Элементы коммуникативной ситуации: Коммуникативная ситуация

Содержание

Стиль и структура коммуникативной ситуации Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

УДК 81’42

DOI 10.25513/2413-6182.2017.4.39-50

СТИЛЬ И СТРУКТУРА КОММУНИКАТИВНОЙ СИТУАЦИИ

В.И. Коньков

Санкт-Петербургский государственный университет (Санкт-Петербург, Россия)

Аннотация: Рассматриваются отличительные особенности категории «функциональный стиль». Делается вывод, что данная категория малопродуктивна в практической работе с речевыми особенностями конкретных практических текстов. Предлагается дополнить содержание категории «стиль» и понимать под стилем речевую деятельность автора, при которой отбор, сочетание и употребление языковых средств обусловлены совокупностью элементов коммуникативного акта. Подобный подход к стилю возможен только в сфере практических стилей (научного, официально-делового, публицистического), которые по своей природе являются утилитарными. В сфере художественной образной речи центральной является категория индивидуального стиля, которая является категорией когнитивной. Именно сам стиль является в сфере словесного художественного творчества способом познания мира, а не просто служит целям передачи информации или воздействия, как в практических стилях.

Ключевые слова: коммуникативная ситуация, речевые технологии, стиль, структура коммуникативного акта, функциональный стиль, художественная речь.

Для цитирования:

Коньков В.И. Стиль и структура коммуникативной ситуации // Коммуникативные исследования. 2017. № 4 (14). С. 39-50. DOI: 10.25513/24136182.2017.4.39-50.

Сведения об авторе:

Владимир Иванович Коньков, доктор филологических наук, профессор кафедры речевой коммуникации Института «Высшая школа журналистики и массовых коммуникаций»

Контактная информация:

Почтовый адрес: 199004, Россия, Санкт-Петербург, 1-я линия В.О., 26 E-mail: [email protected]

Дата поступления статьи: 30.06.2017

© В.И. Коньков, 2017

Введение

Цель данной работы — расширить представление о такой категории, как «стиль», на основе соотнесения категории функциональный стиль (и его подстилей] с многочисленными и разнообразными конкретными речевыми явлениями в сфере речевой практики общества и предложить истолкование категории стиля на операциональной основе. Введение предлагаемого понимания категории стиля основывается на необходимости актуализировать те аспекты работы над речевым обликом отдельного конкретного текста, которые остаются в тени, выглядят второстепенными, когда за основу принимается категория стиля как функционального стиля.

Под номинацией стиль в настоящее время числятся явления, различные как по онтологическим особенностям, так и по функциональному назначению [Гайда 2013]. Подобное положение дел объясняется сложностью тех явлений и процессов, которые имеют место в динамично развивающейся и постоянно меняющей свою структуру речевой практике общества. Различные взгляды на стиль находятся в отношениях дополнительности и лишь взятые все вместе дают наиболее адекватную картину русской речи, и прежде всего — публичной речи.

Суть гипотезы, лежащей в основе данной работы, состоит в следующем. Если иметь в виду подготовку специалистов-речевиков, предназначенных для работы в медиасреде, то наряду с понятием «функциональный стиль» требуется введение понятия стиля, основанного на технологических аспектах речевой работы с конкретным текстом. Определение стиля должно соприкасаться с конкретикой речевой работы и не быть только глобальным ориентиром в отвлеченной проблематике теории стилистики.

В данной работе в качестве основы используется описательный метод с элементами системного подхода и сравнением как исследовательской процедурой. Материалом для исследования послужили наблюдения над речевой практикой современного российского общества в различных ее сегментах, и прежде всего в медиасфере.

Теоретическую основу работы составили идеи функциональной стилистики, сформулированные в свое время Ю.С. Сорокиным (см.: «Более правильным представляется общее разделение стилистики на стилистику аналитическую и стилистику функциональную — два раздела, тесно между собою связанные, хотя и имеющие свои особые границы и специальные задачи» [Сорокин 1954: 82]] и В.В. Виноградовым (см.: [Виноградов 1955]] и развитые затем М.Н. Кожиной (см.: [Кожина 1968]] и исследователями созданной М.Н. Кожиной пермской школы стилистики. Нельзя не учитывать в современных теоретических стилистических построениях идеи, высказанные в свое время В.Г. Костомаровым [Костомаров 1971]. В конкретных методах и приемах лингвостилистического анализа автор является последователем К.А. Роговой (см.: [Рогова 1975, 1979].

Специфические особенности категории «функциональный стиль»

Рассмотрим специфические особенности данной категории на примере такого функционального стиля, как научный стиль, который исследован в рамках функциональной стилистики в гораздо большей степени, чем все другие стили. Номинацией «научный стиль» обозначают разновидность русской речи, сформировавшуюся в науке, которая понимается как «сфера человеческой деятельности, функция которой — выработка и теоретическая систематизация объективных знаний о действительности; одна из форм общественного сознания; включает как деятельность по получению нового знания, так и ее результат — сумму знаний, лежащих в основе научной картины мира» [Большой энциклопедический словарь 1998: 787].

В понимании М.Н. Кожиной, «научный стиль — представляет научную сферу общения и речевой деятельности, связанную с реализацией науки как формы общественного сознания; отражает теоретическое мышление, выступающее в понятийно-логической форме, для которого характерны объективность и отвлечение от конкретного и случайного (поскольку назначение науки — вскрывать закономерности], логическая доказательность и последовательность изложения (как воплощение динамики мышления в суждениях и умозаключениях]. Общая цель научной речи — сообщение нового знания о действительности и доказательство ее истинности» [Кожина 2003: 242].

Обратим внимание на то, что обязательное условие выделения любого функционального стиля, в том числе и научного, — наличие соответствующей формы общественного сознания. Функциональному соответствует «та или иная социально значимая сфера общения и деятельности, соотносительная с определенной формой сознания» [Кожина 2003: 581].

Данное суждение о научном стиле не вызывает никаких принципиальных возражений и дает нам возможность обратить внимание на действительно базовые характеристики этой разновидности русской речи. Однако если мы попытаемся подобрать иллюстрацию к данному определению, то окажемся в затруднительном положении. Наш личный речевой опыт подсказывает, что в реальности просто научного стиля нет, а есть его разновидности, которые могут существенно отличаться друг от друга по своим речевым параметрам (ср. академическую монографию по математике и, например, академическую монографию по истории].

Разумеется, это не сводимое к единому целому разнообразие было замечено, и для его интерпретации было введено понятие внутренней дифференциации функциональных стилей. Говорят о том, что «функциональные стили подразделяются, таким образом, на подстили, жанры, на другие, в том числе периферийные, разновидности, отражающие взаимо-

действие стилей… так как в реальной речевой действительности стили взаимодействуют и пересекаются» [Кожина 2003: 582]. Соответственно, в тексте «можно найти как инвариантные для данного функционального стиля (основные] стилевые черты, так и черты, «идущие» от экстраоснов подстиля или жанра; кроме того, в некоторых периферийных — стилевые черты и элементы других функциональных стилей» [Кожина 2003: 582].

С точки зрения логичности изложения теории функционального стиля данное рассуждение выглядит безупречным. Однако при столкновении с реальными текстами, с реальной практикой написания отдельных работ возникает ряд вопросов, которые не получают в рамках приведенных суждений приемлемого ответа. Вот небольшой фрагмент текста, относящегося к сфере научно-популярного стиля:

Археологи, например, постоянно находят при раскопках стоянок каменного века маленькие костяные пластинки особой формы: ими наши далекие предки заглаживали, «лощили» швы на грубых одеждах из звериных шкур.

Как они сами именовали свои несложные инструментики, нам, конечно, неизвестно. Но современные ученые без труда придумали им новое имя: «лощило».

Что делать?/ Чем делать?Лощ-и-ть/Лощ-и-л-ом Совершенно так же, столкнувшись с безымёнными каменными тешущими орудиями без рукояток, они столь же удобно наименовали их по тому же принципу:

Что делать?/ Чем делать? Руб-и-ть/Руб-и-л-ом Оба слова так крепко привились в речи археологов, что от них уже произошли встречающиеся в книгах узаконенные уменьшительные: «ру-бильце», «лощильце»…

По-видимому, совершенно ясно: суффикс «-л-» применяется нами там, где надо по какому-нибудь действию назвать орудие, которым оно выполняется (Л. Успенский. Слово о словах].

Даже при беглом взгляде на данный фрагмент мы видим, что такие базовые черты научного стиля, как отвлеченность / обобщенность, подчеркнутая логичность, точность, объективность, некатегоричность изложения, отходят на задний план, а на передний план выступают периферийные черты, обусловленные стремлением захватить внимание читателя. В практическом плане неубедительно выглядит и положение о наличии элементов других функциональных стилей. Мы по собственному личному речевому опыту знаем, что просто пишем так, как считаем нужным писать в данном конкретном случае, не задумываясь об элементах другого стиля. То, что приемлемо в работе по теории стиля, не вполне соответствует личной речевой практике.

Вот профессионалы математики обсуждают на форуме проблемы математического знания, содержания отдельных категорий:

Как понять базу

<…>

На самом деле это никто не понимает. База фильтра — единственное понятие, которое придумали не человеческие, а инопланетные математики. Они передавали, что предел по фильтру (в данном случае определяемый его базой) — способ обобщить обычные пределы в точке, односторонние пределы, пределы на бесконечности, пределы в многомерных пространствах и т. п. Люди пытались построить это обобщение сами и понять, что потребовать от своей собственной человеческой базы из того, как она в нём используется, но пока приходится пользоваться тем, что спустили с неба.

Вообще, конечно, вы забыли спросить, как набрать букву 3 или как набрать букву Щ* а то у вас определение получается неправильное (http://dxdy.ru/topicll8609.html].

Классические представления о научном стиле ориентируются на анализ текстов в области естественных наук, где на основе законов формальной логики излагается полученное новое знание. В нашем же случае речь фиксирует сам процесс научного мышления, который строится не обязательно по законам формальной логики, потому что здесь важен именно диалог с собеседником и, соответственно, весьма заметны речевые особенности межличностной коммуникации, например ярко выражена ирония. «Истинно научное изложение, — писал Ю.С. Сорокин, — не замыкается в рамки каких-то особых форм речи. Оно может быть столь же разнообразно и изменчиво, как и изложение чисто художественное» [Сорокин 1954: 75].

Если перед нами стоит задача обучения речевым навыкам специалистов определенного профиля, то мы оказываемся перед необходимостью сформировать такое понятие о стиле, которое носило бы операциональный, инструментальный характер. Пишущий (говорящий] получил бы в этом случае для себя некую инструкцию к своей речевой деятельности, читающий (слушающий] — инструмент анализа текста.

Путь, по которому мы должны идти, подсказывает та же функциональная стилистика со своим разделом, посвященным экстралингвистическим стилеобразующим факторам. Так, М.Н. Кожина полагает, что это «те явления внеязыковой действительности, в которых протекает речевое общение и под влиянием которых происходит отбор и организация языковых средств, т. е. речь приобретает свои стилевые характеристики» [Кожина 2003: 624]. При этом в соответствии с логикой изложения идеи соотнесения функционального стиля как такового и его подстилей и экстралингвистические факторы мыслятся автором либо как первичные (базовые] факторы (сфера общения, форма мышления, цель общения, тип содержания, функции языка, базовая ситуация общения], либо как вторичные. Последние не являются сущностными и встречаются в других стилях. Они формируют подстилевые, жанровые и другие особенности. Вто-

ричные экстралингвистические факторы весьма разнообразны, так как связаны «с реализацией дополнительных задач общения в какой-либо более конкретной разновидности деятельности, условиями ее «протекания» [Кожина 2003: 624]. Обусловленные вторичными экстралингвистическими факторами речевые особенности «как бы накладываются на основную стилевую специфику».

