1 государство: ‎Теория государства и права России. Том 1. Государство on Apple Books

Содержание

Венская конвенция о правопреемстве государств в отношении договоров — Конвенции и соглашения — Декларации, конвенции, соглашения и другие правовые материалы

Венская конвенция о правопреемстве государств в отношении договоров

Принята 23 августа 1978 года

Государства — участники настоящей Конвенции,

учитывая глубокие изменения в международном сообществе, обусловленные процессом деколонизации,

учитывая также, что другие факторы могут в будущем приводить к случаям правопреемства государств,

сознавая в этих обстоятельствах необходимость кодификации и прогрессивного развития норм, касающихся правопреемства государств в отношении договоров, как средства обеспечения более надежной правовой основы международных отношений,

отмечая, что принципы свободного согласия, добросовестности и pacta sunt servanda получили всеобщее признание,

подчеркивая особую важность для укрепления мира и международного сотрудничества последовательного соблюдения общих многосторонних договоров, которые касаются кодификации и прогрессивного развития международного права, а также договоров, объект и цели которых представляют интерес для международного сообщества в целом,

принимая во внимание принципы международного права, воплощенные в Уставе Организации Объединенных Наций, такие, как принципы равноправия и самоопределения народов, суверенного равенства и независимости всех государств, невмешательства во внутренние дела государств, запрещения угрозы силой или ее применения и всеобщего уважения и соблюдения прав человека и основных свобод для всех,

напоминая, что уважение территориальной целостности и политической независимости любого государства является требованием Устава Организации Объединенных Наций,

принимая во внимание положения Венской конвенции 1969 года о праве международных договоров,

принимая также во внимание статью 73 указанной Конвенции,

подтверждая, что иные вопросы права международных договоров, помимо тех, которые могут возникнуть из правопреемства государств, регулируются соответствующими нормами международного права, включая те нормы обычного международного права, которые воплощены в Венской конвенции 1969 года о праве международных договоров,

подтверждая, что нормы международного обычного права будут по-прежнему регулировать вопросы, которые не нашли решения в положениях настоящей Конвенции,

договорились о нижеследующем:

Часть I

Общие положения
Статья 1
Сфера применения настоящей Конвенции

Настоящая Конвенция применяется к последствиям правопреемства государств в отношении договоров между государствами.

Статья 2
Употребление терминов

1. Для целей настоящей Конвенции:

a) «договор» означает международное соглашение, заключенное между государствами в письменной форме и регулируемое международным правом, независимо от того, содержится ли такое соглашение в одном документе, в двух или нескольких связанных между собой документах, а также независимо от его конкретного наименования;

b) «правопреемство государств» означает смену одного государства другим в несении ответственности за международные отношения какой-либо территории;

c) «государство-предшественник» означает государство, которое было сменено другим государством в случае правопреемства государств;

d) «государство-преемник» означает государство, которое сменило другое государство в случае правопреемства государств;

e) «момент правопреемства государств» означает дату смены государством-преемником государства-предшественника в несении ответственности за международные отношения применительно к территории, являющейся объектом правопреемства государств;

f) «новое независимое государство» означает государство-преемник, территория которого непосредственно перед моментом правопреемства государств являлась зависимой территорией, за международные отношения которой было ответственно государство-предшественник;

g) «уведомление о правопреемстве» означает применительно к многостороннему договору всякое уведомление в любой формулировке и под любым наименованием, делаемое государством-преемником и выражающее его согласие быть связанным этим договором;

h) «полномочия» означают применительно к уведомлению о правопреемстве или к любым другим уведомлениям, предусмотренным настоящей Конвенцией, документ, который исходит от компетентного органа государства и посредством которого одно или несколько лиц назначаются представлять это государство в целях передачи этого уведомления о правопреемстве или, в зависимости от случая, этого уведомления;

i) «ратификация», «принятие» и «утверждение» означают, в зависимости от случая, имеющий такое наименование международный акт, посредством которого государство выражает в международном плане свое согласие на обязательность для него договора;

j) «оговорка» означает одностороннее заявление в любой формулировке и под любым наименованием, сделанное государством при подписании, ратификации, принятии или утверждении договора или присоединении к нему, или при уведомлении о правопреемстве в отношении договора, посредством которого оно желает исключить или изменить юридическое действие определенных положений договора в их применении к данному государству;

k) «договаривающееся государство» означает государство, которое согласилось на обязательность для него договора, независимо от того, вступил ли договор в силу или нет;

l) «участник» означает государство, которое согласилось на обязательность для него договора и для которого договор находится в силе;

m) «другое государство-участник» означает по отношению к государству-преемнику любого, помимо государства-предшественника, участника договора, находящегося в силе в момент правопреемства государств в отношении территории, являющейся объектом правопреемства государств;

n) «международная организация» означает межправительственную организацию.

2. Положения пункта 1, касающиеся употребления терминов в настоящей Конвенции, не затрагивают употребления этих терминов или значений, которые могут быть приданы им во внутреннем праве любого государства.

Статья 3
Случаи, не входящие в сферу применения настоящей Конвенции

Тот факт, что настоящая Конвенция не применяется к последствиям правопреемства государств в отношении международных соглашений, заключенных между государствами и другими субъектами международного права, или в отношении международных соглашений не в письменной форме, не затрагивает:

a) применения к таким случаям любых норм, изложенных в настоящей Конвенции, под действие которых они подпадают в силу международного права независимо от настоящей Конвенции;

b) применения между государствами настоящей Конвенции к последствиям правопреемства государств в отношении международных соглашений, участниками которых являются также другие субъекты международного права.

Статья 4
Договоры, учреждающие международные организации и договоры, принятые в рамках международной организации

Настоящая Конвенция применяется к последствиям правопреемства государств в отношении:

а) любого договора, являющегося учредительным актом международной организации, без ущерба для правил о приобретении членства и без ущерба для иных соответствующих правил данной организации;

b) любого договора, принятого в рамках международной организации, без ущерба для соответствующих правил данной организации.

Статья 5
Обязательства, имеющие силу на основании международного права независимо от договора

Тот факт, что договор не считается находящимся в силе в отношении какого-либо государства в силу применения настоящей Конвенции, ни в коей мере не затрагивает обязанности этого государства выполнять любое записанное в договоре обязательство, которое имеет силу для него в соответствии с международным правом независимо от договора.

Статья 6
Случаи правопреемства государств, подпадающие под действие настоящей Конвенции

Настоящая Конвенция применяется только к последствиям правопреемства государств, которое осуществляется в соответствии с международным правом и, в особенности, в соответствии с принципами международного права, воплощенными в Уставе Организации Объединенных Наций.

