) и вычеркнуты бывшие пар. (2) который гласил: «в той мере, в какой такая передача была —
«(A) в счет погашения долга, возникшего у должника в ходе обычной хозяйственной или финансовой деятельности должника и получателя;
«(B), совершенные в ходе обычной хозяйственной или финансовой деятельности должника и получателя; и
«(C) сделано в соответствии с обычными коммерческими условиями;».
Подсек. (c) (3) (B). Паб. L. 109–8, §1222, заменено «30 дней» на «20 дней».
Подсек. (в) (7). Паб. L. 109–8, §217, измененная пар. (7) в целом. До внесения изменений в п. (7) гласит следующее: «в той мере, в какой такая передача была добросовестной выплатой долга супругу, бывшему супругу или ребенку должника в счет алиментов, содержания или поддержки такого супруга или ребенка, в в связи с соглашением о раздельном проживании, декретом о разводе или иным постановлением судебной инстанции, определением, вынесенным в соответствии с законодательством штата или территории правительственной единицей, или соглашением об имущественном урегулировании, но не в той степени, в которой такой долг —
«(A) передан другому лицу, добровольно, в силу закона или иным образом; или
«(B) включает обязательство, обозначенное как алименты, содержание или поддержка, если только такая ответственность фактически не имеет характер алиментов, алиментов или поддержки; или же».
Подсек. (в) (9). Паб. L. 109–8, §409 (2), (3), добавлен абз. (9).
Подсек. (д) (2). Паб. L. 109–8, §403, заменил «30» на «10» везде, где встречается.
Подсек. (час). Паб. L. 109–8, §201 (b), добавлен подст. (час).
Подсек. (я). Паб. L. 109–8, §1213 (a) (2), добавлен подст. (я).
1994 — пп. (c) (3) (B). Паб. L. 103–394, §203 (1), заменено «20» на «10».
Подсек. (в) (7), (8). Паб. L. 103–394, §304 (f), добавлен п. (7) и переименован в бывшую пар.(7) как (8).
Подсек. (д) (2) (А). Паб. L. 103–394, §203 (2), вставлен перед точкой с запятой в конце «, за исключением случаев, предусмотренных в подразделе (c) (3) (B)».
1986 — п. (б) (4) (В). Паб. В L. 99–554 после точки с запятой добавлено «и».
1984 — Подст. (а) (2). Паб. L. 98–353, §462 (a) (1), после слова «закон» добавлен «включая доходы от такого имущества».
Подсек. (а) (4). Паб. L. 98–353, §462 (a) (2), вычеркнуто «без штрафа» после «любого продления» и вставлено «без штрафа» после «к оплате».
Подсек. (б). Паб. L. 98–353, §462 (b) (1), в положениях, предшествующих абз., Заменены «доли должника в имуществе» на «имущества должника». (1).
Подсек. (б) (4) (В). Паб. L. 98–353, §462 (b) (2), подпункт с поправками (B) в общем. До внесения поправок подпункт. (B) читать следующим образом: «от 90 дней до одного года до даты подачи ходатайства, если такой кредитор, во время такой передачи —
.«(i) был инсайдером; и
«(ii) имел разумные основания полагать, что должник был неплатежеспособным на момент такой передачи; а также».
Подсек. (в) (2) (А). Паб. L. 98–353, §462 (d) (1), вставлен «должником» после «понесенных».
Подсек. (c) (2) (B) — (D). Паб. L. 98–353, §462 (c), вычеркнутый подпункт. (B) который гласит: «произведен не позднее, чем через 45 дней после возникновения такой задолженности»; и переименованные под пар. (C) и (D) как (B) и (C) соответственно.
Подсек. (в) (3). Паб. L. 98–353, §462 (d) (2), заменено «создающее» на «из».
Подсек. (c) (3) (B). Паб. L. 98–353, §462 (d) (3), вставленный «на или» после «усовершенствованный» и замененный «должник получает во владение такое имущество» на «такие обеспечительные интересы».
Подсек. (в) (5). Паб. L. 98–353, §462 (d) (4), заменено «что создает» на «из» и «все обеспечительные интересы» на «все обеспечительные интересы».
Подсек. (c) (5) (A) (ii). Паб. L. 98–353, §462 (d) (5), заменено «или» на «и».
Подсек. (в) (7). Паб. L. 98–353, §310 (3), добавлен п. (7).
Подсек. (г). Паб. L. 98–353, §462 (e), заменено «The» на «A» перед «доверительный управляющий может расторгнуть договор», добавлено «интерес в» после «передачи», вставлено «в пользу или в пользу поручителя» после «переданы» и вставлены «такие» после «возмещения».
Подсек. (e) (2) (C) (i). Паб. L. 98–353, §462 (f), заменено «или» на «и».
Подсек. (грамм). Паб. L. 98–353, §462 (g), добавлен подст. (грамм).
Обязательства и связанные с ними дочерние компании
Дата вступления в силу поправки 2005 г.Паб. L. 109–8, раздел XII, §1213 (b), 20 апреля 2005 г., 119 Stat. 195, при условии, что:
«Поправки, внесенные в этот раздел [поправки к этому разделу], применяются к любому делу, которое находится на рассмотрении или начато в дату вступления в силу настоящего Закона [апр.20, 2005] ».
Поправка, внесенная Pub. L. 109–8 вступает в силу через 180 дней после 20 апреля 2005 г. и не применяется в отношении дел, возбужденных в соответствии с этим заголовком до такой даты вступления в силу, если иное не предусмотрено, см. Раздел 1501 Pub. L. 109–8, изложенный в виде примечания к разделу 101 этого заголовка.
Судебный регламент и судебные документы
Корректировка сумм в долларахСуммы в долларах, указанные в этом разделе, были скорректированы уведомлениями Судебной конференции Соединенных Штатов в соответствии с разделом 104 настоящего заголовка следующим образом:
Уведомлением от фев.5, 2019, 84 F.R. 3488, вступает в силу с 1 апреля 2019 г., в подст. (c) (9) сумма в долларах «6 425» была скорректирована до «6 825». См. Уведомление Судебной конференции Соединенных Штатов, изложенное в виде примечания в разделе 104 этого заголовка.
Уведомлением от 16 февраля 2016 г. 81 F.R. 8748, вступает в силу с 1 апреля 2016 г., в подст. (c) (9) сумма в долларах «6,225» была скорректирована до «6,425».
Уведомлением от 12 февраля 2013 г. 78 F.R. 12089, вступает в силу с 1 апреля 2013 г., в подст. (c) (9) сумма в долларах «5,850» была скорректирована до «6,225».
Уведомлением от 19 февраля 2010 г., 75 F.R. 8747, вступает в силу с 1 апреля 2010 г., в подст. (c) (9) сумма в долларах «5 475» была скорректирована до «5 850».
Уведомлением от 7 февраля 2007 г. 72 F.R. 7082, вступает в силу с 1 апреля 2007 г., в подст. (c) (9) сумма в долларах «5,000» была скорректирована до «5,475».
11 Кодекс США § 109 — Кто может быть должником | Кодекс США | Закон США
Исторические и редакционные заметки
законодательные актыРаздел 109 (b) поправки Палаты представителей принимает положение, содержащееся в H.8200 р., Как передает Дом. Ликвидация железной дороги будет происходить в соответствии с главой 11, а не в соответствии с главой 7.
Раздел 109 (c) содержит положение, которое отслеживает поправку Сената относительно того, когда муниципалитет может быть должником в соответствии с главой 11 раздела 11. Как и в соответствии с Законом о банкротстве [прежний раздел 11], требуется разрешение закона штата и предварительные переговоры. .
Раздел 109 (e) представляет собой компромисс между 8200 гонорарами, принятыми Палатой представителей, и поправкой Сената, касающейся сумм в долларах, ограничивающих право быть должником в соответствии с главой 13 раздела 11.Поправка палаты представителей придерживается лимита в долларов, размещаемого на необеспеченные долги в 8200 гонконгских рупий, принятого палатой. Он принимает средний предел в 350 000 долларов в качестве лимита по обеспеченным требованиям, компромисс между уровнем в 500 000 долларов в 8200 гонораров, принятым Палатой представителей, и 200 000 долларов, предусмотренным поправкой Сената.