Подобный взгляд на экстралингвистические стилеобразующие факторы не вызывает каких-либо возражений, поскольку логичен, целостен и системен. В реальности эта чисто методологическая условность изложения особенностей стиля учебного пособия в сознании автора если и присутствует, то не может быть реализована, потому что дана только как теоретический постулат (даже если он специально и глубоко изучал функциональную стилистику].

В то же время в чисто практическом плане стоящая перед пишущим задача формулируется просто: как я должен написать сейчас, в данном конкретном случае? Правила его речевого поведения определяются отнюдь не малочисленным набором рекомендаций, каждая из которых базируется на определенном элементе структуры коммуникативной ситуации, в которой находится автор. Субъективно автором первичные и вторичные экстралингвистические стилеобразующие факторы воспринимаются именно как элементы коммуникативной ситуации. Речевые особенности любого текста определяются структурой данной конкретной коммуникативной ситуации. Подобные идеи, раскрывающие содержание понятия «стиль», исследователями уже высказывались. Так, о стилеобразую-щей функции элементов коммуникативной ситуации писал К. Гаузенблас: «Если исходным положением стилистики считать то, что стили (и частные стилевые явления] зависят от определенных условий коммуникативного процесса, то целесообразно при классификации и характеристике стилей исходить из этих условий как стилеобразующих факторов с целью установления того, как они влияют на способы построения коммуникатов» [Гаузенблас 1967: 74-75].

Для изучения структуры коммуникативной ситуации, определяющей речевую специфику каждого конкретного текста, возьмем за основу одну из наиболее известных моделей коммуникации, предложенную Га-ральдом Лассуэллом. Любая коммуникативная ситуации, полагает он, определяется и описывается ответами по пяти позициям: 1] кто сообщает; 2] что; 3] какой канал используется для коммуникации; 4] кому направляется сообщение; 5] какой эффект предполагается получить [Lasswell 1948: 37]. Разумеется, каждый из пяти элементов модели коммуникации, или коммуникативного акта, имеет достаточно сложную структуру, и, кроме того, в реальности число таких элементов существенно больше: «Очевидно, что каждый элемент модели Лассуэлла представляет собой сложную конструкцию, может быть структурирован по разным

основаниям и детерминируется широким кругом факторов» [Гавра 2011: 96-97].

В этом случае автор, например, учебного пособия по лингвистике при создании текста должен учитывать весь набор экстралингвистических факторов, влияющих на речевой облик создаваемого текста. Совокупность этих экстралингвистических факторов является не чем иным, как совокупностью базовых элементов структуры коммуникативной ситуации. Автор учитывает характер содержания; тип аудитории; наличие или отсутствие обратной связи; цель, которую он ставит перед собой; наличие смежных текстов других авторов, имеющих отношение к теме; речевые традиции той или иной научной школы, к которой автор, как он полагает, принадлежит; требования и традиции издательства; речевые традиции данной отрасли филологической науки; глобальные представления о языке науки, обусловленные исторической эпохой (см., напр.: [Мандельштам 1977]]; особенности канала коммуникации (например, полиграфические возможности издательства] и многое другое.

На основе совокупности данных компонентов коммуникативной ситуации, влияющих на речевую деятельность автора, формируется стиле-образующая концепция его речевого поведения. На первый план в этой концепции выходит не общее представление о научном функциональном стиле, а именно система частных стилеобразующих факторов. Для того чтобы можно было говорить о стиле, необходимо наличие стилеобразую-щей концепции. Стиль есть там, где есть определенная идея организации речевого материала.

В рамках стилеобразующей концепции происходит отбор, согласованное взаимодействие и особое употребление всех ресурсов языковой системы: «Стиль — это общественно осознанная и функционально обусловленная, внутренне объединенная совокупность приемов употребления, отбора и сочетания средств речевого общения (выделено мной. — В. К.] в сфере того или иного общенародного, общенационального языка.» [Виноградов 1955: 73]

Стилем, таким образом, мы называем свойство речевой деятельности, которое состоит в том, что говорящий или пишущий осознанно и целенаправленно производит отбор, сочетание и употребление языковых средств на основе имеющейся у него стилеобразующей концепции, обусловленной согласованной совокупностью элементов коммуникативного акта.

Стилеобразующая концепция стиля речевого поведения может быть истолкована как конструктивный принцип той или иной разновидности речи. Впервые возможность описания особенностей той или иной разновидности речи продемонстрировал на примере анализа газетной речи В.Г. Костомаров, показав, что для нее, рассчитанной на массовую аудиторию и выполняющей функции информирования и воздействия, конструк-

тивным принципом является принцип чередования экспрессии и стандарта [Костомаров 1971]. Есть основания полагать, что сфера действия этого принципа существенно шире газетной речи, и он способен описывать особенности любого типа речи, рассчитанной на массовую аудиторию. Например, некоторые особенности речи русского городского романса достаточно хорошо выявляются и описываются именно на основе этого принципа [Гулякова 2017].

Говоря о стиле как свойстве речевой деятельности человека, мы сказали о том, что стиль — это контролируемая речевая деятельность. Однако следует иметь в виду, что любой автор, даже в том случае если он сознательно ориентируется на ту или иную стилеобразующую концепцию, всегда имеет в своей речи неконтролируемый им сегмент, который является для него привычным, обычным. В этом случае можно говорить не об индивидуальном стиле, а о особенностях индивидуальной речи [Митрофанова 2011]. В этом случае иногда для обозначения индивидуальных неконтролируемых особенностей речи используются номинации «манера», «тон».

Заключение

Введенное нами операциональное определение стиля не заменяет, а дополняет понимание стиля как стиля функционального. Введение подобного определения, которое фиксируется на актуализации зависимости отдельных аспектов речевого поведения субъекта речи от тех или иных компонентов акта коммуникации, позволит сосредоточить речевую подготовку специалистов, предназначенных для работы в медиа-сфере, на изучении отдельных частных речевых технологий и тем самым сделать преподавание стилистики существенно более практически ориентированным.

Так, учебное пособие по практической стилистике с условным названием «Речевые технологии в массовой коммуникации» целесообразно структурировать с ориентацией на отдельные компоненты коммуникативного акта. Например, ориентация на массовую аудиторию предполагает достаточно дробное членение данной темы в зависимости от частных речевых характеристик будущего текста.

Медиаспециалиста следует научить осознанно и по определенным правилам работать с такими параметрами текста, как оптимальная длина словосочетания; особенности употребления отглагольных существительных; специфика использования специальной лексики; работа в тексте с сокращенными словами; способы подачи цифровой информации; использование иностранных слов, написанных на языке-источнике; приемы наименования лица и т. п. В таком же технологическом плане разрабатываются такие темы, как функциональные типы речи (речевые формы]; комическое в медиасфере; речевая структура заметки и ее типы; морфологические и синтаксические средства выражения «я» автора; приемы

диалогизации текста; изображение речи; интертекстуальные связи. В качестве опыта укажем на написанное нами на обозначенных принципах учебное пособие «Речевые технологии в массовой коммуникации» [Коньков 2015].

Выводы

Операциональный подход к стилю возможен только в тех случаях, когда стиль как определенный тип речи является по своей природе явлением утилитарным. Использование обозначенного подхода к изучению речи возможно поэтому только в зоне действия «практических» стилей -научного, официально-делового и публицистического. Возможность описания стилеобразующей концепции на основе соотнесения с компонентами коммуникативной ситуации предполагает, что речь, исполненная в таком стиле, вписана в конкретные координаты социального пространства-времени. Такая речь утилитарна, поскольку является частью общей неречевой жизни. Утилитарная речь перформативна или имеет существенную перформативную составляющую, поскольку она по своей природе есть практическое действие.

Утилитарному стилю противостоит индивидуальный стиль в сфере словесного художественного творчества, который по своей природе является категорией когнитивной. Утилитарный стиль излагает результаты познания, излагает информацию, воздействует на человека, но сам по себе как стиль он не является способом познания мира, каковым является индивидуальный стиль писателя, творца.

Что касается того, что называется разговорной речью, то, на наш взгляд, в этой сфере можно встретить речевые явления, соотносимые как с практическими стилями, так и с образной художественной речью. Целесообразно согласиться с теми исследователями, кто считает оппозицию «разговорная речь — кодифицированный литературный язык» основой структурирования речевой практики общества.

Список литературы Большой энциклопедический словарь. М.: Большая Российская энциклопедия;

СПб.: Норинт, 1998. 1456 с. Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики // Вопросы языкознания. 1955. № 1. С. 60-87.

Гайда С. Что такое стиль? // Стилистика как речеведение: сб. науч. тр. слав. стилистов, посвящ. памяти М.Н. Кожиной / под ред. Л.Р. Дускаевой. М.: Флинта: Наука, 2013. С. 25-34. Гавра Д.П. Основы теории коммуникации: учебное пособие. Стандарт третьего

поколения. СПб.: Питер, 2011. 288 с. Гаузенблас К. К уточнению понятия «стиль» и к вопросу об объеме стилистического исследования // Вопросы языкознания. 1967. № 5. С. 69-75. Гулякова И.Г. Принцип чередования экспрессии и стандарта: сфера действия // Век информации. 2017. № 2. С. 25-26.

Кожина 2003 — Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М.Н. Кожиной. М.: Флинта: Наука, 2003. 694 с.

Кожина М.Н. К основаниям функциональной стилистики. Пермь: Перм. ун-т, 1968. 252 с.

Коньков В.И. Речевые технологии в массовой коммуникации. Ч. 1: Композиционно-речевые формы; ориентация текста на массовую аудиторию; средства выражения авторского «я»; комическое в массовой коммуникации. СПб.: Высш. шк. журн. и мас. коммуникаций, 2015. 130 с.

Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе: Некоторые особенности языка современной газетной публицистики. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1971. 268 с.

Мандельштам О.Э. К проблеме научного стиля Дарвина. (Из записной книжки писателя) // Природа. 1977. № 1. С. 158-160.

Митрофанова И.А. Индивидуальная речь и индивидуальный стиль // Русская речь в средствах массовой информации: Речевые системы и речевые структуры / под ред. В.И. Конькова, А.Н. Потсар. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2011. С. 9-38.

Рогова К.А. Стиль ленинской «Искры» и газеты «Новая жизнь» (Лингвистический анализ жанра статьи). Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1979. 152 с.

Рогова К.А. Синтаксические особенности публицистической речи. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1975. 71 с.

Сорокин Ю. С. К вопросу об основных понятиях стилистики // Вопросы языкознания. 1954. № 2. С. 68-82.

Lasswell H.D. The Structure and Function of Communication in society // The communication of ideas / ed. by L. Bryson. New York: Institute for Religious and Social Studies, 1948. P. 37-51.