Статья 7
Применение настоящей Конвенции во времени

1. Без ущерба для применения любых норм, изложенных в настоящей Конвенции, под действие которых подпадали бы последствия правопреемства государств в силу международного права независимо от Конвенции, настоящая Конвенция применяется исключительно в отношении правопреемства государств, которое наступило после ее вступления в силу, если не достигнута иная договоренность.

2. Государство-преемник может в момент выражения своего согласия быть связанным настоящей Конвенцией или в любой последующий момент сделать заявление, что оно будет применять ее положения к своему собственному правопреемству государств, наступившему до вступления настоящей Конвенции в силу, в своих взаимоотношениях с любым другим договаривающимся государством или с любым другим государством — участником Конвенции, которое сделает заявление о своем согласии с указанным заявлением этого государства-преемника. С даты вступления Конвенции в силу между государствами, сделавшими заявления, или с даты заявления о согласии — в зависимости от того, какая из них является более поздней, — положения настоящей Конвенции будут применяться к последствиям правопреемства государств с момента этого правопреемства государств.

3. Государство-преемник может в момент подписания настоящей Конвенции или в момент выражения своего согласия быть связанным ею сделать заявление, что оно будет временно применять ее положения к своему собственному правопреемству государств, наступившему до вступления настоящей Конвенции в силу, в своих взаимоотношениях с любым другим договаривающимся или подписавшим ее государством, которое сделает заявление о своем согласии с указанным заявлением этого государства-преемника; с даты такого заявления о согласии положения настоящей Конвенции будут применяться временно к последствиям правопреемства государств во взаимоотношениях между этими двумя государствами с момента этого правопреемства государств.

4. Заявления в соответствии с пунктами 2 или 3 должны содержаться в письменных уведомлениях, направляемых депозитарию, который будет информировать участников настоящей Конвенции и государства, имеющие право стать ее участниками, об указанных уведомлениях и об их содержании.

Статья 8
Соглашения о переходе договорных обязательств или прав государства-предшественника к государству-преемнику

1. Обязательства или права государства-предшественника по договорам, находившимся в силе в отношении данной территории в момент правопреемства государств, не становятся обязательствами или правами государства-преемника по отношению к другим государствам — участникам таких договоров в силу исключительно того факта, что это государство-предшественник и государство-преемник заключили соглашение о переходе таких обязательств или прав к государству-преемнику.

2. Независимо от заключения такого соглашения последствия правопреемства государств по договорам, находившимся в силе в момент правопреемства государств в отношении вышеупомянутой территории, регулируются настоящей Конвенцией.

Статья 9
Одностороннее заявление государства-преемника о договорах государства-предшественника

1. Обязательства или права по договорам, находившихся в силе в отношении данной территории в момент правопреемства государств, не становятся обязательствами или правами государства-преемника или других государств — участников этих договоров в силу исключительно того факта, что это государство-преемник сделало одностороннее заявление о сохранении в силе указанных договоров в отношении своей территории.

2. В этом случае последствия правопреемства государств по договорам, находившимся в силе в отношении вышеуказанной территории в момент правопреемства государств, регулируются настоящей Конвенцией.

Статья 10
Договоры, предусматривающие участие государства-преемника

1. Когда договор предусматривает, что в случае правопреемства государств государству-преемнику предоставляется возможность считать себя участником этого договора, оно может уведомить о своем правопреемстве в отношении этого договора в соответствия с его положениями или, при отсутствии таковых, в соответствии с положениями настоящей Конвенции.

2. Если договор предусматривает, что в случае правопреемства государств государство-преемник будет считаться участником этого договора, то это положение приобретает силу только тогда, когда это государство-преемник явственно в письменной форме выразит на это свое согласие.

3. В случаях, подпадающих под действие пунктов 1 или 2, государство-преемник, которое установило свое согласие стать участником договора, считается таковым с момента правопреемства государств, если договор не предусматривает иного или если не достигнута иная договоренность.

Статья 11
Режимы границы

Правопреемство государств как таковое не затрагивает:

а) границ, установленных договором; или

b) обязательств и прав, установленных договором и относящихся к режиму границы.

Статья 12
Другие территориальные режимы

1. Правопреемство государств как таковое не затрагивает:

a) обязательств, касающихся пользования любой территорией или ограничений в отношении пользования ею, установленных договором в пользу какой-либо территории иностранного государства и рассматриваемых как неотъемлемо относящиеся к указанным территориям;

b) прав, установленных договором в пользу какой-либо территории и касающихся пользования или ограничений в отношении пользования любой территорией иностранного государства и рассматриваемых как неотъемлемо относящиеся к указанным территориям.

2. Правопреемство государств как таковое не затрагивает:

a) обязательств, касающихся пользования любой территорией или ограничений в отношении пользования ею, установленных договором в пользу группы государств или всех государств и рассматриваемых как неотъемлемо относящиеся к этой территории;

b) прав, установленных договором в пользу группы государств или всех государств и касающихся пользования любой территорией или ограничений в отношении пользования ею и рассматриваемых как неотъемлемо относящиеся к этой территории.

3. Положения настоящей статьи не применяются к договорным обязательствам государства- предшественника, предусматривающим учреждение иностранных военных баз на территории, являющейся объектом правопреемства государств.

Статья 13
Настоящая Конвенция и неотъемлемый суверенитет над естественными богатствами и ресурсами

Ничто в настоящей Конвенции не затрагивает принципов международного права, утверждающих неотъемлемый суверенитет каждого народа и каждого государства над своими естественными богатствами и ресурсами.

Статья 14
Вопросы, касающиеся действительности договора

Ничто в настоящей Конвенции не должно рассматриваться как предрешающее в каком бы то ни было отношении любой вопрос, касающийся действительности какого-либо договора.

Часть II

Правопреемство в отношении части территории
Статья 15
Правопреемство в отношении части территории

Когда часть территории государства или какая-либо территория, за международные отношения которой государство несет ответственность и которая не является частью его территории, становится частью территории другого государства:

a) договоры государства-предшественника утрачивают силу в отношении территории, являющейся объектом правопреемства государств, с момента правопреемства; и

b) договоры государства-преемника приобретают силу в отношении территории, являющейся объектом правопреемства государств, с момента правопреемства государств, за исключением тех случаев, когда из договора явствует или иным образом установлено, что применение этого договора к данной территории было бы несовместимо с объектом и целями этого договора или коренным образом изменило бы условия его действия.

Часть III

Новые независимые государства
Раздел 1: Общее правило
Статья 16

Положение в отношении договоров государства-предшественника

Новое независимое государство не обязано сохранять в силе какой-либо договор или становиться его участником в силу исключительно того факта, что в момент правопреемства государств этот договор был в силе в отношении территории, являющейся объектом правопреемства государств.