доклад сената нет. 95–989В этом разделе указывается право быть должником в соответствии с законодательством о банкротстве. Первый критерий, содержащийся в разделе 2a (1) действующего Закона о банкротстве [раздел 11 (a) (1) прежнего раздела 11], требует, чтобы должник проживал или имел домициль, место деятельности или собственность в Соединенных Штатах. .
Подраздел (b) определяет право на ликвидацию в соответствии с главой 7. Право на ликвидацию имеют все лица, кроме страховых компаний и определенных банковских учреждений. Эти исключения содержатся в действующем законодательстве. Тем не менее, исключение для банковских учреждений расширено в свете изменений в различных законах о банковской деятельности, поскольку в текущий закон в последний раз вносились поправки по этому вопросу. Также внесено изменение, чтобы уточнить, что законы о банкротстве распространяются на иностранные банки и страховые компании, не занимающиеся банковским или страховым бизнесом в Соединенных Штатах, но имеющие активы в Соединенных Штатах.Банковские учреждения и страховые компании, ведущие бизнес в этой стране, не подлежат ликвидации в соответствии с законами о банкротстве, поскольку они являются органами, для которых предусмотрены альтернативные положения об их ликвидации в соответствии с различными регулирующими законами штата или федеральными законами. И наоборот, когда иностранный банк или страховая компания не занимается банковским или страховым бизнесом в Соединенных Штатах, эти регулирующие законы не применяются, и законы о банкротстве являются единственными, доступными для управления любыми активами, обнаруженными в Соединенных Штатах.
Первый пункт подпункта (b) предусматривает, что железная дорога не является должником, за исключением случаев, когда выполняются требования статьи 1174.
Подраздел (c) [введенный в действие как (d)] предусматривает, что только лицо, которое может быть должником в соответствии с главой 7, и железная дорога также может быть должником в соответствии с главой 11, но биржевой или товарный брокер имеет право на освобождение от ответственности только в соответствии с главой 7. Подраздел (d) [введенный в действие как (e)] устанавливает долларовые ограничения на сумму задолженности, которую может понести физическое лицо с регулярным доходом, но при этом подавать в соответствии с главой 13.
дом отчет нет. 95–595Подраздел (c) определяет право на участие в главе 9. Только муниципалитет, который не может выплатить свои долги по мере их погашения, и которому закон штата не запрещает действовать в соответствии с главой 9, может быть должником согласно главе 9. Подраздел основан на §84 Закона о банкротстве [статья 404 бывшего раздела 11] с двумя изменениями. Во-первых, раздел 84 требует, чтобы муниципалитет был «в целом уполномочен подавать петицию в соответствии с этой главой законодательным органом, либо государственным служащим или организацией, уполномоченными законом штата разрешать подачу петиции».«В целом разрешенный» язык неясен и создал проблему для столичного округа Колорадо, который попытался использовать главу IX [глава 9 бывшего заголовка 11] в 1976 году. «Не запрещенный» язык обеспечивает гибкость как для штатов, так и для участвующие муниципалитеты, одновременно защищая суверенитет штата, как того требует Эштон против округа Кэмерон Water District No. 1, 298 US 513 (1936) [56 S.Ct. 892, 80 L.Ed. 1309, 31 Am. Банкр. Реп. 96, повторное слушание отказано 57 S.Ct. 5, 299 США619, 81 L.Ed. 457] и Бекинс против Соединенных Штатов, 304 U.S. 27 (1938) [58 S.Ct. 811, 82 L.Ed. 1137, 36 Am. Банкр. 187, в повторном слушании отказано 58 S.Ct. 1043, 1044, 304 U.S. 589, 82 L.Ed. 1549].
Второе изменение удаляет четыре предварительных условия для регистрации, указанные в разделе 84 [раздел 404 бывшего заголовка 11]. Предпосылки требуют, чтобы муниципалитет разработал план заранее, попытался разработать план безуспешно, опасался, что кредитор попытается получить преференцию, или утверждал, что предварительные переговоры неосуществимы.Пробелов в этих предпосылках больше, чем в самом требовании. Это был компромисс с главой IX, существовавшей до 1976 г. [глава 9 прежнего титула 11], согласно которой муниципалитет мог подавать документы только в том случае, если он заранее разработал план корректировки. Тем временем защита по главе IX была недоступна. Во время вступления в силу нынешней главы IX возникли некоторые разногласия по поводу исключения предварительного требования к переговорам. Утверждалось, что удаление приведет к целому ряду муниципальных банкротств.Предпосылки, содержащиеся в разделе 84, были добавлены, чтобы развеять этот страх. Однако они носят преимущественно косметический и профилактический характер и не представляют существенного сдерживающего фактора при использовании главы IX. Вместо этого другие факторы, такие как общее нежелание со стороны любого должника, особенно муниципалитета, использовать законы о банкротстве, действуют как гораздо более эффективный сдерживающий фактор против капризного использования.
Подраздел (d) разрешает лицу, которое может действовать в соответствии с главой 7, быть должником в соответствии с главой 11 «Реорганизация», за двумя исключениями.Железным дорогам, которые исключены из главы 7, разрешено движение в соответствии с главой 11. Биржевые маклеры и товарные брокеры, которым разрешено быть должниками в соответствии с главой 7, исключены из главы 11. Особые правила обработки счетов клиентов, которые являются сутью о ликвидации биржевых и товарных брокеров доступны только в главе 7. Клиенты будут незащищены в соответствии с главой 11. Специальные защитные правила недоступны в главе 11, потому что их сложность в лучшем случае сделает реорганизацию очень сложной, а в худшем — непонятной.Разнообразие вариантов, доступных в случаях реорганизации, чрезвычайно затрудняет реорганизацию и продолжает обеспечивать особую защиту клиентов, необходимую в этих случаях.
Подраздел (e) определяет право на участие в главе 13 «Корректировка долгов лица с регулярным доходом». Лицо с постоянным доходом или лицо с постоянным доходом и его супруга могут действовать в соответствии с главой 13. Как отмечалось в связи с определением термина «лицо с постоянным доходом», это представляет собой существенное отступление от действующего законодательства.Однако изменение могло быть слишком большим, без каких-либо ограничений. Таким образом, должник (или должник и супруга) должны иметь необеспеченные долги на общую сумму менее 100 000 долларов и обеспеченные долги на общую сумму менее 500 000 долларов. Эти цифры позволят мелкому индивидуальному предпринимателю, для которого реорганизация в соответствии с главой 11 является слишком обременительной процедурой, продолжить работу в соответствии с главой 13. Это не создает презумпции, что любому индивидуальному предпринимателю в пределах этого диапазона лучше рассмотреть главу 13, чем главу 11.Правила преобразования, содержащиеся в разделе 1307, будут определять соответствие этих двух глав любому конкретному человеку. Цифры просто устанавливают максимальные пределы.
Будет ли малый бизнес, управляемый мужем и женой, так называемый «продуктовый магазин для мам и пап», партнерством и, таким образом, исключен из главы 13, или бизнес, принадлежащий физическому лицу, необходимо будет определять на основании факты по каждому делу. Даже если документы о партнерстве не были поданы, например, вопрос будет заключаться в том, используются ли активы продуктового магазина в пользу всех кредиторов должника или только для бизнес-кредиторов, и могут ли такие активы быть предметом главы 13 судебных разбирательств.Цель раздела состоит в том, чтобы следовать действующему законодательству, согласно которому партнерство по эстоппелю может быть признано банкротом и, следовательно, не будет препятствовать должнику согласно главе 13 подвергать активы в таком партнерстве доступным для всех кредиторов в случае главы 13. Однако, если будет установлено, что партнерство является партнерством по соглашению, даже неформальному соглашению, тогда существует отдельное юридическое лицо, и активы этого юридического лица будут освобождены от рассмотрения дела в соответствии с главой 13.
Редакционные примечания
Ссылки в текстеРаздел 351 Закона об инвестициях в малый бизнес 1958 года, упомянутый в подст.(b) (2), относится к разделу 689 Раздела 15, Торговля и торговля.
Раздел 301 Закона об инвестициях в малый бизнес 1958 года, упомянутый в подст. (b) (2), относится к разделу 681 Раздела 15, Торговля и торговля.