References

Gaida, S. (2013), Chto takoye stil’? [What is style?]. Duskaeva, L.R. (Ed.) Stilistika kak rechevedenie [Stylistics as the study of speech], Slavic stylists, dedicated to the memory of M.N. Kozhina, Moscow, Nauka Publ., Flinta Publ., pp. 25-34. (in Russian)

Gavra, D.P. (2011), Osnovy teorii kommunikatsii [Fundamentals of theory of communication], St. Petersburg, Piter Publ., 288 p. (in Russian)

Gauzenblas, K. (1967), K utochneniyu ponyatiya «stil'» i k voprosu ob obyeme stilis-ticheskogo issledovaniya [To the question of clarifying the concept of «style» and the volume of stylistic research]. Voprosy yazykoznaniya [Questions of Linguistics], No. 5, pp. 69-75. (in Russian)

(1998), Great Encyclopedic Dictionary, Moscow, Bol’shaya Rossiiskaya Entsiklopediya Publ., St. Petersburg, Norint Publ., 1456 p. (in Russian)

Guliakova, I.G. (2017), The principle of alternation of expression and standard: scope. Information age, No. 2, pp. 25-26. (in Russian)

Konkov, V.I. (2015), Rechevye tekhnologii v massovoi kommunikatsii [Speech technologies in mass communication], Pt. 1, St. Petersburg, 130 p. (in Russian)

Kostomarov, V.G. (1971), Russkii yazyk na gazetnoi polose: Nekotorye osobennosti yazyka sovremennoi gazetnoi publitsistiki [Russian language in a newspaper: Some language features of contemporary newspaper journalism], Moscow, Moscow University Publ., 268 p. (in Russian)

Kozhina, M.N. (Ed.) (2003), Stylistic encyclopedic dictionary of the Russian language,

Moscow, Nauka Publ., Flinta Publ., 694 p. (in Russian) Kozhina, M.N. (1968), K osnovaniyam funktsional’noi stilistiki [To functional stylistics],

Perm, Perm University Publ., 252 p. (in Russian) Lasswell, H.D. (1948), The Structure and Function of Communication in society. Bry-son, L. (Ed.) The communication of ideas, New York, Institute for Religious and Social Studies, pp. 37-51. Mandelshtam, O.E. (1977), K probleme nauchnogo stilya Darvina. (Iz zapisnoi knizhki pisatelya) [To the problem of Darwin’s scientific style. (From a notebook of the writer)]. Priroda [Nature], No. 1, pp. 158-160. (in Russian) Mitrofanova, I.A. (2011), Individualnaya rech’ i individualnyi stil’ [Individual speech and individual style]. Konkov, V.I., Potsar, A.N. (Eds.) Russkaya rech’ v sredst-vakh massovoi informatsii: Rechevye sistemy i rechevye struktury [Russian speech in mass media: Voice systems and speech structures], St. Petersburg, St. Petersburg University Publ., pp. 9-38. (in Russian) Rogova, K.A. (1979), Stil’ leninskoi «Iskry» i gazety «Novaya zhizn'» (Lingvisticheskii analiz zhanra stat’i) [Lenin’s «Iskr » style and the newspaper «New life » (Linguistic analysis of the genre)], Leningrad, Leningrad University Publ., 152 p. (in Russian)

Rogova, K.A. (1975), Sintaksicheskie osobennosti publitsisticheskoi rechi [Syntactic features of publicistic speech], Leningrad, Leningrad University Publ., 71 p. (in Russian)

Sorokin, Yu.S. (1954), K voprosu ob osnovnykh ponyatiyakh stilistiki [To the question about the basic concepts of style]. Voprosyyazykoznaniya [Questions of Linguistics], No. 2, pp. 68-82. (in Russian) Vinogradov, V.V. (1955), Itogi obsuzhdeniya voprosov stilistiki [The results of discussion of the problems of stylistics]. Voprosy yazykoznaniya [Questions of Linguistics], No. 1, pp. 60-87. (in Russian)

STYLE AND STRUCTURE OF THE COMMUNICATIVE SITUATION

V.I. Konkov

St. Petersburg State University (St. Petersburg, Russia)

Abstract: The article studies distinctive features of the «functional style». The conclusion is made that this category is not productive in practical work with the speech peculiarities of particular practical texts. The author proposes to supplement the content of the category «style» and see it as the category of the author’s speech activity. In this case, the selection, combination and use of linguistic means will be conditioned by the complex of the elements of the communicative act. A similar approach to the style is possible only in the sphere of utilitarian styles (scientific, official-business, journalistic). The sphere of artistic speech is determined by the individual style, in which the style category is cognitive. Namely the style of artistic speech is a way of knowing the world, and not just a mean of conveying information or impact, as in utilitarian styles.

Key words: communicative situation, speech technology, style, structure of the communicative act, functional style, artistic speech.

For citation:

Konkov, V.I. (2017), Style and structure of the communicative situation. Communication Studies, No. 4 (14), pp. 39-50. DOI: 10.25513/2413-6182.2017.4.3950. (in Russian)

About the author:

Konkov Vladimir Ivanovich, Prof., Professor of the Department of Speech Communication of the «Higher School of Journalism and Mass Communications»

Corresponding author:

Postal address: 26, 1-ya liniya V.O., St. Petersburg, 199004, Russia

E-mail: [email protected]

Received: June 30, 2017

Определение коммуникативная ситуация общее значение и понятие. Что это такое коммуникативная ситуация

Коммуникативная ситуация называется совокупностью элементов, которые вмешиваются в акт коммуникации : эмитент; приемник; сообщение; место и момент указания акта и т. д.

Теория коммуникации указывает, что в акте связи эмитент несет ответственность за отправку сообщения одному или нескольким получателям . Это сообщение распространяется по каналу и может быть понято, когда отправитель и получатель совместно используют код . Также важно, чтобы получатель знал о референте сообщения, чтобы понять, о чем оно.

Таким образом, коммуникативная ситуация связана с конкретным местом и конкретным моментом, в котором все эти элементы действуют и взаимосвязаны. Важно подчеркнуть, что в непрерывном общении роли постоянно меняются: человек, отправляющий первое сообщение, становится получателем, когда он получает ответ от другого субъекта, затем возвращается к роли эмитента и так далее.

Таким же образом, мы не можем игнорировать тот факт, что в любой коммуникативной ситуации, какие обстоятельства, окружающие как отправителя, так и получателя, играют фундаментальную роль. Почему? Потому что они начинают влиять положительно или отрицательно, в зависимости от каждого случая, в этом коммуникативном процессе.

Конечно, само собой разумеется, что в любой ситуации, такой как та, с которой мы имеем дело, шум также может появиться. Это можно сказать, что именно все помехи могут серьезно повредить связь между отправителем и получателем и даже сделать это невозможным.

В коммуникативной ситуации, с другой стороны, всегда есть цель . Это означает, что связь устанавливается для какой-то цели, например, для информирования или запроса действия у собеседника.

Например: 8 мая в 10:30 управляющий бизнесом отправляет электронное письмо владельцу компании, чтобы сообщить ему, что он только что заключил коммерческое соглашение с другой фирмой. Пять минут спустя, владелец отвечает тем же маршрутом, поздравляя его и приглашая его прийти в свой офис, чтобы расширить информацию. В этой коммуникативной ситуации, таким образом, роли отправителя / получателя меняются один раз.

В дополнение ко всему вышесказанному, мы не можем игнорировать другие важные аспекты, связанные с вышеупомянутой коммуникативной ситуацией, такие как:
-Цель или цель эмитента могут быть самыми разными и разными. Так, например, мы можем определить, что вы можете притворяться, что информировали, уговаривали, извиняли, рассказывали …
-Чтобы знать, подходит ли этот момент общения между обеими сторонами на хороший срок и нравится ли им это, необходимо будет обратить внимание на такие аспекты, как близость или физическое расстояние, существующее в них. Тем не менее, они также дадут много информации о том, с каким тоном они говорят, позиции, которые они принимают, взгляды, которыми они обмениваются, жесты и даже молчание, которое может быть сгенерировано.
-В настоящее время сообщение может быть передано различными способами и способами: устный язык, письменный язык, электронная почта, телефон, WhatsApp, видеоконференция, письмо, факс, телеграмма …

14. Типичная коммуникативная ситуация Теория коммуникаций

Привет, сегодня поговорим про типичная коммуникативная ситуация, обещаю рассказать все что знаю. Для того чтобы лучше понимать что такое типичная коммуникативная ситуация , настоятельно рекомендую прочитать все из категории Теория коммуникаций


  • Определение ТКС
  • Содержание речевых действий коммуникантов

Постоянная повторяемость условий, действий, ролей коммуникантов делает определенные ситуации взаимодействия типичными. В каждой сфере общения можно выделить и систематизировать набор таких типичных ситуаций. Зная их структурные и содержательно- формальные особенности, мы можем прогнозировать развитие контактов, получение определенных результатов взаимодействия.

Безотносительно к сфере общения, под типичной коммуникативной ситуацией (ТКС) подразумевается социально-речевой контакт, реализующий психологические мотивы и коммуникативные действия собеседников в повторяющихся условиях взаимодействия.

Рассмотрим одну из ТКС учебно-научной сферы общения – диалог преподавателя со студентом на практическом занятии.

Каждый из коммуникантов выполняет типичные социально-коммуникативные роли – «преподаватель» и « студент » . Об этом говорит сайт https://intellect.icu . Каждая роль соотносится с постоянными условиями и временем протекания взаимодействия – аудитория, время занятий.

Каждый из коммуникантов выполняет типичные для данной ситуации речевые действия – вопросы по содержанию предмета и ответы, демонстрирующие уровень знаний.

Коммуникативно-речевые побуждения к выяснению определенных проблем стимулируют развертывание ситуации в содержательном аспекте, однако постоянные ее компоненты не изменяются.

Каждая ТКС может содержать несколько элементарных коммуникативных циклов, реализация которых приводит к выяснению истины через коррекцию действий участников коммуникативного процесса.

Контрольные вопросы к разделу:

  • Дайте определение коммуникационного процесса
  • Охарактеризуйте основные модели коммуникации
  • Дайте характеристики основных элементов коммуникационного процесса
  • Объясните понятия «кодирование» и декодирование» информации
  • Объясните, что такое «коммуникационный барьер»
  • Опишите схему элементарного коммуникативного цикла (сомкнутого и разомкнутого)
  • Объясните, какие ситуации действительности называют типичными и как они соотносятся со сферами деятельности.

Понравилась статья про типичная коммуникативная ситуация? Откомментируйте её Надеюсь, что теперь ты понял что такое типичная коммуникативная ситуация и для чего все это нужно, а если не понял, или есть замечания, то нестесняся пиши или спрашивай в комментариях, с удовольствием отвечу. Для того чтобы глубже понять настоятельно рекомендую изучить всю информацию из категории Теория коммуникаций

Structure of Communicative Personality And Its Development in a Foreign Language Class in Professionally-Focused High School / Структура коммуникативной личности и её развитие средствами иностранных языков в профильной школе

[©КОЛЕСНИКОВ А.А. Структура коммуникативной личности и её

развитие средствами иностранных языков в профильной школе

// Иностранные языки в школе. – 2013. — №5. – С. 2-9.]

1

Структура коммуникативной личности и еѐ развитие средствами

иностранных языков в профильной школе

Колесников Андрей Александрович

Аннотация. В статье обосновывается модель коммуникативной личности

(когнитивный, коммуникативный и деятельностный уровни) и исследуется развитие

личностно значимых компетенций средствами дисциплины «Иностранный язык».

Компетентностное ядро личности предлагается формировать на основе моделирования

коммуникативных ситуаций. Автор излагает свою точку зрения относительно этапов

моделирования коммуникативных ситуаций.

Ключевые слова. Коммуникативная личность, компетенция, коммуникация,

деятельность, коммуникативная ситуация.

Abstract. The paper describes the model of a communicative personality (its cognitive,

communicative and activity-focused levels) emphasizing the development of its significant

competences in a professionally-focused foreign language class in high school. The author

supposes it’s possible to form these competences by simulating communicative situations and

describes the stages of this process.

Key words. Communicative personality, competence, communication, activity,

communicative situation.

В центре внимания современного информационно-коммуникационного

общества стоит человек в совокупности своих компетенций, обладающий

развитой психоэмоциональной сферой и способностью эффективно

взаимодействовать с другими людьми. На первый план выходит понятие

личности. В отечественной психологии изучение этой базовой категории

восходит к работам Л.С.Выготского, С.Л.Рубинштейна и А.Н.Леонтьева.

Последний, отчасти опираясь на взгляды С.Л.Рубинштейна, определял

личность как особое психическое образование, порождаемое деятельностью,

протекающей в конкретных социальных условиях [9: 132-133]. Леонтьев

подчѐркивал, что «…личность человека… создаѐтся общественными

отношениями, в которые индивид вступает в своей деятельности» [9: 135].