Раздел 2: Многосторонние договоры
Статья 17

Участие в договорах, находившихся в силе в момент правопреемства государств

1. С исключениями, предусмотренными пунктами 2 и 3, новое независимое государство может путем уведомления о правопреемстве установить свой статус в качестве участника любого многостороннего договора, который в момент правопреемства государств находился в силе в отношении территории, являвшейся объектом правопреемства государств.

2. Пункт 1 не применяется, если из договора явствует или иным образом установлено, что применение этого договора в отношении нового независимого государства было бы несовместимо с объектом и целями этого договора или коренным образом изменило бы условия его действия.

3. Если из положений договора или из ограниченного числа участвовавших в переговорах государств и из объекта и целей договора следует, что участие в этом договоре любого другого государства требует согласия всех его участников, новое независимое государство может установить свой статус в качестве участника этого договора только при наличии такого согласия.

Статья 18

Участие в договорах, не вступивших в силу к моменту правопреемства государств

1. С исключениями, предусмотренными пунктами 3 и 4, новое независимое государство может путем уведомления о правопреемстве установить свой статус в качестве договаривающегося государства многостороннего договора, который не вступил в силу, если в момент правопреемства государств государство-предшественник являлось договаривающимся государством в отношении территории, являющейся объектом правопреемства государств.

2. С исключениями, предусмотренными пунктами 3 и 4, новое независимое государство может путем уведомления о правопреемстве установить свой статус в качестве участника многостороннего договора, который вступил в силу после момента правопреемства государств, если в момент правопреемства государств государство-предшественник являлось договаривающимся государством в отношении территории, являющейся объектом правопреемства государств.

3. Пункты 1 и 2 не применяются, если из договора явствует или иным образом установлено, что применение этого договора в отношении нового независимого государства было бы несовместимо с объектом и целями этого договора или коренным образом изменило бы условия его действия.

4. Если из положений договора или из ограниченного числа участвовавших в переговорах государств и из объекта и целей договора следует, что участие в этом договоре любого другого государства требует согласия всех его участников или всех договаривающихся государств, новое независимое государство может установить свой статус в качестве договаривающегося государства или участника этого договора только при наличии такого согласия.

5. Когда договор предусматривает, что для вступления его в силу необходимо наличие определенного числа договаривающихся государств, новое независимое государство, которое устанавливает в соответствии с пунктом 1 свой статус в качестве договаривающегося государства данного договора, рассматривается для целей указанного положения как договаривающееся государство, за исключением случаев, когда иное намерение явствует из данного договора или установлено иным образом.

Статья 19

Участие в договорах, подписанных государством-предшественником под условием ратификации, принятия или утверждения

1. С исключениями, предусмотренными пунктами 3 и 4, если до момента правопреемства государств государство-предшественник подписало многосторонний договор под условием ратификации, принятия или утверждения и при этом выразило намерение распространить этот договор на территорию, являвшуюся объектом правопреемства государств, то новое независимое государство может ратифицировать, принять или утвердить этот договор, как если бы оно его подписало само, и тем самым оно может стать договаривающимся государством или участником этого договора.

2. В целях пункта 1 , если иное намерение не явствует из положений договора или не установлено иным образом, подписание государством-предшественником договора рассматривается как выражение его намерения распространить этот договор на всю территорию, за международные отношения которой государство-предшественник несло ответственность.

3. Пункт 1 не применяется, если из договора явствует или иным образом установлено, что применение этого договора в отношении нового независимого государства было бы несовместимо с объектом и целями этого договора или коренным образом изменило бы условия его действия.

4. Когда из положений договора или из ограниченного числа участвовавших в переговорах государств и из объекта и целей договора следует, что участие в этом договоре любого другого государства требует согласия всех его участников или всех договаривающихся государств, новое независимое государство может стать договаривающимся государством или участником этого договора только при наличии такого согласия.

Статья 20

Оговорки

1. Когда новое независимое государство устанавливает свой статус в качестве договаривающегося государства или участника многостороннего договора посредством уведомления о правопреемстве в соответствии со статьями 17 или 18, оно рассматривается как сохраняющее любую оговорку к этому договору, которая была действительной в момент правопреемства государств в отношении территории, являющейся объектом правопреемства государств, за исключением тех случаев, когда, делая уведомление о правопреемстве, оно выражает противоположное намерение или формулирует оговорку, относящуюся к тому же вопросу, что и вышеуказанная оговорка.

2. Делая уведомление о правопреемстве, устанавливающее его статус в качестве договаривающегося государства или участника многостороннего договора в соответствии со статьями 17 или 18, новое независимое государство может сформулировать любую оговорку, кроме такой, которая исключается положениями подпунктов «а», «b» или «c» статьи 19 Венской конвенции о праве международных договоров.

3. В случае, когда новое независимое государство формулирует какую-либо оговорку в соответствии с пунктом 2, правила, изложенные в статьях 20–23 Венской конвенции о праве международных договоров, применяются в отношении этой оговорки.

Статья 21

Согласие на обязательность части договора и выбор различных положений

1. Делая уведомление о правопреемстве в соответствии со статьями 17 или 18, устанавливающее его статус в качестве договаривающегося государства или участника многостороннего договора, новое независимое государство может — если это допускается договором — выразить свое согласие на обязательность для него лишь части договора или сделать выбор между различными его положениями в соответствии с изложенными в этом договоре условиями выражения такого согласия или производства такого выбора.

2. Новое независимое государство может также осуществлять на тех же условиях, что и другие участники или договаривающиеся государства, любое предусмотренное в договоре право аннулировать или изменить любое выраженное им самим или государством-предшественником согласие в отношении территории, являющейся объектом правопреемства государств, или сделанный им самим или государством-предшественником выбор в отношении такой территории.

3. Если новое независимое государство в соответствии с пунктом 1 не выражает своего согласия или не делает выбора, или, в соответствии с пунктом 2, не аннулирует и не изменяет согласие государства-предшественника и не аннулирует и не изменяет выбор государства-предшественника, оно будет рассматриваться как сохраняющее:

a) согласие государства-предшественника в соответствии с договором на обязательность в отношении территории, являющейся объектом правопреемства государств, лишь части этого договора; или

b) выбор, сделанный государством-предшественником в соответствии с договором между различными его положениями при применении этого договора в отношении территории, являющейся объектом правопреемства государств.

Статья 22

Уведомление о правопреемстве

1. Уведомление о правопреемстве в отношении многостороннего договора в соответствии со статьями 17 или 18 делается в письменной форме.