Раздел 3 (h) Федерального закона о страховании вкладов, упомянутый в подст. (b) (2), относится к разделу 1813 (h) Раздела 12 «Банки и банковское дело».
Раздел 25A Закона о Федеральной резервной системе, упомянутый в подразделах. (b) (2) и (d), широко известный как Закон о границах, относится к подразделу II (§611 и след.) главы 6 раздела 12 «Банки и банковское дело». Для полной отнесения этого Закона к Кодексу см. Примечание к Краткому названию, изложенное в разделе 611 Раздела 12 и Таблицах.
Раздел 409 Закона 1991 года о совершенствовании Федеральной корпорации по страхованию вкладов, упомянутый в подразделах. (b) (2) и (d) был отнесен к разделу 4422 Раздела 12, Банки и банковское дело, до его отмены Pub. L. 111–203, раздел VII, §740, 21 июля 2010 г., 124 Stat. 1729.
Раздел 1 (b) Закона о международной банковской деятельности 1978 года, упомянутый в подст.(b) (3) (B), относится к разделу 3101 Раздела 12 «Банки и банковское дело».
Поправки2010 — Подст. (б) (3) (В). Паб. L. 111–327, §2 (a) (6) (A), после «1978» вставлены закрывающие скобки.
Подсек. (з) (1). Паб. L. 111–327, §2 (a) (6) (B), добавлено «кроме параграфа (4) этого подраздела» после «этого раздела» и заменено «заканчивающийся на» вместо «предшествующий».
2009 — п. (h) (3) (A) (ii). Паб. Л. 111–16 заменил «7 дней» на «5 дней».
2005 — Подст. (Би 2).Паб. L. 109–8, §1204 (1), вычеркнуто «подраздел (c) или (d) из» перед «статьей 301».
Подсек. (б) (3). Паб. L. 109–8, §802 (d) (1), добавлен п. (3) и вычеркнуты бывшие пар. (3) который гласит: «иностранная страховая компания, банк, сберегательный банк, кооперативный банк, ссудно-сберегательная ассоциация, строительная и ссудная ассоциация, фермерская ассоциация или кредитный союз, занимающиеся такой деятельностью в Соединенных Штатах».
Подсек. (е). Паб. L. 109–8, §1007 (b), после слов «семейный фермер» добавлено «или семейный рыбак».
Подсек. (час). Паб. L. 109–8, §106 (a), добавлен подст. (час).
2000 — Подсек. (Би 2). Паб. L. 106–554, §1 (a) (8) [§1 (e)], после слов «объединение приусадебных участков, ».
Паб. L. 106–554, §1 (a) (5) [раздел I, §112 (c) (1)], заменен на «, за исключением того, что незастрахованный государственный банк-член или корпорация, учрежденная в соответствии с разделом 25A Федеральной резервной системы. Act, который действует или действует как многосторонняя клиринговая организация в соответствии с разделом 409 Закона о совершенствовании Федеральной корпорации по страхованию депозитов 1991 года, может быть должником, если петиция подана по указанию Совета управляющих Федеральной резервной системы; или «для»; или же».
Подсек. (г). Паб. L. 106–554, §1 (a) (5) [заголовок I, §112 (c) (2)], исправленный подст. (г) в целом. До внесения поправок в подст. (d) читать следующим образом: «Только лицо, которое может быть должником в соответствии с главой 7 настоящего раздела, за исключением биржевого маклера или товарного брокера, и железная дорога может быть должником в соответствии с главой 11 настоящего раздела».
1994 — пп. (Би 2). Паб. L. 103–394, §§220, 501 (d) (2), добавлено «инвестиционная компания малого бизнеса, лицензированная Администрацией малого бизнеса в соответствии с подразделом (c) или (d) статьи 301 Закона об инвестициях в малый бизнес» 1958 г. »после« приусадебное товарищество »и вычеркнуто« (12 U.S.C. 1813 (h)) »после« Закона о страховании ».
Подсек. (в) (2). Паб. L. 103–394, §402, заменено «специально уполномоченным в качестве муниципалитета или по имени» на «в целом уполномоченным».
Подсек. (е). Паб. L. 103–394, §108 (a), заменил «250 000 долларов США» и «750 000 долларов США» на «100 000 долларов США» и «350 000 долларов США», соответственно, в двух местах.
1988 — п. (в) (3). Паб. L. 100–597 вычеркнуты «или неспособны погасить долги такого лица при наступлении срока погашения таких долгов» после слова «несостоятельный».
1986 — п.(е). Паб. L. 99–554, §253 (1) (B), (2), добавлен подст. (f) и переименовали бывшую подпункт. (f) как (g).
Подсек. (грамм). Паб. L. 99–554, §253 (1), прежний подст. (f) как (g) и добавлена ссылка на семейного фермера.
1984 — Подст. (а). Паб. L. 98–353, §425 (a), вычеркнуто «в Соединенных Штатах» после «только лицо, которое проживает».
Подсек. (c) (5) (D). Паб. L. 98–353, §425 (b), заменено «передача, которой можно избежать в соответствии с разделом 547 настоящего раздела» на «предпочтение».
Подсек. (г). Паб. L. 98–353, §425 (c), заменено «биржевой маклер» на «акционер».
Подсек. (е). Паб. L. 98–353, §301, добавлен подст. (е).
1982 — Подсек. (Би 2). Паб. В L. 97–320 добавлена ссылка на промышленные банки или аналогичные учреждения, которые являются застрахованными банками, как определено в разделе 3 (h) Федерального закона о страховании вкладов (12 USC 1813 (h)).
Обязательства и связанные с ними дочерние компании
Дата вступления в силу поправки 2009 г.Паб.L. 111–16, §7, 7 мая 2009 г., 123 Stat. 1609, при условии, что:
«Поправки, внесенные настоящим Законом [вносящие поправки в этот раздел, разделы 322, 332, 342, 521, 704, 749 и 764 настоящего раздела, разделы 983, 1514, 1963, 2252A, 2339B, 3060, 3432, 3509 и 3771 Раздела 18, Преступления и уголовное судопроизводство, раздел 7 Закона о процедурах секретной информации, изложенный в Приложении к Разделу 18, раздел 853 Раздела 21, Продукты питания и лекарства, и разделы 636, 1453 и 2107 Раздела 28, Судебная власть и судопроизводство] вступает в силу 1 декабря 2009 года.” Дата вступления в силу поправки 1986 г.Поправка, внесенная Pub. L. 99–554 вступает в силу через 30 дней после 27 октября 1986 г., но не применяется к делам, возбужденным под этим заголовком до этой даты, см. Раздел 302 (a), (c) (1) Pub. L. 99–554, изложенный в виде примечания к разделу 581 раздела 28, Судебная власть и судебная процедура.
Судебный регламент и судебные документы
Корректировка сумм в долларахСуммы в долларах, указанные в этом разделе, были скорректированы уведомлениями Судебной конференции Соединенных Штатов в соответствии с разделом 104 настоящего заголовка следующим образом:
Уведомлением от фев.5, 2019, 84 F.R. 3488, вступает в силу с 1 апреля 2019 г., в подст. (e) долларовые суммы «394 725» и «1 184 200» корректировались до «419 275» и «1 257 850», соответственно, каждый раз, когда они появлялись. См. Уведомление Судебной конференции Соединенных Штатов, изложенное в виде примечания в разделе 104 этого заголовка.
Уведомлением от 16 февраля 2016 г. 81 F.R. 8748, вступает в силу с 1 апреля 2016 г., в подст. (e) суммы в долларах «383,175» и «1,149,525» корректировались до «394,725» и «1,184,200», соответственно, каждый раз, когда они появлялись.
Уведомлением от 12 февраля 2013 г. 78 F.R. 12089, вступает в силу с 1 апреля 2013 г., в подст. (e) суммы в долларах «360 475» и «1 081 400» корректировались до «383 175» и «1 149 525», соответственно, каждый раз, когда они появлялись.
Уведомлением от 19 февраля 2010 г., 75 F.R. 8747, вступает в силу с 1 апреля 2010 г., в подст. (e) суммы в долларах «336 900» и «1 010 650» корректировались до «360 475» и «1 081 400», соответственно, каждый раз, когда они появлялись.