Антропоцентрическая и личностно-ориентированная парадигмы развития

филологии, лингвистики, философии, социологии и других наук обусловили

ввод понятия «языковая личность» в научный дискурс. Причины, по которым

этот термин был введѐн в обиход, а также структурные модели языковой

личности очень подробно описаны в литературе (см., например, Г.И.Богин

Коммуникативная ситуация — Большая Энциклопедия Нефти и Газа, статья, страница 1

Коммуникативная ситуация

Cтраница 1

Коммуникативная ситуация может, в частности, выделить определенное грамматическое явление. Например, известно, что часто путают в употреблении peu / un peu. Можно рекомендовать такой прием: предложите учащемуся пойти вместе после занятий в книжный магазин, где есть интересная книга. Спросите, есть ли у него деньги для этого.  [1]

Типичную коммуникативную ситуацию можно представить как модель контакта, в котором реализуются речевые ( и неречевые) действия собеседников в их социально-коммуникативных и профессионально-коммуникативных ролях.  [2]

Жесты коммуникативной ориентации демонстрируют состояние коммуникативной ситуации. Так, расположение корпусов собеседников свидетельствует о характере коммуникации. Если корпуса повернуты друг к другу и расположены параллельно, — коммуникация закрыта для новых участников и новый собеседник должен предпринять особые усилия для участия в беседе. Если корпуса расположены под углом — участие нового собеседника предполагается и приветствуется. Чем больше угол, тем более открыта коммуникация. Специалист ПР должен уметь открывать коммуникации для себя и других участников.  [3]

Плодотворность подхода иллюстрирует исследование элемента Я при анализе коммуникативной ситуации.  [4]

У некоторых слов или их значений указание на коммуникативную ситуацию ( или стилевую принадлежность) осложнено дополнительным указанием на отношение говорящего к предмету речи.  [5]

Кроме того, на эффективность реализации навыков говорения в коммуникативных ситуациях влияют дополнительные факторы.  [6]

Особенностью текста является его способность содержать в себе информацию, поэтому он должен рассматриваться только в рамках коммуникативной ситуации. Отсюда для текста обязательны три составляющие: тематическая, коммуникативная и структурная целостность. Это позволяет ставить знак равенства между текстом и речью, ибо указанные выше особенности присущи и речи.  [7]

В задании на развитие монологической речи определена тема сообщения и установочная информация, которая вводит студентов в определенную коммуникативную ситуацию и определяет мотив высказываний студентов.  [8]

Когнитивный параметр в этой модели является связующим звеном между познавательным опытом и компетенцией коммуникативной личности, его коммуникативной потребностью и конкретной коммуникативной ситуацией.  [9]

Поэтому уровень развития коммуникативных способностей личности определяется творческим применением имеющегося у субъекта коммуникативного потенциала, коммуникативных знаний, навыков и умений в неоднородных коммуникативных ситуациях информационной среды.  [10]

Специфика поведения говорящего заключается прежде всего в знании свойств и качеств обсуждаемого предмета, в умении использовать свои знания и свой интеллект в частично подготовленном говорении, отражающем результаты мыслительной деятельности. Конечно, поведение коммуникантов зависит от условий, в которых разворачивается речевое общение: сферы общения, временной ситуации и коммуникативной ситуации, обусловленной ролями участников общения и другими характеристиками.  [11]

Штай-ера, явившиеся откликом на статью Е. Г. Беляевской, В. Г. Бритви-на, Н К. Мухиной и Н. А. Рюминой Опорные пункты и формирование гипотезы у переводчика, опубликованную в № 10 Тетрадей переводчика, редколлегия обращает внимание читателя на публикуемую в настоящем номере статью Г. В. Чернова Коммуникативная ситуация синхронного перевода и избыточность сообщения, в которой излагаются общие черты вероятностно-прогностической модели механизма синхронного перевода.  [12]

Как известно, единицей речи является высказывание, а единицей языка — предложение. В то же время минимальной и базисной единицей коммуникации выступает двусторонний коммуникативный ( речевой) акт. Анализ всех возможных в данной коммуникативной ситуации речевых актов и определение соответствующих ограничений, зависящих от рассуждений агентов, позволяет составить протокол коммуникации.  [13]

Изучение функционирования безличных предложений в разных стилях ( научном и художественном) позволило нам сформулировать предварительную гипотезу: за конкретными функциональными стилями закреплены специфические значения изучаемого класса языковых явлений. Под влиянием экстралингвистических условий, характерных для научной и художественной речи, наиболее приспособленными для выражения общих специфических черт оказываются, среди прочих языковых средств, безличные предложения. Очевидна и вторая составляющая исходной гипотезы: в различных коммуникативных ситуациях описываемых стилей востребованными оказываются определенные безличные предложения с точки зрения их формально-грамматического состава, лексических составляющих, типа языкового знака.  [14]

Целью его является получение определенной информации для ответа на вопрос, приобретения новых данных по известной теме, понимания деталей содержания, понимания темы, которую нужно развить в реактивном сообщении, понимания инструкции к выполняемой работе и др. При этом слушающий сосредоточивает внимание на конкретных высказываниях, разъясняющих интересующие его проблемы. Стремясь выяснить для себя определенные обстоятельства или позицию автора сообщения в целом, слушающий объединяет отдельные моменты информации или, наоборот, детализирует их, делая анализ и оценку услышанного. Результатом такого слушания часто становится непосредственное применение полученной информации в коммуникативных ситуациях.  [15]

Страницы:      1    2

Технология профессионально-коммуникативной подготовки инженера-агрария в условиях оптимизации образовательного процесса

В статье рассматривается необходимость профессиональной коммуникативной подготовки специалиста аграрного профиля в связи с высокими требованиями современного сельскохозяйственного производства, когда надо быстро вливаться в производственный коллектив, адаптироваться к новым условиям работы и регулировать отношения между людьми в процессе совместной деятельности, работать в команде, организовывать командную работу как руководитель среднего звена, а процессуально-техноло-гические характеристики образовательного процесса недостаточно разработаны. В статье представлена авторская технология формирования профессионально-коммуникативной компетентности инженера-агрария, описаны ее этапы и их результативность.

Kлючевые слова: профессионально-коммуникативная компетентность, инженер-аграрий, технологические этапы.

THE TECHNOLOGY OF PROFESSIONAL-COMMUNICATIVE TRAINING OF FARMER-ENGINEER IN THE TERMS OF EDUCATION PROCESS OPTIMIZATION

Katerina Shiryaeva

The article discusses the need for professional communicative training of agricultural specialists due to the high demands of modern agricultural production, when it is essential to quickly enter the production team, adapt to new working conditions and regulate relations between people in the process of joint activities, work in a team, organize teamwork as a middle manager, and procedural and technological characteristics of the educational process are not sufficiently developed. The article presents the author’s technology of professional-communicative competence of a farmer-engineer, its stages and their effects.

Keywords: professional and communicative competence, engineer farmer, process stages.

В последнее время мы наблюдаем возрастание требований к выпускнику вуза, в связи с чем проблема улучшения качества образования выходит на первый план не только в России, но и за ее пределами. Выход из этой ситуации сопряжен с обновлением содержания образования, переосмыслением его цели и результата, оптимизацией образовательного процесса. Так как компетентностный подход в настоящее время является теоретико-методологической основой модернизации отечественного образования и подразумевает комплексное овладение умениями и знаниями, то следует отметить, что на мировом рынке труда в целом, и в аграрном секторе в частности, конкурентоспособность управленца поддерживается профессиональной коммуникативной компетентностью, необходимой для стимулирования работников сельскохозяйственного производства к принятию обусловленных ситуацией решений и побуждению их к самостоятельным действиям.

Это обусловливает все более обостряющиеся противоречия между растущей социальной потребностью в сельскохозяйственных кадрах, владеющих на высоком уровне способами эффективной межличностной коммуникации в процессе производственной деятельности, и неразработанностью процессуально-техноло-гических характеристик образова­тельного процесса.

Для решения данной проблемы мы обратились к выводам Н. М. Борытко о становлении сформированности технологии, которое представляет собой: 1) отработку отдельных элементов технологии; 2) отработку фрагментов технологии; 3) последовательное применение всей технологии в целом; 4) творческое (вариативное) ее применение [Борытко и др. 2006]. Но вместе с этим мы включили в нашу опытно-экспериментальную работу еще два этапа: диагностический (или предварительный) и этап оформления, отработки и внедрения; в итоге при проектировании формирующего эксперимента у нас получилось 6 этапов. Однако диагностический этап в саму технологию не входит, хотя и является этапом эксперимента. К тому же в процессе нашего исследования мы объединили некоторые из них. Так, например, мы поступили с этапами отработки отдельных элементов технологии и отработки фрагментов, объединив их в один этап, поскольку мы говорим о профессионально-коммуникативной компетентности и опираемся при этом на общие коммуникативные знания, способности и умения, ведь мы имеем дело не с абитуриентами и даже не со студентами первого курса, речь идет о студентах второго и третьего курсов. Что касается формирующего эксперимента, то в нем этап отработки отдельных элементов мы заменили концептуальным анализом результативного педагогического опыта, что дало нам основание считать первый этап пройденным, мы объединяем его со вторым. Этап оформления, отработки и внедрения тоже не является разделом самой технологии, но входит в экспериментальные этапы.

Соотнеся наши этапы с реальными условиями исследования, которое проходило на базе Волгоградского государственного аграрного университета со студентами различных факультетов, в итоге получили 3 этапа: 1) отработка фрагментов технологии; 2) последовательное применение всей технологии в целом; 3) творческое (вариативное) применение технологии. Рассмотрим их подробнее.

Этап становления направлен на формирование у студентов вуза осознания необходимости развития профессионально-коммуникативных компетенций на базе изучения и анализа личных коммуникативных качеств и освоения теоретических знаний о профессиональной коммуникативной деятельности будущего специалиста. Реализация нами первого этапа предполагает формирование профессионально-коммуникативных компетенций при освоении студентами дисциплин учебного плана специальности, обеспечивается разработанными в исследовании методическими материалами лекционных и практических занятий [Ширяева 2015: 115–117].

Этап закрепления направлен на развитие профессионально-коммуника-тивных компетенций будущего специалиста. Для реализации этого этапа нами дополнительно был разработан спецкурс «Введение в теорию коммуникации», предусматривающий усвоение студентами необходимых теоретических знаний по психологии общения.

Приведем для примера фрагменты данного спецкурса, наиболее ярко иллюстрирующие наше исследование.

Лекционное занятие 6. Коммуникация межличностных отношений.

1. Невербальная коммуникация и ее особенности.

После небольшой теоретической информации студентам раздают карточки с творческими заданиями, на которых изложена следующая ситуация: руководитель фермерского хозяйства проводит собеседование для приема на работу специалиста аграрного сектора (причем в группах агротехнологического факультета речь идет об агрономе, а в группах инженерно-технологического факультета – о механизаторе).

Примерный сценарий собеседования.

Здравствуйте. Меня зовут Иван Иванович. Расскажите немного о себе:

– Как Вас зовут?

– Где Вы прочитали наше объявление? (Как Вы узнали о наборе?)

– Какая вакансия Вас интересует?

– Сколько Вам лет? (Желательный возраст – 25–40 лет.)

– Какое у Вас образование?

– Какой опыт работы имеете? Где и кем работали? Что умеете делать?

– Что Вас не устроило на последнем месте работы? Почему решили уйти?

– Какую зарплату получали (в среднем в месяц)?

– Сможете ли ездить на работу в наш район?

– Есть ли вредные привычки?

– Имеете ли на руках трудовую книжку?

– Где прописаны?

В скобках к каждому заданию была дана поясняющая информация о том, какой результат должно иметь собеседование.

1) Соискатель неуверенный в себе, замкнутый, необщительный – работодатель явно не заинтересован в этом кандидате.

2) В меру уверенный в себе, но безынициативный соискатель – сомневающийся работодатель.

3) Активный и целеустремленный соискатель – работодатель заинтересован в кандидате.

Краткий сценарий собеседования был един для всех, варьироваться должны были только эмоциональная и невербальная составляющие.