2. Если уведомление о правопреемстве не подписано главой государства, главой правительства или министром иностранных дел, то представителю государства, передающему это уведомление, может быть предложено представить полномочия.

3. Если договором не предусматривается иное, то уведомление о правопреемстве:

а) препровождается новым независимым государством депозитарию или, если нет депозитария, участникам или договаривающимся государствам;

b) считается сделанным новым независимым государством с момента получения его депозитарием или, если нет депозитария, с момента получения его всеми участниками или, в зависимости от случая, всеми договаривающимися государствами.

4. Пункт 3 не затрагивает какой-либо обязанности депозитария, установленной договором или установленной иным образом, информировать участников или договаривающиеся государства об уведомлении о правопреемстве или о любом связанном с ним сообщении, сделанном новым независимым государством.

5. С учетом положений данного договора уведомление о правопреемстве или связанное с ним сообщение считается полученным государством, которому оно предназначено, лишь в момент извещения его об этом депозитарием.

Статья 23

Следствия уведомления о правопреемстве

1. В случаях, когда договор не предусматривает иного или когда не установлена иная договоренность, новое независимое государство, сделавшее уведомление о правопреемстве в соответствии со статьей 17 или пунктом 2 статьи 18, считается участником этого договора с момента правопреемства государств или с момента вступления этого договора в силу, если последнее наступает позднее.

2. Тем не менее, действие этого договора будет считаться приостановленным между новым независимым государством и другими участниками договора до момента производства уведомления о правопреемстве, за исключением случаев, когда этот договор применяется временно в соответствии со статьей 27 или когда установлена иная договоренность.

3. В случае, когда договор не предусматривает иного или когда не установлена иная договоренность, новое независимое государство, сделавшее уведомление о правопреемстве в соответствии с пунктом 1 статьи 18, считается договаривающимся государством этого договора с момента производства уведомления о правопреемстве.

Раздел 3: Двусторонние договоры
Статья 24

Условия, в соответствии с которыми договор считается находящимся в силе в случае правопреемства государств

1. Двусторонний договор, который в момент правопреемства государств находился в силе в отношении территории, являющейся объектом правопреемства государств, считается находящимся в силе между новым независимым государством и другим государством-участником, когда:

а) они явственно об этом договорились; или

b) в силу своего поведения они должны считаться выразившими такую договоренность.

2. Договор, считающийся находящимся в силе в соответствии с пунктом 1, применяется во взаимоотношениях между новым независимым государством и другим государством-участником с момента правопреемства государств, если иное намерение не вытекает из их соглашения или не установлено иным образом.

Статья 25

Отношения между государством-предшественником и новым независимым государством

Договор, который в соответствии со статьей 24 считается находящимся в силе между новым независимым государством и другим государством-участником, не должен вследствие исключительно одного этого факта считаться находящимся в силе также во взаимоотношениях между государством-предшественником и новым независимым государством.

Статья 26

Прекращение, приостановление действия или изменение договора между государством-предшественником и другим государством-участником

1. Когда согласно статье 24 договор считается находящимся в силе между новым независимым государством и другим государством-участником, то:

а) этот договор не перестает находиться в силе во взаимоотношениях между ними в силу исключительно того факта, что он был впоследствии прекращен во взаимоотношениях между государством-предшественником и другим государством-участником;

b) его действие во взаимоотношениях между ними не приостанавливается в силу исключительно того факта, что его действие впоследствии было приостановлено во взаимоотношениях между государством-предшественником и другим государством-участником;

с) этот договор не изменяется во взаимоотношениях между ними в силу исключительно того факта, что он был впоследствии изменен во взаимоотношениях между государством-предшественником и другим государством-участником.

2. Тот факт, что договор был прекращен или, соответственно, его действие между государством-предшественником и другим государством-участником было приостановлено после момента правопреемства государств, не препятствует тому, чтобы этот договор считался находящимся в силе или, соответственно, чтобы его действие не считалось приостановленным во взаимоотношениях между новым независимым государством и другим государством-участником, если в соответствии со статьей 24 установлено, что они об этом договорились.

3. Тот факт, что договор был изменен во взаимоотношениях между государством-предшественником и другим государством-участником после момента правопреемства государств, не препятствует тому, чтобы неизмененный договор считался находящимся в силе в соответствии со статьей 24 во взаимоотношениях между новым независимым государством и другим государством-участником, если не установлено, что они намеревались применять между собой измененный договор.

Раздел 4: Временное применение
Статья 27

Многосторонние договоры

1. Если в момент правопреемства государств многосторонний договор находился в силе в отношении территории, являющейся объектом правопреемства государств, и новое независимое государство уведомляет о своем намерении применять этот договор временно в отношении своей территории, то этот договор будет применяться временно между новым независимым государством и любым участником, который явственно выражает свое согласие с этим или в силу своего поведения должен рассматриваться как выразивший такое согласие.

2. Тем не менее в случае договора, относящегося к категории, указанной в пункте 3 статьи 17, необходимо согласие всех участников на такое временное применение.

3. Если в момент правопреемства государств многосторонний договор, еще не вступивший в силу, применялся временно в отношении территории, являющейся объектом правопреемства государств, и новое независимое государство уведомляет о своем намерении продолжать применять этот договор временно в отношении своей территории, то такой договор продолжает применяться временно между новым независимым государством и любым договаривающимся государством, которое явственно выражает свое согласие с этим или в силу своего поведения должно рассматриваться как выразившее такое согласие.

4. Тем не менее в случае договора, относящегося к категории, указанной в пункте 3 статьи 17, необходимо согласие всех договаривающихся государств на продолжение такого временного применения.

5. Пункты 1–4 не применяются, если из договора явствует или иным образом установлено, что применение договора в отношении нового независимого государства было бы несовместимо с объектом и целями этого договора или коренным образом изменило бы условия его действия.

Статья 28

Двусторонние договоры

Двусторонний договор, который в момент правопреемства государств находился в силе или применялся временно в отношении территории, являющейся объектом правопреемства государств, считается временно применяемым между новым независимым государством и другим соответствующим государством, когда:

а) они явственно об этом договорились; или

b) в силу своего поведения они должны считаться выразившими такую договоренность.

Статья 29

Прекращение временного применения

1. В случаях, когда договор не предусматривает иного или когда не установлена иная договоренность, временное применение многостороннего договора в соответствии с положениями статьи 27 может быть прекращено:

а) путем уведомления о прекращении спустя определенный разумный срок, сделанного новым независимым государством или участником или договаривающимся государством, временно применяющим договор, и по истечении этого срока; или

b) в случае договора, относящегося к категории, указанной в пункте 3 статьи 17, путем уведомления о прекращении спустя определенный разумный срок, сделанного новым независимым государством или всеми участниками или, в зависимости от случая, всеми договаривающимися государствами, и по истечение этого срока.