Уведомлением от 7 февраля 2007 г. 72 F.R. 7082, действует с апреля.1, 2007, в пп. (e) долларовые суммы «307 675» и «922 975» корректировались до «336 900» и «1 010 650», соответственно, каждый раз, когда они появлялись.
Уведомлением от 18 февраля 2004 г., 69 F.R. 8482, вступает в силу с 1 апреля 2004 г., в подст. (e) суммы в долларах «290,525» и «871,550» корректировались до «307 675» и «922 975», соответственно, каждый раз, когда они появлялись.
Уведомлением от 13 февраля 2001 г., 66 F.R. 10910, вступает в силу с 1 апреля 2001 г., в подст. (e) суммы в долларах «269 250» и «807 750» корректировались до «290 525» и «871 550», соответственно, каждый раз, когда они появлялись.
Уведомлением от 3 февраля 1998 г., 63 F.R. 7179, вступает в силу с 1 апреля 1998 г., в подст. (e) долларовые суммы «250 000» и «750 000» корректировались до «269 250» и «807 750», соответственно, каждый раз, когда они появлялись.
11 Кодекс США § 362 — Автоматическое пребывание | Кодекс США | Законодательные акты США
Раздел 362 (а) (1) поправки Палаты представителей принимает положение, содержащееся в поправке к Сенату, предписывающей начало или продолжение судебного, административного или иного производства по взысканию требования к должнику, возникшего до возбуждения дела. .Это положение выгодно и взаимодействует с разделом 362 (a) (6), который также охватывает оценку, чтобы предотвратить преследование должника в отношении требований до подачи ходатайства.
Раздел 362 (a) (7) содержит положение, содержащееся в HR 8200, принятом Палатой представителей. Другое положение поправки Сената было отклонено. Невозможно, чтобы задолженность должника могла быть зачтена в счет процентов должника.
Раздел 362 (а) (8) является новым. Положение приостанавливает начало или продолжение любого судебного разбирательства в отношении должника перед U.С. Налоговый суд.
Раздел 362 (b) (4) указывает, что приостановление действия в соответствии с разделом 362 (a) (1) не применяется, чтобы повлиять на начало или продолжение действия или судебного разбирательства со стороны государственного подразделения для обеспечения соблюдения полиции или регулирующих полномочий государственного подразделения. Этот раздел должен иметь узкую формулировку, чтобы позволить государственным подразделениям предпринимать действия по защите здоровья и безопасности населения, и не применять к действиям государственного подразделения по защите имущественных интересов в имуществе должника или собственности должника. имущество.
Раздел 362 (b) (6) поправки Палаты представителей принимает положение, содержащееся в поправке Сената, ограничивающее исключение автоматическим приостановлением в отношении зачетов, чтобы разрешить только зачет взаимных долгов и требований. Традиционно право зачета ограничивалось взаимными долгами и претензиями, а отсутствие уточняющего термина «взаимный» в HR 8200, принятом Палатой, создало непреднамеренную двусмысленность. Раздел 362 (b) (7) поправки Палаты представителей разрешает выпуск уведомления о налоговом дефиците.Поправка палаты представителей отклоняет раздел 362 (b) (7) поправки Сената. Это позволило бы определенному правительственному учреждению получить материальную выгоду без слушания по существу, вопреки исключениям, содержащимся в разделах 362 (b) (4) и (5).
Раздел 362 (d) поправки Палаты представителей представляет собой компромисс между сопоставимыми положениями законопроекта Палаты представителей и поправки Сената. В соответствии с разделом 362 (d) (1) поправки к Палате, суд может прекратить, аннулировать, изменить или обусловить автоматическое приостановление по причине, включая отсутствие надлежащей защиты интересов в имуществе обеспеченной стороны.Ожидается, что Правила процедуры банкротства будут предусматривать приоритет этих слушаний в календаре. В соответствии с разделом 362 (d) (2) суд может в качестве альтернативы прекратить, аннулировать, изменить или обусловить автоматическое приостановление по причине, включая недостаточную защиту кредитора. Суд предоставляет освобождение от моратория, если нет справедливости и нет необходимости в эффективной реорганизации должника.
Последнее требование содержится в разделе 362 (d) (2).Этот раздел предназначен для решения проблемы обращения взыскания по ипотеке недвижимого имущества, если заявление о банкротстве подается накануне обращения взыскания. Раздел не предназначен для применения, если бизнес должника заключается в управлении или аренде недвижимого имущества, например, в отеле, даже если у должника нет собственного капитала, если имущество необходимо для эффективной реорганизации должника. Точно так же, если у должника действительно есть доля в собственности, нет требования о том, чтобы недвижимость продавалась в соответствии с разделом 363 раздела 11, как того требовала поправка Сената.
Раздел 362 (e) поправки Палаты представителей представляет собой изменение положений HR 8200, принятых Палатой и поправкой Сената, чтобы прояснить, что окончательное слушание должно быть начато в течение 30 дней после проведения предварительного слушания, чтобы определить, кредитор будет иметь право на освобождение от автоматического приостановления. Чтобы гарантировать, что эти слушания действительно состоятся в течение такого 30-дневного периода, ожидается, что правила процедуры банкротства предусматривают, что такие окончательные слушания получают приоритет в судебном календаре.
Раздел 362 (g) возлагает бремя доказывания по вопросу о собственном капитале должника в обеспечении на сторону, запрашивающую освобождение от автоматического приостановления, а бремя по другим вопросам ложится на должника.
В раздел 362 (b) внесена поправка, позволяющая секретарю Департамента жилищного строительства и городского развития возбуждать иск о лишении права на ипотеку или доверительный договор. Возбуждение такого действия необходимо для целей налогообложения. Раздел не предназначен для того, чтобы разрешить продолжение такого действия после того, как оно было начато, и не может толковаться как дающий Секретарю право вступать во владение вместо обращения взыскания.
Автоматическое приостановление: Разделы 362 (b) (8) и (9), содержащиеся в поправке Сената, в значительной степени исключены в поправке Палаты представителей. Эти положения добавляют к списку неостановленных действий (а) оценку опасности, (б) другие оценки и (в) выдачу уведомлений о недостатках. В поправке Палаты представителей оценка риска имущества, которая перестает быть собственностью поместья, уже разрешена разделом 362 (c) (1). Другие оценки специально остаются в соответствии с разделом 362 (a) (6), в то время как выдача уведомления о недостатках особо разрешена.Приостановление оценки и разрешение на выдачу установленного законом уведомления о налоговом дефиците позволит должнику передать свое личное налоговое дело в Налоговый суд, если судья по делам о банкротстве разрешит ему это сделать (как более подробно объясняется в обсуждении раздела 505).
доклад сената нет. 95–989Автоматическое приостановление является одним из основных средств защиты должников, предусмотренных законодательством о банкротстве. Это дает должнику передышку от его кредиторов. Он останавливает все попытки взыскания, любые притеснения и все действия по взысканию права выкупа.Это позволяет должнику попытаться осуществить план погашения или реорганизации или просто избавиться от финансового давления, которое привело его к банкротству.
Иск, поданный стороной, требующей освобождения от моратория, называется ходатайством, чтобы прояснить, что на ускоренном слушании в соответствии с подразделом (e) и на слушаниях по освобождению от моратория единственной проблемой будет отсутствие адекватная защита, принадлежность должника к собственности и необходимость собственности для эффективной реорганизации должника или наличие другой причины для освобождения от приостановления.Это слушание не будет подходящим временем для рассмотрения других вопросов, таких как встречные иски к кредитору, которые, хотя и имеют отношение к вопросу о сумме долга, в основном касаются залоговых или несвязанных вопросов. Этот подход согласуется с подходом, принятым в таких случаях, как In re Essex Properties, Ltd., 430 F.Supp. 1112 (N.D.Cal.1977), что иск, требующий освобождения от моратория, не является предъявлением иска, который порождает право или обязанность предъявлять встречные иски.Эти встречные иски не должны рассматриваться в краткой форме, как предварительное слушание в соответствии с этим положением. Скорее, они будут предметом более полного разбирательства со стороны доверительного управляющего для возврата имущества в собственность или для возражения против удовлетворения требования. Однако это не помешало бы стороне, добивающейся продления приостановления, представить доказательства существования требований, которые суд может рассмотреть при осуществлении своих дискреционных полномочий. Что исключается, так это определение таких дополнительных требований по существу в судебном заседании.