2. Студенты разыграли 3 сценки, а зрители должны были догадаться о результатах каждого собеседования. Таким образом студентам была наглядно показана роль невербального компонента в речевой коммуникации.

Следует отметить, что наш спецкурс включает не только усвоение теоретических знаний (имеется в виду психология общения), но и активное участие (в рамках спецпрактикума) в тренинге, посвященном профессиональному общению [Ширяева 2015].

Этап преобразования включает дополнительно спецпрактикум «Социально-психологическая подготовка к профессиональному общению», направленный на формирования профессионально значимых компетенций, необходимых будущему инженеру-аграрию для эффективного профессионального общения. Л. В. Сухова и Л. Г. Молько в своих исследованиях [Сухова, Молько 2011] пишут о познавательной самостоятельности студентов, под которой понимается способность мыслить, анализировать ситуацию, вырабатывать собственное мнение, принимать решения и действовать по собственной инициативе.

Самостоятельная работа студентов на данном этапе нашей технологии находит отражение в работе над личным проектом совершенствования своих профессионально-коммуникативных компетенций и включает в себя коллективную разработку требований к оформлению проекта, проработку теоретического обоснования и универсальных практических рекомендаций его реализации; разработку личного проекта, при опоре на разработанные критерии, практический опыт (практика на производстве) и теоретические обоснования, выработанные в коллективной работе рекомендации.

На наш взгляд, только планомерное прохождение всех технологических этапов гарантирует оптимальное использование потенциала образовательной среды аграрного вуза, позволяющее моделировать настоящие условия сельскохозяйственной практики и осуществлять применительно к этой деятельности ряд возможностей (моделирование условий непринужденного творческого самовыражения, непосредственной вовлеченности в решение и воплощение идей, включение результатов своего труда в свою профессиональную деятельность) и гарантировать максимальный результат.

Разработанные в ходе исследования спецкурс «Введение в теорию коммуникации» и спецпрактикум «Социально-психологическая подготовка к профессиональному общению» могут активно использоваться преподавателями аграрных вузов как в полном объеме, так и фрагментарно. Исследование не носило жесткой привязки к определенному факультету, поэтому может быть применено к студентам различных направлений подготовки на средних и старших курсах бакалавриата.

Литература

Борытко Н. М., Соловцова И. А., Байбаков А. М. Педагогические технологии: учеб. для студентов пед. вузов / Н. М. Борытко, И. А. Соловцова, А. М. Байбаков: под ред. Н. М. Борытко. – Волгоград: Изд-во ВГИПК РО, 2006. – 59 с. (Серия «Гуманитарная педагогика». Вып. 2.)

Сухова Л. В., Молько Л. Г. Развитие познавательной самостоятельности в профессиональной подготовке будущих специалистов // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. – 2011. – № 6 (60). – С. 47–51.

Ширяева К. Технология профессионально-коммуникативной подготовки инженера-агрария как субъекта профессиональной деятельности // Материалы третьей международной научно-практической конференции «Социально-гуманитарные технологии личностного развития: опыт, инновации, перспективы». – Самара : Нива, 2015. – С. 115–117.

ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ СИТУАЦИИ — СЛОВАРЬ

Коммуникативная ситуация называется множество элементов , которые вмешиваются в акте коммуникации : эмитент; рецептор; сообщение; место и время совершения действия и т. д.

Теория коммуникации показывает , что в коммуникативном акте , отправитель несет ответственность за отправку сообщения одному или нескольким получателям . Это сообщение распространяется по каналу и может быть понято, когда отправитель и получатель используют общий код . Также важно, чтобы получатель знал о референте сообщения, чтобы понимать, о чем идет речь.

Коммуникативная ситуация, таким образом, связана с конкретным местом и конкретным моментом, в котором все эти элементы действуют и взаимосвязаны. Важно отметить, что при плавном общении роли постоянно меняются: человек, который отправляет первое сообщение, становится получателем, когда он получает ответ от другого субъекта, затем снова занимает роль отправителя и так далее.

Точно так же мы не можем игнорировать тот факт, что в каждой коммуникативной ситуации обстоятельства, которые окружают и отправителя, и получателя, играют фундаментальную роль. Зачем? Потому что они могут влиять положительно или отрицательно, в зависимости от каждого случая, в этом процессе общения.

Конечно, само собой разумеется, что в любой ситуации, подобной той, с которой мы имеем дело, также может появиться так называемый шум. Можно сказать, что все помехи могут серьезно нарушить связь между передатчиком и приемником и даже сделать ее невозможной.

С другой стороны, в коммуникативной ситуации всегда есть цель . Это означает, что связь устанавливается с какой-то целью, например, для предоставления информации или запроса действия от собеседника.

Например: 8 мая в 10:30 коммерческий менеджер компании отправляет электронное письмо владельцу компании, чтобы уведомить его о том, что он только что заключил коммерческое соглашение с другой фирмой. Через пять минут владелец отвечает таким же образом, поздравляя его и приглашая зайти в свой офис за дополнительной информацией. Таким образом, в этой коммуникативной ситуации роли отправителя / получателя меняются один раз.

В дополнение ко всему вышесказанному, мы не можем игнорировать другие важные аспекты, которые имеют отношение к вышеупомянутой коммуникативной ситуации, такие как следующее:
— Цели или задачи эмитента могут быть очень разнообразными и разными. Таким образом, например, мы можем определить, что вы можете притвориться, что информируете, убеждаете, извиняете, рассказываете …
-Чтобы узнать, подходит ли этот коммуникативный момент между обеими сторонами и нравится ли им, необходимо будет рассмотреть такие аспекты, как близость или физическое расстояние между ними. Тем не менее, они также дадут много информации об этом, каков тон, которым они говорят, позы, которые они принимают, взгляды, которыми они обмениваются, жесты и даже молчание, которое может возникнуть.
-В настоящее время сообщение может быть передано множеством способов и методов: устный язык, письменный язык, электронная почта, телефон, WhatsApp, видеоконференция, письмо, факс, телеграмма …

Элементы коммуникационного процесса

Кодирование и декодирование

Кодирование относится к процессу взятия идеи или мысленного образа, связывания этого образа со словами и последующего произнесения этих слов для передачи сообщения. Итак, если вы хотите объяснить тете, как проехать к вашей новой квартире, вы должны представить себе пейзаж, улицы и здания, а затем выбрать лучшие слова, описывающие маршрут, чтобы тетя могла вас найти.

Декодирование — это процесс, обратный прослушиванию слов, размышлению о них и превращению этих слов в мысленные образы. Если ваша тетя пыталась найти дорогу к вам в квартиру, она выслушала бы ваши слова, связала бы эти слова с улицами и достопримечательностями, которые она знает, а затем создала бы мысленную карту пути к вам. Книга Рэмси «Хорошее использование языка» (глава 10) дает дополнительное понимание процесса кодирования и декодирования.

Коммуникатор

Термин коммуникатор относится ко всем людям, участвующим в диалоге или взаимодействии.Он используется вместо отправителя и получателя, потому что, когда мы общаемся с другими людьми, мы не только отправляем сообщение, мы одновременно получаем сообщения от других. Когда мы говорим, мы наблюдаем невербальное поведение других людей, чтобы увидеть, понимают ли они нас, и оцениваем их эмоциональное состояние. Информация, которую мы получаем из этих наблюдений, называется обратной связью. По телефону мы слушаем паралингвистические сигналы, такие как высота звука, тон, громкость и наполнители (т. Е. «Э-э», «э-э», «э-э», «нравится» и т. Д.).Это означает, что общение не является односторонним процессом. Даже во время публичных выступлений мы смотрим и слушаем ответы аудитории. Если зрители заинтересованы, соглашаются и понимают нас, они могут наклониться вперед на своих местах, кивать головами, иметь позитивное или нейтральное выражение лица и давать благоприятные голосовые сигналы (например, смех, «Верно», «Ага, »Или« Аминь! »). Если членам аудитории скучно, они не согласны или сбиты с толку нашим сообщением, они могут писать текстовые сообщения или отводить взгляд от нас, качать головами, иметь несчастные или смущенные выражения на лицах или выражать оппозиционные голосовые сигналы (например, стоны: «Я не знаю»). «Не думаю», «Это не имеет смысла» или «Ты сумасшедший!»).Таким образом, общение — это всегда транзакционный процесс — обмен сообщениями.

Сообщение

Сообщение включает в себя те вербальные и невербальные формы поведения, реализуемые коммуникаторами, которые со смыслом интерпретируются другими. Вербальная часть сообщения относится к словам, которые мы говорим, в то время как невербальная часть включает наш тон голоса и другие неголосовые компоненты, такие как внешний вид, поза, жесты и движения тела, поведение глаз, то, как мы используем пространство, и даже то, как мы пахнем.Например, человек, который встает, чтобы говорить в красивом костюме, будет интерпретирован более позитивно, чем человек, произносящий ту же речь в спортивном костюме и футболке с графическим рисунком. Или, если говорящий пытается убедить других сделать пожертвование на благотворительность, которая строит колодцы в бедных африканских деревнях, используя монотонный голос, он будет не так эффективен, как говорящий, который произносит ту же речь, но говорит торжественным тоном. Если когда-либо возникает конфликт между вербальным и невербальным аспектами сообщения, люди обычно поверят невербальной части сообщения.Чтобы проверить это, напрягите мышцы, сожмите кулаки по бокам, сведите брови вместе, подожмите губы и скажите кому-нибудь резким голосом: «НЕТ, я НЕ злюсь!» Посмотрите, верят ли они вашим словам или невербальному поведению.

Сообщение также может быть преднамеренным или непреднамеренным. Когда сообщение является преднамеренным, это означает, что у нас в уме есть образ, который мы хотим передать аудитории или человеку в беседе, и мы можем успешно передать этот образ из нашего разума в умы других с относительной точностью.Непреднамеренное сообщение отправляется, когда сообщение, которое мы хотим передать, не совпадает с сообщением, полученным другим человеком. Допустим, вы возвращаетесь с прогулки со своей второй половинкой, и она спрашивает: «Вы хорошо провели время?» Вы, , хорошо провели время, , но вас отвлекает телевизионная реклама, когда вас спрашивают, поэтому вы отвечаете нейтральным тоном: «Конечно, мне было весело». Ваш второй половинкой может интерпретировать ваш апатичный тон голоса и отсутствие зрительного контакта как означающие, что вам не понравился вечер, хотя на самом деле это было так.Таким образом, как коммуникаторы, мы не всегда можем быть уверены, что сообщение, которое мы хотим передать, интерпретируется так, как мы хотели.

Канал

Канал — это очень просто средство, через которое передается сообщение. При личном общении этот канал задействует все наши органы чувств, поэтому канал — это то, что мы видим, слышим, осязаем, обоняем и, возможно, ощущаем вкус. Когда мы общаемся с кем-то в Интернете, канал — это компьютер; при отправке текстовых сообщений канал — это мобильный телефон; а при просмотре фильма по кабелю канал — это телевизор.Канал может иметь огромное влияние на способ интерпретации сообщения. Прослушивание записи выступающего не оказывает такого психологического воздействия, как прослушивание той же речи лично или просмотр этого человека по телевизору. Одним из известных примеров этого являются телевизионные президентские дебаты между Джоном Ф. Кеннеди и Ричардом Никсоном в 1960 году. Согласно History.com (2012), в кадре Никсон отвел взгляд от камеры на репортеров, задающих ему вопросы, он был потным и бледным, у него была растительность на лице, и он был одет в серый костюм, который постепенно переходил в декорации.«Мэр Чикаго Ричард Дж. Дейли, как сообщается, сказал [о Никсоне]:« Боже мой, они забальзамировали его еще до того, как он умер ». Кеннеди, с другой стороны, смотрел в камеру, был загорелым, был одет в темный костюм, который выделял его на фоне, и выглядел спокойным после того, как провел все выходные с помощниками, тренирующимися в номере отеля. Большинство из тех, кто слушал радиопередачу дебатов, считали, что это была ничья или что Никсон выиграл, в то время как 70% тех, кто смотрел теледебаты, считали, что Кеннеди был победителем.