2. В случаях, когда договор не предусматривает иного или когда не установлена иная договоренность, временное применение двустороннего договора в соответствии с положениями статьи 28 может быть прекращено путем уведомления о прекращении спустя определенный разумный срок, сделанного новым независимым государством или другим соответствующим государством, и по истечении этого срока.

3. В случаях, когда договором не предусмотрен более короткий срок для его прекращения или не установлена иная договоренность, разумный срок прекращения составляет двенадцать месяцев с момента получения соответствующего уведомления другим государством или другими государствами, временно применяющими договор.

4. В случаях, когда договор не предусматривает иного или когда не установлена иная договоренность, временное применение многостороннего договора в соответствии с положениями статьи 27 прекращается, если новое независимое государство уведомляет о своем намерении не становиться участником этого договора.

Раздел 5: Новые независимые государства, образовавшиеся из двух или нескольких территорий
Статья 30

Новые независимые государства, образовавшиеся из двух или нескольких территорий

1. В случае нового независимого государства, образовавшегося из двух или нескольких территорий, применяются статьи 16–29.

2. Когда новое независимое государство, образовавшееся из двух или нескольких территорий, считается или становится в силу положений статей 17, 18 или 24 участником договора, который в момент правопреемства государств находился в силе или в отношении которого было дано согласие на обязательность его в отношении одной или нескольких, но не всех указанных территорий, этот договор применяется в отношении всей территории такого нового независимого государства, за исключением случаев, когда:

а) из договора явствует или иным образом установлено, что применение этого договора в отношении всей территории было бы несовместимо с объектом и целями этого договора или коренным образом изменило бы условия его действия;

b) в случае многостороннего договора, не подпадающего под действие пункта 3 статьи 17 или пункта 4 статьи 18, уведомление о правопреемстве ограничивается территорией, в отношении которой этот договор находился в силе в момент правопреемства государств или в отношении которой до этого момента было дано согласие на обязательность этого договора;

с) в случае многостороннего договора, подпадающего под действие пункта 3 статьи 17 или пункта 4 статьи 18, новое независимое государство и другие государства-участники или, в зависимости от случая, другие договаривающиеся государства договорились об ином; или

d) в случае двустороннего договора новое независимое государство и другое соответствующее государство договорились об ином.

3. Когда новое независимое государство, образовавшееся из двух или нескольких территорий, становится участником многостороннего договора согласно положениям статьи 19 и когда при подписании его государством или государствами-предшественниками было выражено намерение распространить этот договор на одну или несколько, но не на все указанные территории, этот договор применяется в отношении всей территории такого нового независимого государства, за исключением случаев, когда:

а) из договора явствует или иным образом установлено, что применение этого договора в отношении всей территории было бы несовместимо с объектом и целями этого договора или коренным образом изменило бы условия его действия;

b) в случае многостороннего договора, не подпадающего под действие пункта 4 статьи 19, ратификация, принятие или утверждение договора ограничивается территорией или территориями, на которые предполагалось распространить этот договор; или

с) в случае многостороннего договора, подпадающего под действие пункта 4 статьи 19, новое независимое государство и другие государства-участники или, в зависимости от случая, другие договаривающиеся государства договорились об ином.

Часть IV

Объединение и отделение государств
Статья 31
Последствия объединения государств в отношении договоров, находящихся в силе в момент правопреемства государств

1. Когда два или несколько государств объединяются и тем самым образуют одно государство-преемник, любой договор, находившийся в силе в момент правопреемства государств в отношении любого из них, продолжает находиться в силе в отношении этого государства-преемника, за исключением случаев, когда:

а) государство-преемник и другое государство-участник или другие государства-участники договорились об ином; или

b) из договора явствует или иным образом установлено, что применение этого договора в отношении государства-преемника было бы несовместимо с объектом и целями этого договора или коренным образом изменило бы условия его действия.

2. Любой договор, продолжавший оставаться в силе в соответствии с пунктом 1, применяется лишь в отношении той части территории государства-преемника, в отношении которой этот договор находился в силе в момент правопреемства государств, за исключением случаев, когда:

а) в случае многостороннего договора, не относящегося к категории, указанной в пункте 3 статьи 17, государство-преемник делает уведомление о том, что этот договор применяется в отношении всей его территории;

b) в случае многостороннего договора, относящегося к категории, указанной в пункте 3 статьи 17, государство-преемник и все другие государства-участники договорились об ином; или

с) в случае двустороннего договора государство-преемник и другое государство-участник договорились об ином.

3. Пункт 2а не применяется, если из договора явствует или иным образом установлено, что применение этого договора в отношении всей территории государства-преемника было бы несовместимо с объектом и целями этого договора или коренным образом изменило бы условия его действия.

Статья 32
Последствия объединения государств для договоров, не находящихся в силе в момент правопреемства государств

1. С исключениями, предусмотренными пунктами 3 и 4, государство-преемник, указанное в статье 31, может путем уведомления установить свой статус в качестве договаривающегося государства многостороннего договора, который не находится в силе, если в момент правопреемства государств любое государство-предшественник являлось договаривающимся государством этого договора.

2. С исключениями, предусмотренными пунктами 3 и 4, государство-преемник, указанное в статье 31, может путем уведомления установить свой статус в качестве участника многостороннего договора, который вступил в силу после момента правопреемства государств, если в момент правопреемства государств любое государство-предшественник являлось договаривающимся государством этого договора.

3. Пункты 1 и 2 не применяются, если из договора явствует или иным образом установлено, что применение этого договора в отношении государства-преемника было бы несовместимо с объектом и целями этого договора или коренным образом изменило бы условия его действия.

4. Если договор относится к категории, указанной в пункте 3 статьи 17, государство-преемник может установить свой статус в качестве участника или договаривающегося государства этого договора лишь с согласия всех его участников или всех договаривающихся государств.

5. Любой договор, в отношении которого государство-преемник становится договаривающимся государством или участником согласно пунктам 1 или 2, применяется лишь в отношении той части территории государства-преемника, в отношении которой до момента правопреемства государств было выражено согласие на обязательность данного договора, за исключением случаев, когда:

а) в случае многостороннего договора, не относящегося к категории, указанной в пункте 3 статьи 17, государство-преемник указывает в своем уведомлении, сделанном согласно положениям пунктов 1 или 2, что этот договор применяется в отношении всей его территории; или

b) в случае многостороннего договора, относящегося к категории, указанной в пункте 3 статьи 17, государство-преемник и все его участники или, в зависимости от случая, все договаривающиеся государства договорились об ином.