дом отчет нет. 95–595Пункт (7) [подст. (а)] остается зачетом взаимных долгов и кредитов между должником и кредиторами. Как и все другие параграфы подпункта (а), этот параграф не влияет на права кредиторов. Он просто приостанавливает исполнение до упорядоченного рассмотрения прав должника и кредиторов.
Подраздел (c) регулирует автоматическое прекращение пребывания. Подразделы (d) — (g) регулируют прекращение приостановления судом по просьбе заинтересованной стороны.Подраздел (d) требует, чтобы суд по запросу заинтересованной стороны предоставил освобождение от приостановления, например, путем прекращения, аннулирования, изменения или условного приостановления по уважительной причине. Отсутствие надлежащей защиты интересов в имуществе стороны, запрашивающей освобождение от моратория, является одной из причин для облегчения, но не единственной причиной. Как отмечалось выше, желание разрешить рассмотрение иска в другом суде может служить другой причиной. Другие причины могут включать отсутствие какой-либо связи или вмешательство в рассматриваемое дело о банкротстве.Например, развод или процедура опеки над ребенком с участием должника может не иметь отношения к делу о банкротстве. В таком случае его нельзя оставлять. Процедура завещания, в которой должник является исполнителем или администратором чужого имущества, обычно не имеет отношения к делу о банкротстве и не должна откладываться. Как правило, судебное разбирательство, в котором должник является фидуциаром, или в котором участвует деятельность должника после подачи иска, нет необходимости останавливать, поскольку они не имеют никакого отношения к цели автоматического приостановления, которая является защитой должника от его кредиторов.Факты каждого запроса будут определять, подходит ли судебная помощь в данных обстоятельствах.
Подраздел (e) обеспечивает защиту обеспеченных кредиторов, которая недоступна в соответствии с действующим законодательством. Подраздел устанавливает определенный срок, в течение которого суд по делам о банкротстве должен принять решение о достаточности защиты, предоставленной для интересов обеспеченного кредитора. Если суд не вынесет решения в течение 30 дней с момента подачи ходатайства об освобождении от проживания, пребывание автоматически прекращается в отношении данного имущества.Для рассмотрения более сложных дел данный подраздел разрешает суду выносить предварительное решение после предварительного слушания. После предварительного слушания суд может продлить приостановление только в том случае, если существует разумная вероятность того, что сторона, выступающая против освобождения от приостановления, победит на последнем слушании. Поскольку приостановление по сути является судебным запретом, три этапа приостановления можно сравнить с тремя этапами судебного запрета. Подача ходатайства, которая приводит к автоматическому приостановлению, аналогична временному запретительному судебному приказу.Предварительное слушание аналогично слушанию о предварительном судебном запрете, а окончательное слушание и постановление аналогично постоянному судебному запрету. Основное различие заключается в том, какая сторона должна передать дело в суд. Находясь в постановлении судебного запрета, сторона, требующая судебного запрета, должна возбудить иск, в процессе об освобождении от автоматического приостановления сторона, получившая запрет, должна двигаться. Однако разница не перекладывает бремя доказывания. Подраздел (g) возлагает это бремя на сторону, возражающую против судебного запрета (то есть на сторону, добивающуюся продолжения судебного запрета) по вопросу о надлежащей защите.
На ускоренном слушании в соответствии с подразделом (e) и на всех слушаниях по освобождению от моратория единственной проблемой будет требование кредитора и отсутствие надлежащей защиты или наличие другой причины для освобождения от моратория. Это слушание не будет подходящим временем для рассмотрения других вопросов, таких как встречные иски к кредитору по в значительной степени несвязанным вопросам. Эти встречные иски не должны рассматриваться в краткой форме, как предварительное слушание в соответствии с этим положением.Скорее, они будут предметом более полного разбирательства со стороны попечителей для возврата имущества в собственность или для возражения против удовлетворения иска.
Ссылки в текстеРаздел 5 (a) (3) Закона о защите инвесторов в ценные бумаги 1970 года, упомянутый в подст. (a) и (b), относится к разделу 78eee (a) (3) Раздела 15, Торговля и торговля.
Закон о социальном обеспечении, упомянутый в подст. (b) (2) (D) — (G), (28), закон от 14 августа 1935 г., гл. 531, 49 Stat. 620. Разделы IV, XI и XVIII Закона обычно подразделяются на подглавы IV (§601 и след.), XI (§1301 и последующие) и XVIII (§1395 и последующие), соответственно, главы 7 Раздела 42 «Общественное здравоохранение и благосостояние». Разделы 464, 466 и 1128B Закона подразделяются на разделы 664, 666 и 1320a – 7b, соответственно, Раздела 42. Для полной отнесения этого Закона к Кодексу см. Раздел 1305 Раздела 42 и Таблицы.
Национальный закон о жилищном строительстве, упомянутый в подст. (b) (8), закон от 27 июня 1934 г., гл. 847, 48 Стат. 1246, которая в основном относится к главе 13 (§1701 и сл.) Раздела 12, Банки и банковское дело. Для полной отнесения этого Закона к Кодексу см. Раздел 1701 раздела 12 и таблиц.
Закон о высшем образовании 1965 года, упомянутый в подст. (b) (16), является Pub. L. 89–329, 8 ноября 1965 г., 79 Stat. 1219, который обычно относится к главе 28 (§1001 и последующие) раздела 20, Образование. Раздел 435 (j) Закона относится к разделу 1085 (j) Раздела 20. Для полной отнесения этого Закона к Кодексу см. Примечание к Краткому заголовку, изложенное в разделе 1001 Раздела 20 и Таблицы.
Налоговый кодекс 1986 года, упомянутый в подст. (b) (19), как правило, относится к Разделу 26 Налогового кодекса.
Раздел 408 (b) (1) Закона о гарантированном пенсионном доходе 1974 года, упомянутый в подст. (b) (19) (A), относится к разделу 1108 (b) (1) Раздела 29 «Труд».
Поправки2020 — Подсек. (б) (29). Паб. Л. 116–189 доп. П. (29).
2010 — Подст. (а) (8). Паб. L. 111–327, §2 (a) (12) (A), заменено «налоговое обязательство должника, которое является корпорацией», на «налоговое обязательство корпоративного должника».
Подсек. (в) (3). Паб. L. 111–327, §2 (a) (12) (B) (i), вставлен «a» после «против» во вводных положениях.
Подсек. (c) (4) (A) (i). Паб. L. 111–327, §2 (a) (12) (B) (ii), добавлен «под главой, отличной от главы 7 после увольнения» после «повторно отправлен».
Подсек. (г) (4). Паб. L. 111–327, §2 (a) (12) (C), во вводных положениях заменено «препятствовать или» на «препятствовать и».
Подсек. (1) (2). Паб. L. 111–327, §2 (a) (12) (D), слово «небанкротство» заменено словом «небанкротство».
2006 — Подст. (б) (6), (7). Паб. L. 109–390, §5 (a) (2) (A), добавлены пп. (6) и (7) и вычеркнуты бывшие пар. (6) и (7), которые гласят:
«(6) в соответствии с подразделом (а) данного раздела, зачета товарным брокером, продавцом форвардных контрактов, биржевым маклером, финансовым учреждением, финансовым участником или клиринговым агентством по ценным бумагам любого взаимного долга и требования по товару или в связи с ним контракты, как это определено в разделе 761 настоящего раздела, форвардные контракты или контракты на ценные бумаги, как определено в разделе 741 этого раздела, которые представляют собой зачет требования к должнику о выплате маржи, как определено в разделах 101, 741, или 761 настоящего раздела, или расчетный платеж, как определено в разделах 101 или 741 настоящего раздела, возникающий из товарных контрактов, форвардных контрактов или контрактов на ценные бумаги в обмен на наличные деньги, ценные бумаги или другое имущество, находящееся в залоге, под или причитающиеся от такого товарного брокера, продавца форвардных контрактов, биржевого маклера, финансового учреждения, финансового участника или клирингового агентства по ценным бумагам для маржи, гарантии, обеспечения или урегулирования товарных контрактов, форвардного контракта трактаты или контракты на ценные бумаги;
«(7) в соответствии с подразделом (а) данного раздела, о зачете участником репо или финансовым участником любого взаимного долга и требования по соглашениям репо или в связи с ними, которые представляют собой зачет требования к должнику по маржинальный платеж, как это определено в разделах 741 или 761 настоящего раздела, или расчетный платеж, как определено в разделе 741 настоящего раздела, возникающий в результате соглашений об обратном выкупе в отношении денежных средств, ценных бумаг или другого имущества, находящегося в залоге, под контролем , или причитающиеся с такого участника репо или финансового участника в качестве маржи, гарантии, обеспечения или расчета по соглашениям репо; ».