«Дебаты Кеннеди Никсона», United Press International. Всеобщее достояние.

Шум

Следующий аспект модели общения — шум. Шум относится ко всему, что мешает передаче или приему сообщений (т. Е. Передаче изображения из вашей головы в головы других). Есть несколько разных типов шума. Первый тип шума — это физиологический шум , и он относится к телесным процессам и состояниям, которые мешают передаче сообщения.Например, если у докладчика болит голова или у него грипп, или если слушатели горячие или голодные, эти условия могут повлиять на точность сообщения. Второй тип шума — психологический шум. Психологический шум относится к психическим состояниям или эмоциональным состояниям, которые препятствуют передаче или приему сообщений. Например, если кто-то только что расстался со значимым другом, или если он беспокоится о своей бабушке, которая находится в больнице, или если он думает о своем списке покупок, это также может мешать процессам общения.Третий тип шума — это физический шум , , и это будет просто фактический уровень звука в комнате. Громкая музыка, играющая на вечеринке, несколько голосов взволнованно разговаривающих людей, газонокосилка прямо за окном или что-либо слишком громкое будет мешать общению. Последний тип шума — культурный шум. Культурный шум относится к помехам в сообщениях, которые возникают из-за различий в мировоззрении людей. Более подробно мировоззрение обсуждается ниже, но достаточно сказать, что чем больше разница в мировоззрении, тем труднее понимать друг друга и эффективно общаться.

Мировоззрение

Большинство людей не задумываются о процессе общения. В большинстве наших взаимодействий с другими людьми мы работаем на автопилоте. Хотя процесс кодирования и декодирования может показаться довольно простым, на самом деле он намного сложнее, чем кажется. Причина этого в том, что у всех нас разные мировоззрения. Мировоззрение — это общая структура, с помощью которой человек видит, думает и интерпретирует мир и взаимодействует с ним.Наше мировоззрение состоит из пяти основных компонентов.

1. Эпистемология — это способ приобретения знаний и / или того, что считается знанием. Подумайте о процессе проведения исследования. Тридцать лет назад, чтобы найти ряд фактов, нужно было использовать карточный каталог и рыскать по стекам библиотеки в поисках книг. Теперь исследователи могут получить доступ к тысячам страниц информации через свой компьютер, не выходя из дома. Эпистемология связана с публичными выступлениями, потому что она определяет предпочтительные стили обучения членов аудитории и то, кого или что они считают надежными источниками.

2. Онтология относится к нашей системе убеждений, к тому, как мы видим природу реальности или что мы считаем истинным или ложным. Мы можем (или не можем) верить в пришельцев из космоса, что масло вредно для вас, что Стилерс выиграют Суперкубок или что люди вымрут через 200 лет. Составители речей не должны предполагать, что члены аудитории разделяют одни и те же убеждения. Если оратор утверждает, что болезнь можно вылечить молитвой, но несколько человек в аудитории являются атеистами, в лучшем случае оратор потеряет доверие, а в худшем случае эти члены аудитории могут быть оскорблены.

3. Аксиология представляет нашу систему ценностей или то, что мы считаем правильным или неправильным, хорошим или плохим, справедливым или несправедливым. Один из способов определить, что люди ценят, — это спросить их, каковы их цели, или спросить, какие качества они ищут в спутнике жизни. Наши ценности отражают то, на что мы надеемся, а не реальность. Ценности могут влиять на несколько уровней публичного выступления, но, в частности, ценности влияют на доверие к выступающим и их эффективность в убеждении.Например, в некоторых культурах женщины ценят скромную одежду, поэтому выступающая в блузке без рукавов во время выступления может привести к потере доверия к ней некоторых членов аудитории. Или, если члены аудитории ценят свободу ношения оружия выше преимуществ государственного регулирования, выступающему будет трудно убедить этих членов аудитории проголосовать за более строгий закон о контроле над оружием.

4. Космология означает то, как мы видим наши отношения со Вселенной и другими людьми.Космология диктует наш взгляд на властные отношения и может включать наши религиозные или духовные убеждения. Спорные темы речи (например, всеобщее здравоохранение и смертная казнь) часто связаны с этим аспектом мировоззрения, поскольку мы должны учитывать нашу ответственность перед другими людьми и нашу способность влиять на них. Интересно, что космология также будет играть роль в таких материально-технических вопросах, как то, кому разрешено выступать, порядок выступающих в расписании (например, от наиболее важных к наименее важным), количество времени, в течение которого докладчик должен выступить, размещение на возвышение, и кто занимает передние места в аудитории.

5. Праксиология обозначает предпочитаемый нами метод решения повседневных задач или наш подход к решению проблем. Некоторые спичрайтеры могут начать работу над своими набросками, как только узнают, что им нужно будет выступить с речью, в то время как другие могут подождать несколько дней до начала подготовки своей речи (мы не рекомендуем этот подход). Праксиология также может влиять на предпочтения докладчика стиля изложения, методов расстановки основных моментов и выбора слайдов (т.е., Power Point против Prezi).

Всегда полезно исследовать то, с чем вы не согласны, пытаться понять другой образ жизни или чужое мировоззрение. Мне нравится, когда мне задают такой вызов, и я всегда в конечном итоге узнаю то, чего не знал. — Лаура Линни,

Важно понимать мировоззрение, потому что оно оказывает глубокое влияние на процесс кодирования и декодирования и, следовательно, на нашу способность быть понятыми другими. Проведите этот простой эксперимент.Попросите двух или трех человек мысленно представить себе собаку, в то время как вы одновременно представляете собаку. «Собака» — это очень конкретное слово (слово, описывающее материальный объект, который можно воспринимать через органы чувств), и это одно из первых слов, которые дети в Соединенных Штатах учат в школе. Подождите несколько секунд, а затем спросите каждого, о какой собаке они думают. Это был чихуахуа? Борзая? Золотистый ретривер? Ротвейлер? Или какую-нибудь другую собаку? Скорее всего, у каждого человека, которого вы спросили, в уме был другой образ, чем у вас.Это наше мировоззрение в действии.

В качестве дополнительной иллюстрации вы можете сказать коллеге: «Я не могу дождаться, когда поеду домой в эти выходные — у нас есть лазанья!» Похоже на довольно четкое заявление, не так ли? К сожалению, это не так. Хотя «лазанья» также является конкретным словом, наше мировоззрение заставляет нас интерпретировать каждое слово в заявлении по-разному. Где дом?» Кто готовит еду? Какие ингредиенты будут использоваться в лазаньи? Это блюдо едят как обычную еду или по особому случаю? Будут ли остатки? Приглашены друзья? Поскольку у всех, кто ел лазанью, был разный опыт кулинарии, у всех нас возникает другой образ, когда мы слышим утверждение «… у нас есть лазанья!»

Ситуацию усложняет тот факт, что чем абстрактнее становится слово, тем больше остается места для интерпретации. Абстрактные слова (слова, относящиеся к идеям или концепциям, удаленным от материальной реальности), такие как «мир», «любовь», «аморальность», «справедливость», «свобода», «успех» и «честь» могут иметь ряд разных значений; каждый из которых основан на мировоззрении. Коммуникаторы имеют свое собственное уникальное мировоззрение, которое формирует процессы кодирования и декодирования, а это означает, что мы никогда не сможем быть полностью понятыми другим человеком. Жители Среднего Запада могут назвать газированные напитки «поп-музыкой», жители Восточного побережья — газированными напитками, а жители Джорджии — «кокаином».Даже когда используются простые термины, такие как «дуб» или «пожарный гидрант», каждый слушатель будет формировать свой мысленный образ при декодировании сообщения. Никогда не принимайте общение как должное и никогда не предполагайте, что ваш слушатель поймет вас. Требуется упорный труд, чтобы заставить аудиторию понять себя.

Контекст приносит 80 баллов IQ — Алан Кей

Контекст

Последним элементом процесса коммуникации является контекст , в котором происходит речь или взаимодействие.В 1980-х годах контекст преподавался как реальная физическая среда, в которой происходило общение, например, в месте отправления культа, в квартире, на рабочем месте, в шумном ресторане или продуктовом магазине. Люди общаются по-разному в каждом из этих мест, поскольку существуют неписаные правила общения (называемые нормами , ), которые регулируют эти настройки. В последнее время концепция контекста эволюционировала и расширилась, включив в нее тип наших отношений с другими людьми и коммуникативные правила, регулирующие эти отношения.Таким образом, вы не говорите со своим лучшим другом так же, как с маленьким ребенком, родителями, начальником, врачом или полицейским. И вы можете разговаривать со своим лучшим другом в квартире иначе, чем в доме родителей, и ваше общение также может измениться, когда вы оба проводите время с друзьями на выходных. В общем, контекст относится к нормам, которые регулируют общение в различных ситуациях и отношениях.


Основные элементы коммуникационного процесса

Каждый раз, когда вы разговаривали, писали другу или проводили бизнес-презентацию, вы участвовали в общении.Каждый раз, когда два или более человека собираются вместе для обмена сообщениями, они участвуют в этом основном процессе. Хотя это кажется простым, коммуникация на самом деле довольно сложна и состоит из нескольких компонентов.

Определение процесса коммуникации

Термин коммуникационный процесс относится к обмену информацией (сообщением) между двумя или более людьми. Для успешного общения обе стороны должны уметь обмениваться информацией и понимать друг друга. Если поток информации заблокирован по какой-либо причине или стороны не могут объяснить себя, то коммуникация прерывается.

Отправитель

Процесс связи начинается с отправителя , который также называется коммуникатором или источником . У отправителя есть какая-то информация — команда, запрос, вопрос или идея, — которую он или она хочет передать другим. Чтобы это сообщение было получено, отправитель должен сначала закодировать сообщение в понятной форме, например, используя общепринятый язык или отраслевой жаргон, а затем передать его.

Приемник

Лицо, которому направлено сообщение, называется получателем или переводчиком .Чтобы понять информацию от отправителя, получатель должен сначала иметь возможность получить информацию отправителя, а затем декодировать или интерпретировать ее.

Сообщение

Сообщение , или содержимое — это информация, которую отправитель хочет передать получателю. Дополнительный подтекст можно передать языком тела и тоном голоса. Соедините все три элемента — отправителя, получателя и сообщение — и вы получите самый простой процесс коммуникации.

Средний

Также называемый каналом , среда является средством, с помощью которого передается сообщение. Текстовые сообщения, например, передаются через сотовые телефоны.

Обратная связь

Процесс коммуникации достигает своей конечной точки, когда сообщение было успешно передано, получено и понято. Получатель, в свою очередь, отвечает отправителю, указывая на понимание. Обратная связь может быть прямой, такой как письменный или устный ответ, или она может принимать форму действия или действия в ответ (косвенно).

Прочие факторы

Конечно, процесс общения не всегда бывает таким простым и гладким. Эти элементы могут влиять на то, как информация передается, принимается и интерпретируется:

  • Шум : Это могут быть помехи любого рода, влияющие на отправляемое, получаемое или понимаемое сообщение. Это может быть как буквальное, так и статичное при разговоре по телефону или радио или столь же эзотерическое, как неправильное толкование местного обычая.
  • Контекст : Это настройка и ситуация, в которой происходит обмен данными.Как и шум, контекст может влиять на успешный обмен информацией. Он может иметь физический, социальный или культурный аспект. В частном разговоре с близким другом вы, например, поделитесь большей личной информацией или подробностями о своих выходных или отпуске, чем в разговоре с коллегой по работе или на встрече.

Коммуникационный процесс в действии

Бренда хочет напомнить своему мужу Роберто, что после работы нужно зайти в магазин и купить молока на ужин.Она забыла спросить его утром, поэтому Бренда пишет напоминание Роберто. Он пишет в ответ, а затем появляется дома с галлоном молока под мышкой. Но что-то не так: Роберто купил шоколадное молоко, когда Бренда хотела обычное молоко.