6. Пункт 5а не применяется, если из договора явствует или иным образом установлено, что применение этого договора в отношении всей территории государства-преемника было бы несовместимо с объектом и целями этого договора или коренным образом изменило бы условия его действия.

Статья 33
Последствия объединения государств для договоров, подписанных государством-предшественником под условием ратификации, принятия или утверждения

1. С исключениями, предусмотренными пунктами 2 и 3, если до момента правопреемства государств одно из государств-предшественников подписало многосторонний договор под условием ратификации, принятия или утверждения, государство-преемник, указанное в статье 31, может ратифицировать, принять или утвердить этот договор, как если бы оно его подписало, и, таким образом, стать участником или договаривающимся государством этого договора.

2. Пункт 1 не применяется, если из договора явствует или иным образом установлено, что применение этого договора к государству-преемнику было бы несовместимо с объектом и целями этого договора или коренным образом изменило бы условия его действия.

3. Если договор относится к категории, указанной в пункте 3 статьи 17, государство-преемник может стать договаривающимся государством или участником этого договора лишь с согласия всех его участников или всех договаривавшихся государств.

4. Любой договор, в отношении которого государство-преемник становится договаривавшимся государством или участником в соответствии с пунктом 1, применяется лишь к той части территории государства-преемника, в отношении которой этот договор был подписан одним из государств-предшественников, за исключением случаев, когда:

а) в случае многостороннего договора, не относящегося к категории, указанной в пункте 3 статьи 17, государство-преемник при ратификации, принятии или утверждении договора указывает в своем уведомлении, что этот договор применяется в отношении всей его территории; или

b) в случае многостороннего договора, относящегося к категории, указанной в пункте 3 статьи 17, государство-преемник и все его участники или, в зависимости от случая, все договаривающиеся государства договорились об ином.

5. Пункт 4а не применяется, если из договора явствует или иным образом установлено, что применение этого договора в отношении всей территории государства-преемника было бы несовместимо с объектом и целями этого договора или коренным образом изменило бы условия его действия.

Статья 34
Правопреемство государств в случаях отделения частей государства

1. Когда часть или части территории государства отделяются и образуют одно или несколько государств, независимо от того, продолжает ли существовать государство-предшественник:

а) любой договор, находившийся в силе в момент правопреемства государств в отношении всей территории государства-предшественника, продолжает находиться в силе в отношении каждого образованного таким образом государства-преемника;

b) любой договор, находившийся в силе в момент правопреемства государств в отношении лишь той части территории государства-предшественника, которая стала государством-преемником, продолжает находиться в силе в отношении только этого государства-преемника.

2. Пункт 1 не применяется, если:

а) соответствующие государства договорились об ином; или

b) из договора явствует или иным образом установлено, что применение этого договора в отношении данного государства-преемника было бы несовместимо с объектом и целями этого договора или коренным образом изменило бы условия его действия.

Статья 35
Положение, когда государство продолжает существовать после отделения части его территории

Когда после отделения любой части его территории государство-предшественник продолжает существовать, любой договор, который в момент правопреемства государств находился в силе в отношении государства-предшественника, продолжает находиться в силе в отношении его сохранившейся территории, за исключением случаев, когда:

а) соответствующие государства договорились об ином;

b) установлено, что договор относился лишь к той территории, которая отделилась от государства-предшественника; или

c) из договора явствует или иным образом установлено, что применение договора в отношении государства-предшественника было бы несовместимо с объектом и целями этого договора или коренным образом изменило бы условия его действия.

Статья 36
Участие в договорах, не находившихся в силе в момент правопреемства государств, в случаях отделения частей государства

1. С исключениями, предусмотренными пунктами 3 и 4, государство-преемник, указанное в пункте 1 статьи 34, может путем уведомления установить свой статус в качестве договаривающегося государства многостороннего договора, который не находится в силе, если в момент правопреемства государств государство-предшественник являлось договаривающимся государством этого договора в отношении территории, являющейся объектом правопреемства государств.

2. С исключениями, предусмотренными пунктами 3 и 4, государство-преемник, указанное в пункте 1 статьи 34, может путем уведомления установить свой статус в качества участника многостороннего договора, который вступает в силу после момента правопреемства государств, если в момент правопреемства государств государство-предшественник являлось договаривающимся государством этого договора в отношении территории, являющейся объектом правопреемства государств.

3. Пункты 1 и 2 не применяются, если из договора явствует или иным образом установлено, что применение этого договора в отношении данного государства-преемника было бы несовместимо с объектом и целями этого договора или коренным образом изменило бы условия его действия.

4. Если договор относится к категории, указанной в пункте 3 статьи 17, государство-преемник может установить свой статус в качестве участника или договаривающегося государства этого договора лишь с согласия всех его участников или всех договаривающихся государств.

Статья 37
Участие, в случаях отделения частей государства, в договорах, подписанных государством-предшественником под условием ратификации, принятия или утверждения

1. С исключениями, предусмотренными пунктами 2 и 3, если до момента правопреемства государств государство-предшественник подписало многосторонний договор под условием ратификации, принятия или утверждения и этот договор, если бы он в момент правопреемства государств находился в силе, применялся бы в отношении территории, являющейся объектом правопреемства государств, государство-преемник, указанное в пункте 1 статьи 34, может ратифицировать, принять или утвердить этот договор, как если бы оно его подписало, и, таким образом, стать договаривающимся государством или участником этого договора.

2. Пункт 1 не применяется, если из договора явствует или иным образом установлено, что применение этого договора в отношении государства-преемника было бы несовместимо с объектом и целями этого договора или коренным образом изменило бы условия его действия.

3. Если договор относится к категории, указанной в пункте 3 статьи 17, государство-преемник может стать договаривающимся государством или участником этого договора только с согласия всех его участников или всех договаривающихся государств.

Статья 38
Уведомления

1. Любое уведомление в соответствии со статьями 31, 32 или 36 делается в письменной форме.

2. Если уведомление не подписано главой государства, главой правительства или министром иностранных дел, то представителю государства, передающему это уведомление, может быть предложено представить полномочия.

3. Если договором не предусматривается иное, то уведомление:

а) препровождается государством-преемником депозитарию или, если нет депозитария, участникам или договаривающимся государствам;

b) считается сделанным государством-преемником с момента получения его депозитарием или, если нет депозитария, с момента получения его всеми участниками или, в зависимости от случая, всеми договаривающимися государствами.

4. Пункт 3 не затрагивает какой-либо обязанности депозитария, установленной договором или установленной иным образом, информировать участников или договаривающиеся государства об уведомлении или о любом связанном с ним сообщении, сделанном государством-преемником.