Подсек. (б) (12). Паб. L. 109–304, §17 (b) (1) (A), заменено «глава 537 раздела 46 или раздел 109 (h) раздела 49» на «раздел 207 или раздел XI Закона о торговом флоте 1936 года». .
Подсек. (б) (13). Паб. L. 109–304, §17 (b) (1) (B), заменено «глава 537 раздела 46» на «раздел 207 или раздел XI Закона о торговом флоте 1936 года».
Подсек. (б) (17). Паб. L. 109–390, §5 (a) (2) (B), добавлен п. (17) и вычеркнуты бывшие пар. (17) который гласит следующее: «в соответствии с подразделом (а) зачета участником свопа или финансовым участником взаимного долга и требования по одному или нескольким соглашениям об обмене или в связи с ним, которые представляют собой зачет требования против дебитора по любому платежу или другой передаче имущества, причитающемуся от должника в соответствии с любым соглашением об обмене или в связи с ним, в отношении любого платежа, причитающегося должнику от участника обмена или финансового участника в соответствии с любым соглашением об обмене или в связи с ним, или в обмен на наличные деньги, ценные бумаги или другое имущество, находящееся в собственности, в залоге, под контролем или причитающееся от такого участника свопа или финансового участника для обеспечения маржи, гарантии, обеспечения или урегулирования любого соглашения о свопе; ».
Подсек. (б) (27). Паб. L. 109–390, §5 (a) (2) (C), добавлен п. (27) и вычеркнуты бывшие пар. (27) который гласит следующее: «в соответствии с подразделом (а) зачета участником генерального соглашения о взаимозачете взаимного долга и требования в соответствии с одним или несколькими генеральными соглашениями о взаимозачете или любым контрактом или соглашением, подпадающими под действие таких соглашений, или в связи с ними. который представляет собой зачет требования к должнику в отношении любого платежа или иной передачи имущества, причитающегося от должника в соответствии с такими соглашениями или в связи с ними, или любым контрактом или соглашением, подпадающим под такие соглашения, против любого платежа, причитающегося должнику по такому генеральному соглашению о взаимозачете участник в рамках или в связи с такими соглашениями или любым контрактом или соглашением, являющимся предметом таких соглашений, или в отношении денежных средств, ценных бумаг или другого имущества, находящегося в залоге, под контролем или причитающегося от такого участника основного соглашения о взаимозачете в качестве маржи, гарантии, обеспечить или урегулировать такие соглашения или любой контракт или соглашение, подпадающее под действие таких соглашений, в той мере, в какой такой участник имеет право осуществлять такие права на зачет в соответствии с пунктами (6), (7) или (17) для каждого отдельного контракта, охватываемого рассматриваемым генеральным соглашением о взаимозачете; а также».
2005 — Подст. (а) (8). Паб. L. 109–8, §709, заменено «налоговое обязательство корпоративного должника за налоговый период, который суд по делам о банкротстве может определить или в отношении налогового обязательства должника, являющегося физическим лицом, за налоговый период, заканчивающийся до даты постановления о возмещении ущерба. под этим названием »вместо« должник ».
Подсек. (Би 2). Паб. L. 109–8, §214, добавлен абз. (2) и вычеркнуты бывшие пар. (2) который гласит: «согласно подразделу (а) данной статьи —
«(A) начала или продолжения действия или производства в течение —
«(i) установление отцовства; или
«(ii) создание или изменение постановления о выплате алиментов, алиментов или поддержки; или
«(B) о взыскании алиментов, алиментов или поддержки с имущества, которое не является собственностью наследственного имущества».
Подсек. (б) (6). Паб. L. 109–8, §907 (d) (1) (A), (o) (1), заменено «финансовое учреждение, финансовый участник» на «финансовые учреждения» в двух местах и вставлено «, передано в залог, под контролем »после слова« удерживается ».
Подсек. (б) (7). Паб. L. 109–8, §907 (d) (1) (B), (o) (2), вставлено «или финансовый участник» после «участника репо» в двух местах и «, переданное в залог под контролем, »После« удерживается ».
Подсек. (б) (17). Паб. L. 109–8, §907 (d) (1) (C), добавлен п.(17) и вычеркнуты бывшие пар. (17) который гласит следующее: «в соответствии с подразделом (а) этого раздела, о зачете участником свопа любой взаимной задолженности и требования по или в связи с любым соглашением об обмене, которое представляет собой зачет требования к должнику для любого платежа, причитающегося с должника в соответствии с любым соглашением об обмене или в связи с ним, против любого платежа, причитающегося должнику от участника обмена в соответствии с любым соглашением об обмене или в связи с ним, или в отношении денежных средств, ценных бумаг или другого имущества должника, находящегося в собственности или причитающегося от такого участника свопа для гарантии, обеспечения или урегулирования любого соглашения об обмене; ».
Подсек. (б) (18). Паб. L. 109–8, §1225, пар. (18) в целом. До внесения изменений в п. (18) гласит следующее: «в соответствии с подразделом (а) создания или совершенствования установленного законом залогового удержания для адвалорного налога на имущество, взимаемого округом Колумбия или политическим подразделением штата, если такой налог подлежит уплате после подача ходатайства; ».
Подсек. (б) (19). Паб. L. 109–8, §224 (b), добавлен п. (19).
Подсек. (б) (20), (21). Паб. L. 109–8, §303 (b), добавлены пар.(20) и (21).
Подсек. (b) с (22) по (24). Паб. L. 109–8, §311 (a), добавлены пар. С (22) по (24).
Подсек. (б) (25). Паб. L. 109–8, §401 (b), добавлен п. (25).
Подсек. (б) (26). Паб. L. 109–8, §718, добавлен абз. (26).
Подсек. (б) (27). Паб. L. 109–8, §907 (d) (1) (D), добавлен п. (27).
Подсек. (б) (28). Паб. L. 109–8, §1106, добавлен абз. (28).
Подсек. (с). Паб. L. 109–8, §305 (1) (A), во вводных положениях заменены «(e), (f) и (h)» на «(e) и (f)».
Подсек. (в) (3), (4). Паб. Л. 109–8, §302, добавлены пп. (3) и (4).
Подсек. (г). Паб. L. 109–8, §303 (a), добавлен п. (4) и заключительные положения.
Подсек. (г) (3). Паб. L. 109–8, §444 (1), добавлен «или через 30 дней после того, как суд определит, что должник подпадает под действие этого параграфа, в зависимости от того, что наступит позже» после «90-дневного периода)» во вводных положениях.
Подсек. (d) (3) (B). Паб. L. 109–8, §444 (2), добавлен подпункт. (B) и вычеркнуты бывшие неполные.(B) который гласит следующее: «должник начал ежемесячные платежи каждому кредитору, чье требование обеспечено такой недвижимостью (кроме требования, обеспеченного залогом по судебному решению или незрелым установленным законом залоговым правом), причем платежи осуществляются в сумме равной процентной ставке по текущей справедливой рыночной ставке на стоимость доли кредитора в недвижимости; или же».
Подсек. (е). Паб. L. 109–8, §320, определил существующие положения как пар. (1) и добавил п. (2).
Подсек. (час). Паб.L. 109–8, §305 (1) (C), добавлен подст. (час). Бывший подст. (h) переименован (k).
Подсек. (i), (j). Паб. L. 109–8, §106 (f), добавлены подразделы. (i) и (j).
Подсек. (k). Паб. L. 109–8, §441 (1), в соответствии с абз. (1), заменено «За исключением случаев, предусмотренных в пункте (2), an» на «An» и добавлен п. (2).
Паб. L. 109–8, §305 (1) (B), переименованный в подст. (h) как (k).