В этом примере отправителем является Бренда. Получатель — Роберто. Средство — это текстовое сообщение. Код — это используемый ими английский язык. А само сообщение — «Помни о молоке!» В этом случае обратная связь бывает как прямой, так и косвенной.Роберто пишет фото молока в магазине (прямое), а затем приходит с ним домой (косвенное). Однако Бренда не увидела фото молока, потому что сообщение не передавалось (шум), и Роберто не подумал спросить, какое молоко (контекст).

Восемь основных компонентов коммуникации — Коммуникация для профессионалов бизнеса

Процесс коммуникации можно разбить на серию из восьми основных компонентов, каждый из которых выполняет неотъемлемую функцию в общем процессе:

1.Источник
2. Сообщение
3. Канал
4. Получатель
5. Обратная связь
6. Среда
7. Контекст
8. Помехи

Источник

Источник воображает, создает и отправляет сообщение. Источник кодирует сообщение, выбирая только правильный порядок или лучшие слова, чтобы передать предполагаемое значение, и представляет или отправляет информацию аудитории (получателю). Наблюдая за реакцией аудитории, источник понимает, насколько хорошо они восприняли сообщение, и отвечает разъяснениями или вспомогательной информацией.

Сообщение

«Сообщение — это стимул или значение, создаваемое источником для получателя или аудитории» (McLean, 2005). Сообщение объединяет слова для передачи значения, но также и о том, как оно передается — с помощью невербальных сигналов, организации, грамматики, стиля и других элементов.

Канал

«Канал — это путь, по которому сообщение или сообщения перемещаются между источником и получателем». (Маклин, 2005). Разговорные каналы включают личные беседы, речи, телефонные разговоры и сообщения голосовой почты, радио, системы громкой связи и Skype.Письменные каналы включают письма, меморандумы, заказы на закупку, счета-фактуры, статьи из газет и журналов, блоги, электронную почту, текстовые сообщения, твиты и т. Д.

Приемник

«Получатель получает сообщение от источника, анализируя и интерпретируя сообщение как намеренно, так и непреднамеренно источником» (McLean, 2005).

Обратная связь

Когда вы преднамеренно или непреднамеренно отвечаете источнику, вы даете обратную связь.Обратная связь состоит из сообщений, которые получатель отправляет обратно источнику. Вербальные или невербальные, все эти сигналы обратной связи позволяют источнику видеть, насколько хорошо, насколько точно (или насколько плохо и неточно) было получено сообщение (Leavitt & Mueller, 1951).

Окружающая среда

«Окружающая среда — это атмосфера, физическая и психологическая, в которой вы отправляете и получаете сообщения» (McLean, 2005). Окружение, люди, животные, технологии — все это может повлиять на ваше общение.

Контекст

«Контекст коммуникативного взаимодействия включает обстановку, сцену и ожидания вовлеченных лиц» (Маклин, 2005). Контекст профессионального общения может включать деловые костюмы (экологические подсказки), которые прямо или косвенно влияют на ожидания участников в отношении языка и поведения.

Помехи

Помехи, также называемые шумом, могут исходить от любого источника. «Вмешательство — это все, что блокирует или изменяет предполагаемое значение сообщения источником» (McLean, 2005).Это может быть внешнее или внутреннее / психологическое. Шум мешает нормальному кодированию и декодированию сообщения, передаваемого по каналу между источником и получателем.

Пять компонентов модели коммуникации Коммуникационные навыки

Пять элементов коммуникации

Базовая модель коммуникации состоит из пяти компонентов: отправителя и получателя, носителя, несущего сообщение, контекстуальных факторов, самого сообщения и обратной связи. Для эффективного нацеливания ваших сообщений необходимо учитывать переменные, которые могут влиять на каждый из компонентов модели.Ниже приведены пять компонентов модели обучения коммуникативным навыкам для улучшения ваших коммуникативных навыков.

Отправитель и получатель

Определенные факторы могут усложнить обмен данными между отправителем и получателем:

  • Различные убеждения, ценности и личности влияют на то, как отправитель и получатель воспринимают информацию. Таким образом, отправители и получатели могут по-разному реагировать на одну и ту же информацию.
  • Различные препятствия для связи мешают пониманию отправителя сообщения должным образом.Примеры включают плохую грамматику и выбор слов, а также характер отношений между отправителем и получателем.

Средний

Вы общаетесь с помощью речи при личном общении, а также через электронную почту, мгновенное сообщение, телефонный звонок или письменное письмо. Чтобы выбрать правильный носитель, следует учитывать несколько факторов:

  • важность сообщения — Как правило, действительно важные сообщения следует доставлять лично или по телефону.Это оказывает большее влияние и позволяет получателю немедленно ответить. Электронная почта подходит для менее важных сообщений или тех, на которые вам не нужен срочный ответ. Обмен мгновенными сообщениями лучше всего использовать для обычных сообщений.
  • практичность — Когда отправители и получатели географически рассредоточены, использование средств связи, таких как телефон, электронная почта и обмен мгновенными сообщениями, более практично, чем организация личных встреч. Кроме того, более практично использовать текстовый носитель, такой как электронная почта, если вам нужно отправить кому-то много данных или вести учет обсуждаемых вопросов.Другими практическими соображениями являются затраты, требования к физическому пространству и потенциальные задержки, связанные с использованием различных средств связи.
  • ваши предпочтения и предпочтения получателя — Некоторые люди просто предпочитают одни носители другим. Чтобы общаться эффективно, вы должны учитывать предпочтения другой стороны. Иногда на это также могут влиять установленные процессы коммуникации в организации человека.
  • стиль связи получателя — Некоторые люди лучше всего реагируют на информацию, представленную визуально.Другие больше полагаются на то, что они слышат, или на текстовую информацию. А некоторые лучше всего учатся на практике — создавая модели или воплощая идеи в жизнь. Пытаясь выбрать эффективное средство связи, вы должны учитывать предпочтительный стиль общения получателя. Вы также должны учитывать готовность получателя принять ваше сообщение. Например, лучше передавать конфиденциальную информацию, чем по электронной почте.
  • потребность в обратной связи — Если вам нужна обратная связь от получателя без задержки, вы должны выбрать средство, которое позволяет это — например, личную встречу или телефонный звонок.Если потребность в обратной связи менее срочна, подойдет электронная почта. Если вам вообще не нужна обратная связь, вы можете выбрать менее личный носитель, который не поддерживает двустороннюю связь.

Контекстные факторы

Различные контекстные факторы могут играть роль в том, насколько хорошо отправитель и получатель сообщения общаются:

  • язык тела — Язык тела относится ко всем невербальным способам общения людей, включая выражение лица, физическое жесты и позы.В личных беседах они играют важную роль. Они часто сообщают о вещах, о которых не говорят, например об энтузиазме, внимании или даже раздражении человека. Когда вы разговариваете с кем-то, важно следить за тем, чтобы ваш язык тела был подходящим. Также важно понимать язык тела собеседника, чтобы вы могли на него реагировать.
  • синхронизация — Время сообщения может влиять на то, насколько хорошо или плохо оно получено. Также лучше всего приурочивать сообщения к тому моменту, когда вы знаете, что у получателя есть время уделить им должное внимание.
  • окружающая среда — Такие факторы, как формальность или неформальность обстановки, шум вокруг и температура в помещении, могут повлиять на способность отправителя и получателя общаться. Их физическая близость также играет роль.

Вам также необходимо учитывать следующие контекстные факторы, когда вы общаетесь с другими:

  • тип языка, который вы используете для своего сообщения
  • предположения, которые вы делаете при формулировании сообщения
  • готовность получателя участвовать в диалоге о вашем сообщении и
  • ваш тон голоса, громкость и скорость, с которой вы говорите

Общение также может быть искажено «шумом», который представляет собой все, что заставляет получатель неправильно принимать сообщение, включая отвлекающие звуки, нарушение слуха, неправильное произношение и ошибки при передаче сообщения.

Сообщение

Сообщение определяется как объект коммуникации или то, что передается. Сообщение может быть устным, письменным, визуальным и физическим. Некоторые качества сообщения включают его формулировку, прямоту и цель.

Каждое сообщение имеет определенную цель:

  • передать важные факты или информацию
  • убедить получателя принять или отклонить определенные условия или действия
  • , чтобы побудить получателя действовать определенным образом
  • , чтобы стимулировать обсуждение конкретная проблема, или
  • для развлечения получателя

Сообщения могут иметь много других целей, например, инструктаж, предупреждение, приветствие или запрос информации.Чтобы сообщение было эффективным, вы должны точно знать , почему вы планируете его отправить.

Обратная связь

Обратная связь — это любой ответ на переданное сообщение. Оно принимает форму самого сообщения и может быть устным, визуальным или письменным. Часто обратная связь важна, потому что именно она превращает одностороннее общение в двустороннее. Обратная связь может быть положительной или отрицательной:

  • Положительная обратная связь означает, что получатель получил и понял сообщение.
  • Отрицательная обратная связь указывает на то, что получатель либо не получил сообщение, либо не понял его содержимого.

Обратная связь важна во время связи , потому что она помогает отправителю внести необходимые корректировки, чтобы сообщение было правильно получено. Обратная связь также важна после , когда вы доставили сообщение. Это дает возможность дальнейшего разъяснения или обсуждения.

Базовая коммуникационная модель состоит из пяти компонентов: отправителя и получателя, носителя, контекстных факторов, сообщения и обратной связи.Поскольку на каждый компонент влияет множество переменных и он варьируется в зависимости от ситуации, важно, чтобы коммуникаторы тратили время и усилия на тщательное планирование и нацеливание своих сообщений.

Элементы и важность коммуникационного процесса

Элементы и важность коммуникационного процесса!

Элементы коммуникационного процесса :

Коммуникационный процесс включает такие элементы, как отправитель, получатель, кодирование, декодирование, канал / носитель, голос и обратная связь.Эти элементы объясняются ниже:

Различные элементы коммуникации указаны ниже:

1. Отправитель:

Это человек, который передает свои идеи другому человеку. Например, если руководитель хочет сообщить своим подчиненным о внедрении нового продукта, он является отправителем.

2. Сообщение:

Идея, чувство, предложение, рекомендации, приказы или любой контент, предназначенный для передачи, является сообщением.Например, сообщение — это введение нового продукта.

3. Кодировка :

Это процесс преобразования идеи, мышления или любого другого компонента сообщения в символы, слова, действия, диаграммы и т. Д. Например, сообщение связано словами и действиями .

4. Медиа :

Это среда, проход или маршрут, через который закодированное сообщение передается отправителем получателю.Возможны различные формы личного общения в средствах массовой информации, письма, радио, телевидение, электронная почта и т. Д. Например, менеджер информирует о представлении нового продукта на встрече посредством презентации.

5. Декодирование :

Это означает перевод закодированного сообщения на язык, понятный получателю.

6. Получатель :

Это человек, которому было отправлено сообщение.Например, подчиненные — приемники.

7. Обратная связь :

Это ответ получателя. Это знаменует завершение процесса общения.

8. Шум :

Это помеха в процессе общения. Это может происходить на любом этапе всего процесса. Это снижает точность связи, например. 1) Нарушение работы телефонных линий, 2) Невнимательный приемник 3) Неправильное декодирование сообщения и т. Д.

Процесс коммуникации состоит из следующих шагов:

(i) Отправитель формулирует сообщение, которое он хочет передать получателю.

(ii) Он кодирует или переводит свое сообщение. Он может воспользоваться помощью символов, слов, действий, диаграмм, изображений и т. Д.

(iii) Он выбирает соответствующий канал или среду, через которую должно быть передано сообщение. Это может быть личное общение, письма, радио, телевидение, электронная почта и т. Д.

(iv) Сообщение получено получателем.

(v) Полученное сообщение декодируется получателем, чтобы получатель мог понять смысл сообщения.