5. С учетом положений данного договора, такое уведомление или сообщение считается полученным государством, которому оно предназначено, лишь в момент извещения его об этом депозитарием.

Часть V

Прочие постановления
Статья 39
Случаи ответственности государств и начала военных действий

Положения настоящей Конвенция не предрешают ни одного из вопросов, которые могут возникнуть применительно к последствиям правопреемства государств в отношении какого-либо договора из международной ответственности государства или из начала военных действий между государствами.

Статья 40
Случаи военной оккупации

Положения настоящей Конвенции не предрешают ни одного из вопросов, которые могут возникнуть в отношении какого-либо договора из военной оккупации территории.

Часть VI

Урегулирование споров
Статья 41
Консультации и переговоры

В случае возникновения спора между двумя или несколькими участниками настоящей Конвенции относительно ее толкования или применения, они будут, по просьбе любого из них, стремиться разрешить его путем проведения консультаций и переговоров.

Статья 42
Примирительная процедура

Если спор не был разрешен в течение шести месяцев со дня просьбы, указанной в статье 41, любая сторона в споре может передать его на примирительную процедуру, предусмотренную в Приложении к настоящей Конвенции, обратившись с соответствующей просьбой к Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций и сообщив об этом другой или другим сторонам в споре.

Статья 43
Судебное разрешение и арбитраж

Любое государство при подписании или ратификации настоящей Конвенции или при присоединении к ней или в любой момент после этого может путем уведомления на имя депозитария заявить, что в случае, когда спор не был решен посредством применения процедур, указанных в статьях 41 и 42, этот спор может быть передан на решение Международного Суда путем письменного заявления любой стороны в споре или же на арбитраж при условии, что другое государство-сторона в споре сделало такое же заявление.

Статья 44
Разрешение по взаимному согласию

Независимо от положений статей 41, 42 и 47, в случае возникновения спора между двумя или несколькими участниками настоящей Конвенции относительно ее толкования или применения, они могут по взаимному согласию передать его в Международный Суд или на арбитраж, либо избрать другую соответствующую процедуру урегулирования споров.

Статья 45
Другие находящиеся в силе положения о разрешении споров

Ничто в статьях 41–44 не затрагивает прав или обязательств участников настоящей Конвенции, предусмотренных любыми имеющими силу положениями, связывающими их в отношении урегулирования споров.

Часть VII

Заключительные положения
Статья 46
Подписание

Настоящая Конвенция открыта для подписания всеми государствами до 28 февраля 1979 года в Федеральном министерстве иностранных дел Австрийской Республики, а затем до 31 августа 1979 года — в Центральных Учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.

Статья 47
Ратификация

Настоящая Конвенция подлежит ратификации. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

Статья 48
Присоединение

Настоящая Конвенция открыта для присоединения любого государства. Документы о присоединении сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

Статья 49
Вступление в силу

1. Настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день после сдачи на хранение пятнадцатой ратификационной грамоты или документа о присоединении.

2. Для каждого государства, ратифицировавшего Конвенцию или присоединившегося к ней после сдачи на хранение пятнадцатой ратификационной грамоты или документа о присоединении, Конвенция вступает в силу на тридцатый день после сдачи на хранение этим государством своей ратификационной грамоты или документа о присоединении.

Статья 50
Аутентичные тексты

Подлинник настоящей Конвенции, английский, арабский, испанский, китайский, русский и французский тексты которой являются равно аутентичными, сдается на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представителя, должным образом уполномоченные своими правительствами, подписали настоящую Конвенцию.

СОВЕРШЕНО В ВЕНЕ двадцать третьего августа тысяча девятьсот семьдесят восьмого года.

Приложение

1. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций составляет и ведет список мировых посредников из числа квалифицированных юристов. С этой целью каждому государству — члену Организации Объединенных Наций или участнику настоящей Конвенции предлагается назначить двух мировых посредников, и имена назначенных таким образом лиц образуют указанный список. Мировые посредники — включая мировых посредников, назначенных для заполнения открывшейся случайно вакансии, — назначаются на срок в пять лет, и этот срок может быть возобновлен. Мировой посредник, по истечении срока, на который он был назначен, будет продолжать выполнять любые функции, для осуществления которых он был избран в соответствии с положениями следующего пункта.

2. Ecли к Генеральному секретарю направляется просьба в соответствии с положениями статьи 42, он передает спор на рассмотрение примирительной комиссии, образованной следующим образом.

Государство или государства, являющееся или являющиеся одной стороной в споре, назначают:

а) одного мирового посредника, являющегося гражданином этого государства или одного из этих государств, из числа лиц, включенных в упомянутый в пункте 1 список, или из числа других лиц; и

b) одного мирового посредника, не являющегося гражданином этого государства или одного из этих государств, из числа включенных в упомянутый список лиц.

Государство или государства, являющееся или являющиеся другой стороной в споре, назначают двух мировых посредников таким же образом. Четыре избираемых сторонами мировых посредника должны быть назначены в течение шестидесяти дней с той даты, когда Генеральный секретарь получает соответствующую просьбу.

Эти четыре мировых посредника в течение шестидесяти дней с даты назначения последнего из них назначают из числа включенных в список лиц пятого мирового посредника, который будет председателем.

Если председатель или какой-либо из других мировых посредников не назначаются в течение предусмотренных выше для их назначения сроков, то они назначаются Генеральным секретарем в течение шестидесяти дней с даты истечения соответствующего срока. Назначение председателя может быть произведено Генеральным секретарем либо из числа лиц, включенных в список, либо из числа членов Комиссии международного права. Любой из сроков, в течение которых должны быть произведены назначения, может быть продлен с согласия сторон в споре.

Любая вакансия должна быть заполнена тем же способом, который был указан для первоначального назначения.

3. Примирительная комиссия сама устанавливает свою процедуру. Комиссия может, с согласия сторон в споре, предложить любому из участников настоящей Конвенции представить ей свое мнение устно или письменно. Комиссия принимает решения и делает рекомендации большинством голосов своих пяти членов.

4. Комиссия может обращать внимание сторон в споре на любые меры, могущие облегчить полюбовное решение спора.

5. Комиссия заслушивает стороны, рассматривает претензии и возражения и вносит на рассмотрение сторон предложения, направленные на достижение полюбовного решения спора.

6. Комиссия должна представить свой доклад в течение двенадцати месяцев, следующих за датой ее образования. Этот доклад направляется Генеральному секретарю и передается сторонам в споре. Доклад Комиссии, включая любые содержащиеся в нем выводы о вопросах факта и вопросах права, не является обязательным для сторон и представляет собой лишь рекомендацию, предложенную на рассмотрение сторон с целью облегчения полюбовного решения спора.