Подсек. (л), (м). Паб. L. 109–8, §311 (b), добавлены подразделы. (l) и (m).
Подсек. (п). Паб. L. 109–8, §441 (2), добавлен подст. (п).
Подсек. (о). Паб. L. 109–8, §907 (d) (2), добавлен подст. (о).
1998 — Подраздел. (б) (4), (5). Паб. Л. 105–277 добавлен п. (4) и вычеркнуты бывшие пар. (4) и (5), которые гласят:
«(4) в соответствии с подразделом (а) (1) данного раздела, о начале или продолжении действия или судебного разбирательства, проводимого государственным подразделением для обеспечения соблюдения полицейских или регулирующих полномочий такого государственного подразделения;
«(5) в соответствии с подразделом (а) (2) данного раздела, об исполнении судебного решения, кроме денежного, полученного в результате действия или судебного разбирательства правительственным подразделением для обеспечения соблюдения полиции или регулирующих полномочий такого государственного подразделения; ».
1994 — Подсек. (а), (б). Паб. L. 103–394, §501 (d) (7) (A), (B) (i), вычеркнуто «(15 U.S.C. 78eee (a) (3))» после «Закона 1970 года» во вводных положениях.
Подсек. (Би 2). Паб. L. 103–394, §304 (b), пар. (2) в общем. До внесения изменений в п. (2) читать следующим образом: «согласно подразделу (а) данной статьи о взыскании алиментов, содержании или поддержке с имущества, которое не является собственностью наследственного имущества;».
Подсек. (б) (3). Паб. L. 103–394, §204 (a), добавлено «или для поддержания или продолжения совершенствования» после «для совершенствования».
Подсек. (б) (6). Паб. L. 103–394, §501 (b) (2) (A), заменены «раздел 761» на «раздел 761 (4)», «раздел 741» на «раздел 741 (7)», «раздел 101, 741». или 761 »для« раздела 101 (34), 741 (5) или 761 (15) »и« раздела 101 или 741 »для« раздела 101 (35) или 741 (8) ».
Подсек. (б) (7). Паб. L. 103–394, §501 (b) (2) (B), заменены «раздел 741 или 761» на «раздел 741 (5) или 761 (15)» и «раздел 741» на «раздел 741 (8). ».
Подсек. (б) (9). Паб. L. 103–394, §116, пар.(9) в целом. До внесения изменений в п. (9) читать следующим образом: «в соответствии с подразделом (а) данной статьи, о выдаче должнику государственным органом уведомления о налоговом дефиците;».
Подсек. (б) (10). Паб. L. 103–394, §501 (d) (7) (B) (ii), вычеркнуто «или» в конце.
Подсек. (б) (12). Паб. L. 103–394, §501 (d) (7) (B) (iii), заменил «раздел 31325 раздела 46» на «Закон о судовой ипотеке 1920 года (46 App. USC 911 et seq.)» И вынес решение out »(46 Прил. USC 1117 и 1271 et seq.соответственно) »после« Закона 1936 года ».
Подсек. (б) (13). Паб. L. 103–394, §501 (d) (7) (B) (iv), заменил «раздел 31325 раздела 46» на «Закон о судовой ипотеке 1920 года (46 App. USC 911 et seq.)» И исключил out «(46 App. USC 1117 и 1271 et seq., соответственно)» после «Act, 1936» и «или» в конце.
Подсек. (б) (14). Паб. L. 103–394, §501 (d) (7) (B) (vii), пар. (14) в отношении зачета участником свопа любого взаимного долга и требования по соглашению о свопе или в связи с ним путем замены «; или »на конец периода, изменив пар.(14) как (17), и вставив его после п. (16).
Подсек. (б) (15). Паб. L. 103–394, §501 (d) (7) (B) (v), вычеркнуто «или» в конце.
Подсек. (б) (16). Паб. L. 103–394, §501 (d) (7) (B) (vi), вычеркнуто «(20 U.S.C. 1001 et seq.)» После «Закона 1965 года» и точка в конце заменена точкой с запятой.
Подсек. (б) (17). Паб. L. 103–394, §501 (d) (7) (B) (vii) (II), (III), пар. (14) в отношении зачета участником свопа любого взаимного долга и требования по соглашению о свопе или в связи с ним, как (17), и вставил его после абз.(16).
Подсек. (б) (18). Паб. L. 103–394, §401, добавлен абз. (18).
Подсек. (г) (3). Паб. L. 103–394, § 218 (b), добавлен п. (3).
Подсек. (е). Паб. L. 103–394, §101, в последнем предложении заменено «завершено» на «начато» и вставлено перед периодом в конце «, если 30-дневный период не продлен с согласия заинтересованных сторон или на определенное время, которое суд считает, что этого требуют неопровержимые обстоятельства ».
1990 — п. (б) (6). Паб.L. 101–311, §202, добавлены ссылки на разделы 101 (34) и 101 (35) этого заголовка.
Подсек. (б) (12). Паб. L. 101–508, §3007 (a) (1) (A), который предписывал нанесение удара «или» после «закона штата;», не мог быть исполнен из-за предыдущей поправки Pub. Л. 101–311. См. ниже.
Паб. L. 101–311, §102 (1), вычеркнуто «или» после «Закона штата;».
Подсек. (б) (13). Паб. L. 101–508, §3007 (a) (1) (B), который предписывал замену точки в конце точкой с запятой, не мог быть исполнен из-за предыдущей поправки Pub.Л. 101–311. См. ниже.
Паб. L. 101–311, §102 (2), заменено на «; или »на конец периода.
Подсек. (b) с (14) по (16). Паб. L. 101–508, §3007 (a) (1) (C), добавлены пар. (14) — (16). Несмотря на добавление языка каталогов pars. (14) — (16) сразу после п. (13), пп. (14) — (16) были добавлены после пар. (14), добавлено Pub. L. 101–311, чтобы отразить вероятные намерения Конгресса.
Паб. L. 101–311, §102 (3), добавлен п. (14) в отношении зачета участником свопа любого взаимного долга и требования по соглашению о свопе или в связи с ним.Несмотря на добавление языка каталога в пар. (14) в конце подст. (b), п. (14) был добавлен после п. (13) отражать вероятные намерения Конгресса.
1986 — п. (б). Паб. L. 99–509 добавлено предложение в конце.
Подсек. (б) (6). Паб. L. 99–554, §283 (d) (1), в двух местах слова «финансовые учреждения» заменены на «финансовое учреждение».
Подсек. (б) (9). Паб. L. 99–554, §283 (d) (2), (3), вычеркнуто «или» в конце первого абзаца. (9) и переименован в абз. (10) второй абз.(9) в отношении аренды нежилого имущества, который был добавлен разделом 363 (b) Pub. Л. 98–353.
Подсек. (б) (10). Паб. L. 99–554, §283 (d) (3), (4), переименован в абз. (10) второй абз. (9) в отношении аренды нежилого имущества, добавлено разделом 363 (b) Pub. Л. 99–353 и заменено «собственность; или »для« собственности ». Бывший пар. (10) переименован (11).
Подсек. (б) (11). Паб. L. 99–554, §283 (d) (3), прежний пар. (10) как (11).
Подсек.(б) (12), (13). Паб. Л. 99–509 доп. П. (12) и (13).
Подсек. (c) (2) (C). Паб. L. 99–554, §257 (j), добавлена ссылка на главу 12 этого заголовка.
1984 — Подст. (а) (1). Паб. L. 98–353, §441 (a) (1), после слова «другое» добавлено «действие или».
Подсек. (а) (3). Паб. L. 98–353, §441 (a) (2), добавлено «или для осуществления контроля над имуществом».
Подсек. (б) (3). Паб. L. 98–353, §441 (b) (1), добавлен «или в той степени, в которой такое действие совершено в течение периода, предусмотренного статьей 547 (e) (2) (A) этого раздела».
Подсек. (б) (6). Паб. L. 98–353, §441 (b) (2), вставлено «или причитается от» после «принадлежит» и «финансовое учреждение» после «биржевого маклера» в двух местах и заменено на «обеспечить или урегулировать товарные контракты». для «или обеспечения товарных контрактов».