(vi) Получатель отправляет свой ответ отправителю. В случае какой-либо путаницы передается то же самое и запрашиваются необходимые разъяснения.

Важность коммуникации :

Общение для организации, как кровь для тела. Успех всех функций управления зависит от эффективного общения.

Значение коммуникации можно понять из следующих пунктов:

1. Действует как основа координации :

Коммуникация помогает в координации деятельности различных отделов и лиц в организации, обеспечивая полную информация об организационных целях, способах их достижения, межличностных отношениях между людьми и т. д. Таким образом, общение выступает в качестве основы для координации.

2. Помогает в бесперебойной работе предприятия :

Коммуникация обеспечивает бесперебойную работу предприятия. Существование организации полностью зависит от коммуникации. Деятельность организации прекращается, если прекращается общение.

3. Действует как основа для принятия решений :

Коммуникация помогает в процессе принятия решений, предоставляя всю необходимую информацию. В отсутствие передачи соответствующей информации невозможно принять какое-либо значимое решение.

4. Повышает эффективность управления :

Различные функции менеджера включают:

(a) Предоставление информации о целях и задачах предприятия.

(b) Предоставление инструкций

(c) Распределение должностей и обязанностей

(d) Контроль за работой рабочих.

Все эти функции связаны с коммуникацией. Таким образом, коммуникация необходима для эффективного выполнения управленческих функций.

5. Содействует сотрудничеству и промышленному миру:

Обеспечение бесперебойного и эффективного функционирования организации является основной целью руководства. Это возможно только при мире и согласии между руководством и рабочими. Двухстороннее общение помогает установить то же самое.

6. Устанавливает эффективное лидерство:

Хороший руководитель должен обладать эффективными коммуникативными навыками, чтобы влиять на поведение подчиненных.Таким образом, общение — основа лидерства.

7. Повышает моральный дух и обеспечивает мотивацию:

Эффективная система коммуникации помогает мотивировать, вдохновлять и удовлетворять подчиненных. Более того, это также помогает в установлении партисипативного и демократического типа управления.

Коммуникационный процесс

Коммуникационный процесс

Автор: Ник Санчес

Связь лучше всего можно охарактеризовать как передачу сообщения от отправитель получателю в понятной форме.Важность эффективных общение неизмеримо в мире бизнеса и в личной жизни. Из с точки зрения бизнеса, эффективное общение является абсолютной необходимостью, потому что обычно учитывает разницу между успехом и неудачей или прибылью и убытком. Оно стало ясно, что эффективное деловое общение имеет решающее значение для успешной работы современное предприятие. Каждому деловому человеку необходимо понимать основы эффективное общение.

В настоящее время компании в США и за рубежом работают над реализация тотального менеджмента качества. Эффективное общение — самое важное компонент общего управления качеством. Способ, которым люди воспринимают и разговаривать друг с другом на работе по различным вопросам — это главный фактор, определяющий бизнес успех. Доказано, что плохая связь снижает качество, ослабляет продуктивности, и в конечном итоге приводит к гневу и недоверию между людьми в организация.

Процесс общения — это руководство к реализации эффективного общения. Именно через процесс коммуникации происходит разделение общего смысла между место отправителя и получателя. Лица, которые следят за общением процесс будет иметь возможность стать более продуктивным во всех аспектах своей профессия. Эффективное общение ведет к пониманию.

Процесс коммуникации состоит из четырех основных компонентов.Те Компоненты включают кодирование, среду передачи, декодирование и обратную связь. Там также два других фактора в процессе, и эти два фактора присутствуют в форме отправитель и получатель. Коммуникационный процесс начинается с отправителя и заканчивается с приемником.

Отправитель — это физическое лицо, группа или организация, которые инициируют коммуникация. Этот источник изначально отвечает за успешность сообщения.В опыт отправителя, отношение, знания, навыки, восприятие и культура влияют на сообщение. «Выбранные письменные и устные слова и невербальный язык имеет первостепенное значение для обеспечения того, чтобы получатель интерпретировал сообщение так, как задумано отправителем » (Бернетт и Доллар, 1989). Все общение начинается с отправителя.

Первый шаг, с которым сталкивается отправитель, — это процесс кодирования. Чтобы передать смысл, отправитель должен начать кодирование, что означает перевод информации в сообщение в виде символов, которые представляют идеи или концепции.Этот процесс переводит идеи или концепции в закодированное сообщение, которое будет передано. В символы могут принимать различные формы, такие как языки, слова или жесты. Эти символы используются для кодирования идей в сообщения, понятные другим.

При кодировании сообщения отправитель должен сначала решить, что он хочет. передавать. Это решение отправителя основано на том, что он / она думает о получает знания и предположения, а также какую дополнительную информацию он / она хочет, чтобы получатель был.Отправителю важно использовать знакомые символы. к предполагаемому получателю. Отправитель может улучшить кодировку своего сообщения. мысленно визуализировать общение с точки зрения получателя.

Чтобы начать передачу сообщения, отправитель использует какой-то канал (также называется медиумом). Канал — это средство, используемое для передачи сообщения. Большинство каналов являются либо устными, либо письменными, но в настоящее время визуальные каналы становятся все более распространенными в виде технология расширяется.Общие каналы включают телефон и различные письменные такие формы, как служебные записки, письма и отчеты. Эффективность различных каналов колеблется в зависимости от характеристик коммуникации. Например, когда необходима немедленная обратная связь, устные каналы общения более эффективны, потому что любые неясности можно прояснить на месте. В ситуации, когда сообщение должно быть доставляемые большему количеству людей, письменные каналы часто оказываются более эффективными.Хотя во многих случаях следует использовать как устные, так и письменные каналы, потому что один дополняет другое.

Если отправитель передает сообщение через неподходящий канал, его сообщение не может добраться до нужных получателей. Вот почему отправители должны помнить, что при выборе соответствующий канал будет в значительной степени способствовать эффективному пониманию получателя. Решение отправителя использовать устный или письменный канал для передачи сообщение зависит от нескольких факторов.Отправитель должен спросить себя о другом вопросы, чтобы они могли выбрать соответствующий канал. Сообщение срочное? Является нужна немедленная обратная связь? Требуется ли документация или постоянная запись? Это содержание сложное, противоречивое или личное? Сообщение идет кому-то внутри или вне организации? Какие устные и письменные коммуникативные навыки имеет получатель владеть? Как только отправитель ответит на все эти вопросы, он сможет выбрать эффективный канал.

После выбора соответствующего канала или каналов сообщение попадает в этап декодирования коммуникационного процесса. Расшифровка осуществляется приемником. Как только сообщение получено и изучено, в мозг отправляется стимул для интерпретация, чтобы придать ей какой-то смысл. Именно на этом этапе обработки представляет собой декодирование. Получатель начинает интерпретировать символы, отправленные отправителем, переводят сообщение на свой собственный опыт, чтобы символы значимый.Успешное общение происходит, когда получатель правильно интерпретирует сообщение отправителя.

Получатель — это физическое или физическое лицо, которому адресовано сообщение. В Степень, в которой этот человек понимает сообщение, будет зависеть от ряда факторов, которые включают следующее: насколько человек или отдельные лица знают о тему, их восприимчивость к сообщению, а также отношения и доверие, которые существуют между отправитель и получатель.На все интерпретации получателя влияет их опыт, отношения, знания, навыки, восприятие и культура. Он аналогичен отправителю связь с кодировкой.

Обратная связь — последнее звено в цепочке коммуникационного процесса. После получая сообщение, получатель каким-то образом отвечает и сигнализирует, что ответ на отправитель. Сигнал может иметь форму устного комментария, долгого вздоха, письменного сообщение, улыбка или другое действие.»Даже отсутствие ответа в каком-то смысле является формой ответ »(Bovee & Thill, 1992). Без обратной связи отправитель не может подтвердить, что получатель правильно интерпретировал сообщение.

Обратная связь — ключевой компонент в процессе коммуникации, потому что она позволяет отправитель, чтобы оценить эффективность сообщения. Обратная связь в конечном итоге дает возможность для отправителя предпринять корректирующие действия, чтобы прояснить неправильно понятое сообщение.«Обратная связь играет важную роль, указывая на значительные коммуникационные барьеры: различия в происхождении, разные интерпретации слов и разные эмоциональные реакции »(Bovee & Thill, 1992).

Процесс коммуникации — идеальное руководство к достижению эффективного коммуникация. При правильном соблюдении этот процесс обычно может гарантировать, что отправитель сообщение будет понятно получателю. Хотя процесс общения кажется просто, по сути это не так.На протяжении всего процесса возникают определенные препятствия. Эти препятствия — это факторы, негативно влияющие на процесс общения. Некоторые распространенные препятствия включают использование несоответствующего средства (канала), неправильного грамматика, подстрекательские слова, слова, противоречащие языку тела, и технические жаргон. Еще одним распространенным препятствием является шум. Шум может возникать на любом этапе процесс. По сути, шум — это все, что искажает сообщение, мешая коммуникационный процесс.Шум может принимать разные формы, в том числе радио, играющее в фон, другой человек, пытающийся войти в ваш разговор, и любые другие отвлекающие факторы которые мешают получателю обратить внимание.

Успешная и эффективная коммуникация внутри организации проистекает из реализация коммуникационного процесса. Все члены организации будут улучшают свои коммуникативные навыки, если они следят за процессом общения, и остаются вдали от различных препятствий.Было доказано, что люди, понимающие коммуникативный процесс превратится в более эффективных коммуникаторов и эффективных коммуникаторы имеют больше возможностей для достижения успеха.

БИБЛИОГРАФИЯ

Бернетт, М.Дж., и Доллар, А. (1989). Деловое общение: стратегии для Успех. Хьюстон, Техас: датчанин.

Иванцевич, Дж. М., Лоренци, П., Скиннер, С.Дж. И Кросби П. (1994). Управление: Качество и конкурентоспособность. Берр Ридж, Иллинойс: Ирвин.

Гибсон, Дж. У., и Ходжетс, Р. М. (1990). Деловое общение: навыки и Стратегии. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Харпер и Роу.

Bovee, C.L., & Thill, J.V. (1992). Деловое общение сегодня. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Макгроу-Хилл.

Берко, Р.М., Вольвин, А.Д., & Кертис, Р. (1986).Этот бизнес Общение. Дубюк, IO: WCB.

Райт П.М. и Ноу Р.А. (1995). Управление организациями. Чикаго, Иллинойс: Ирвин.

7 основных элементов коммуникационного процесса

Семь основных элементов процесса связи: (1) отправитель (2) идеи (3) кодирование (4) канал связи (5) получатель (6) декодирование и (7) обратная связь.

Коммуникация может быть определена как процесс обмена фактами или идеями между людьми, занимающими разные должности в организации, для достижения взаимной гармонии.Коммуникационный процесс носит скорее динамический характер, чем статическое явление.

Коммуникационный процесс как таковой следует рассматривать как непрерывное и динамическое взаимодействие, как влияющее, так и подверженное влиянию многих переменных.

(1) Отправитель:

Человек, который намеревается передать сообщение с намерением передать информацию и идеи другим, известен как отправитель или коммуникатор.

(2) Идеи:

Это предмет сообщения.Это может быть мнение, отношение, чувства, взгляды, приказы или предложения.

(3) Кодировка:

Поскольку предмет сообщения является теоретическим и нематериальным, его дальнейшее распространение требует использования определенных символов, таких как слова, действия или изображения и т. Д. Преобразование предмета в эти символы — это процесс кодирования.

(4) Канал связи:

Человек, заинтересованный в общении, должен выбрать канал для отправки необходимой информации, идей и т. Д.Эта информация передается получателю по определенным каналам, которые могут быть как формальными, так и неформальными.

(5) Получатель:

Получатель — это человек, который получает сообщение или для кого оно предназначено. Именно получатель пытается понять сообщение наилучшим образом для достижения желаемых целей.