Подсек. (b) (7) — (9). Паб. L. 98–353, §441 (b) (3), (4), в п. (8) в редакции Pub. L. 98–353, §392, заменил «the» на «сказал» и вычеркнул «или» последнее место, где оно появилось, что, вероятно, означало «или» после «единиц»; это было вычеркнуто Pub.L. 98–353, §363 (b) (1); и в п. (9), относящиеся к уведомлениям о недостатках, в редакции Pub. L. 98–353, §392, точка с запятой заменена точкой с запятой.
Паб. L. 98–353, §392, добавлен абз. (7) и изменили название бывших пар. (7) и (8) как (8) и (9) соответственно.
Паб. L. 98–353, §363 (b), вычеркнуто «или» в конце абз. (7) заменено «; или »за период на конец абз. (8) и добавил п. (9) в отношении аренды нежилого имущества.
Подсек.(б) (10). Паб. L. 98–353, §441 (b) (5), добавлен п. (10).
Подсек. (c) (2) (B). Паб. L. 98–353, §441 (c), заменено «или» на «и».
Подсек. (г) (2). Паб. L. 98–353, §441 (d), вставленный «в соответствии с подразделом (a) этого раздела» после «собственности».
Подсек. (е). Паб. L. 98–353, §441 (e), вставлено «заключение» после «ожидающих» и заменено «Суд выносит постановление о продолжении такого приостановления до завершения окончательного слушания в соответствии с подразделом (d) этого раздела, если существует разумная вероятность того, что сторона, возражающая против такого приостановления, будет иметь преимущественную силу по завершении такого окончательного слушания.Если слушание в соответствии с настоящим подразделом является предварительным слушанием, то такое окончательное слушание должно быть начато не позднее, чем через тридцать дней после завершения такого предварительного слушания ». для «Если слушание в соответствии с этим подразделом является предварительным слушанием —
«(1) суд выносит постановление о продолжении такого приостановления, если существует разумная вероятность того, что сторона, выступающая против освобождения от такого приостановления, победит на последнем слушании в соответствии с подразделом (d) данного раздела; и
«(2) такое окончательное слушание должно начаться в течение тридцати дней после такого предварительного слушания.”
Подсек. (е). Паб. L. 98–353, §441 (f), заменено «По запросу заинтересованной стороны, суд с или» на «Суд».
Подсек. (час). Паб. L. 98–353, §304, добавлен подст. (час).
1982 — Подсек. (а). Паб. L. 97–222, §3 (a), добавлен «или заявление, поданное в соответствии с разделом 5 (a) (3) Закона о защите инвесторов в ценные бумаги 1970 года (15 USC 78eee (a) (3))» после «Это название» в положениях, предшествующих абз. (1).
Подсек. (б). Паб. L. 97–222, §3 (b), добавлен «, или заявки в соответствии с разделом 5 (a) (3) Закона о защите инвесторов в ценные бумаги 1970 года (15 U.S.C. 78eee (a) (3)) »после« этого заголовка »в положениях, предшествующих абз. (1).
Подсек. (б) (6). Паб. L. 97–222, §3 (c), заменены положения о том, что подача заявления о банкротстве не будет действовать в качестве приостановления согласно подст. (a) настоящего раздела, о зачете товарным брокером, продавцом форвардных контрактов, биржевым маклером или клиринговым агентством по ценным бумагам любого взаимного долга и требования по контрактам на товары, форвардные контракты или ценные бумаги или в связи с ними, которые представляют собой зачет требования против должника за маржу или расчетный платеж, вытекающий из товарных, форвардных контрактов или контрактов с ценными бумагами в отношении денежных средств, ценных бумаг или другого имущества, удерживаемого любым из вышеуказанных агентов для маржи, гарантии или обеспечения товарных, форвардных контрактов или контрактов с ценными бумагами, для положения о том, что такая подача не будет действовать в качестве приостановления в соответствии с подразделом (а) (7) настоящего раздела, в отношении зачета любых взаимных долгов и требований, которые являются товарными фьючерсными контрактами, форвардными товарными контрактами, сделками с кредитным плечом, опционами, варрантами, правами на покупать или продавать товарные фьючерсные контракты или ценные бумаги, или опционы на покупку или продажу товаров или ценных бумаг.
Банкротство | Суды США
О банкротстве
Заявление о банкротстве может помочь человеку, отказавшись от долга или составив план погашения долга. Дело о банкротстве обычно начинается, когда должник подает заявление в суд по делам о банкротстве. Ходатайство может быть подано физическим лицом, супругами вместе, корпорацией или другим юридическим лицом.
Все дела о банкротстве рассматриваются в федеральных судах в соответствии с правилами, изложенными в Кодексе банкротства США.
Существуют разные типы банкротств, которые обычно упоминаются в соответствующих главах Кодекса США о банкротстве.
- Физические лица могут подать заявление о банкротстве по главам 7 или 13, в зависимости от специфики их ситуации.
- Муниципалитеты — города, поселки, деревни, налоговые округа, муниципальные коммунальные предприятия и школьные округа могут подать заявку в соответствии с Главой 9 на реорганизацию.
- Компании могут подать заявление о банкротстве в соответствии с главой 7 для ликвидации или главой 11 для реорганизации.
- Глава 12 предусматривает облегчение долгового бремени семейным фермерам и рыбакам.
- Заявления о банкротстве, в которых участвуют стороны из более чем одной страны, подаются в соответствии с главой 15.
Основы банкротства предоставляют подробную информацию о регистрации.
Настоятельно рекомендуется обратиться за консультацией к квалифицированному юристу, поскольку банкротство имеет долгосрочные финансовые и правовые последствия. Физические лица могут подать заявление о банкротстве без помощи адвоката, что называется заявлением о банкротстве.Учить больше.
Используйте формы, пронумерованные в серии 100, для подачи заявления о банкротстве физических лиц или супружеских пар. Используйте формы, пронумерованные в серии 200, если вы готовитесь к банкротству от имени неиндивидуального лица, такого как корпорация, товарищество или общество с ограниченной ответственностью (LLC). Индивидуальные предприниматели должны использовать формы, пронумерованные в серии 100.
Поиск юриста, включая бесплатные юридические услуги
Если вам нужна помощь в поиске юриста по банкротству, вам могут помочь указанные ниже ресурсы.Если вы не можете позволить себе нанять адвоката, вы можете иметь право на получение бесплатных юридических услуг.
Глава 7 Банкротство — ликвидация в соответствии с Кодексом о банкротстве
Ликвидация в соответствии с главой 7 является распространенной формой банкротства. Он доступен для физических лиц, которые не могут производить регулярные ежемесячные платежи по своим долгам. Компании, решившие прекратить деятельность своих предприятий, также могут подать заявление в Главу 7. Глава 7 предусматривает освобождение от ответственности должников независимо от суммы причитающейся задолженности или от того, является ли должник платежеспособным или неплатежеспособным.Доверительный управляющий согласно главе 7 назначается для конвертации активов должника в денежные средства для распределения среди кредиторов.
Чтобы в полной мере воспользоваться законами о банкротстве и начать все сначала, важно, чтобы вы не продолжали нести дополнительную задолженность. Если причиной вашего банкротства полностью или частично является просроченная задолженность по федеральным налогам, вам может потребоваться увеличить размер удерживаемых вами налогов и / или расчетные налоговые платежи. Чтобы получить помощь в определении правильного удержания, посетите наш онлайн-оценщик налоговых удержаний.Чтобы получить информацию о расчетных налогах, посетите нашу страницу с расчетными налогами.
Основная информация о банкротстве в главе 7 приведена ниже. Для получения более подробной информации см. Веб-страницу, посвященную основам банкротства в судах США.
Возврат федеральных налогов при банкротстве
Вы можете получить возврат налогов в случае банкротства. Однако возврат средств может производиться с задержкой, по запросу Доверительного управляющего по главе 7 или использоваться для погашения вашей налоговой задолженности. Если вы считаете, что ваш возврат был задержан, возвращен или компенсирован вашей налоговой задолженностью, вы можете проверить его статус, перейдя в наш инструмент Where’s My Refund или связавшись с отделом централизованных операций по несостоятельности IRS по телефону 1-800-973- 0424 .Аппарат доступен с понедельника по пятницу с 7:00 до 22:00. по восточному времени.
Разряд
По завершении вашего банкротства по Главе 7 вы получите погашение долга.