7. Генеральный секретарь предоставляет Комиссии помощь и средства обслуживания, в которых она может нуждаться. Расходы Комиссии покрываются Организацией Объединенных Наций.

УВКПЧ | Конвенция против пыток

Английский | Арабский | Испанский | Китайский | Французский

Текст в формате PDF

Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания


Принята и открыта для подписания, ратификации и присоединения резолюцией Генеральной Ассамблеи 39/46 от 10 декабря 1984 г.


вступила в силу 26 июня 1987 г., в соответствии со статьей 27 (1)

Государства-участники настоящей Конвенции,

принимая во внимание, что в соответствии с принципами, провозглашенными в Уставе Организации Объединенных Наций, признание равных и неотъемлемых прав всех членов человеческой семьи является основой свободы, справедливости и всеобщего мира,

признавая, что эти права вытекают из достоинства, присущего человеческой личности,

принимая во внимание обязательство государств в соответствии с Уставом, в частности со статьей 55, содействовать всеобщему уважению и соблюдению прав человека и основных свобод,

учитывая статью 5 Всеобщей декларации прав человека и статью 7 Международного пакта о гражданских и политических правах, обе из которых предусматривают, что никто не должен подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным или унижающим его достоинство обращению и наказанию,

учитывая также Декларацию о защите всех лиц от пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, принятую Генеральной Ассамблеей 9 декабря 1975 года,

желая повысить эффективность борьбы против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания во всем мире,

согласились о нижеследующем:

ЧАСТЬ I

Статья 1

1. Для целей настоящей Конвенции определение «пытка» означает любое действие, которым какому-либо лицу умышленно причиняется сильная боль или страдание, физическое или нравственное, чтобы получить от него или от третьего лица сведения или признания, наказать его за действие, которое совершило оно или третье лицо или в совершении которого оно подозревается, а также запугать или принудить его или третье лицо, или по любой причине, основанной на дискриминации любого характера, когда такая боль или страдание причиняются государственным должностным лицом или иным лицом, выступающим в официальном качестве, или по их подстрекательству, или с их ведома или молчаливого согласия. В это определение не включаются боль или страдания, которые возникают лишь в результате законных санкций, неотделимы от этих санкций или вызываются ими случайно.

2. Эта статья не наносит ущерба какому-либо международному договору или какому-либо национальному законодательству, которое содержит или может содержать положения о более широком применении.

Статья 2

1. Каждое Государство-участник предпринимает эффективные законодательные, административные, судебные и другие меры для предупреждения актов пыток на любой территории под его юрисдикцией.

2. Никакие исключительные обстоятельства, какими бы они ни были, будь то состояние войны или угроза войны, внутренняя политическая нестабильность или любое другое чрезвычайное положение, не могут служить оправданием пыток.

3. Приказ вышестоящего начальника или государственной власти не может служить оправданием пыток.

Статья 3

1. Ни одно Государство-участник не должно высылать, возвращать («refouler») или выдавать какое-либо лицо другому государству, если существуют серьезные основания полагать, что ему может угрожать там применение пыток.

2. Для определения наличия таких оснований компетентные власти принимают во внимание все относящиеся к делу обстоятельства, включая, в соответствующих случаях, существование в данном государстве постоянной практики грубых, вопиющих и массовых нарушений прав человека.

Статья 4

1. Каждое Государство-участник обеспечивает, чтобы все акты пыток рассматривались в соответствии с его уголовным законодательством. То же относится к попытке подвергнуть пытке и к действиям любого лица, представляющего собой соучастие или участие в пытке. 2. Каждое Государство-участник устанавливает соответствующие наказания за такие преступления с учетом их тяжкого характера.

Статья 5

1. Каждое Государство-участник принимает такие меры, которые могут оказаться необходимыми для установления его юрисдикции в отношении преступлений, указанных в статье 4 в следующих случаях:

(a) когда преступления совершены на любой территории, находящейся под его юрисдикцией, или на борту морского или воздушного судна, зарегистрированного в данном Государстве;

(b) когда предполагаемый преступник является гражданином данного Государства;

(c) когда жертва является гражданином данного Государства и если данное Государство считает это целесообразным.

2. Каждое Государство-участник аналогичным образом принимает такие меры, которые могут оказаться необходимыми, чтобы установить свою юрисдикцию в отношении таких преступлений в случаях, когда предполагаемый преступник находится на любой территории под его юрисдикцией, и оно не выдает его в соответствии со статьей 8 любому из государств, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи.

3. Настоящая Конвенция не исключает осуществления любой уголовной юрисдикции в соответствии с внутренним законодательством.

Статья 6

1. Убедившись после рассмотрения имеющейся в его распоряжении информации, что обстоятельства того требуют, любое Государство-участник, на территории которого находится лицо, обвиняемое в совершении любого из преступлений, указанных в статье 4, заключает его под стражу или принимает другие юридические меры, обеспечивающие его присутствие. Заключение под стражу и другие такие юридические меры осуществляются в соответствии с законодательством данного Государства, но могут продолжаться только в течение времени, необходимого для того, чтобы предпринять уголовно-процессуальные действия или действия по выдаче.

2. Такое Государство немедленно производит предварительное расследование фактов.

3. Любому лицу, находящемуся под стражей на основании пункта 1 настоящей статьи, оказывается содействие в немедленном установлении контакта с ближайшим соответствующим представителем Государства, гражданином которого оно является, или, если оно является лицом без гражданства, с представителем того Государства, где оно обычно проживает.

4. Когда Государство в соответствии с настоящей статьей заключает какое-либо лицо под стражу, оно немедленно уведомляет Государства, упомянутые в пункте 1 статьи 5, о факте нахождения такого лица под стражей и об обстоятельствах, послуживших основанием для его задержания. Государство, проводящее предварительное расследование, предусмотренное в пункте 2 настоящей статьи, незамедлительно сообщает о полученных им данных вышеупомянутым государствам и указывает, намерено ли оно осуществить свою юрисдикцию.

Статья 7

1. Государство-участник, на территории которого, находящейся под его юрисдикцией, обнаружено лицо, подозреваемое в совершении любого из преступлений, указанных в статье 4, в случаях, предусмотренных в статье 5, если оно не выдает преступника, передает данное дело своим компетентным властям для судебного преследования.

2. Эти власти принимают решение таким же образом, как и в случае любого обычного преступления серьезного характера в соответствии с законодательством этого Государства. В случаях, перечисленных в пункте 2 статьи 5, требования, предъявляемые к доказательствам, необходимым для судебного преследования и осуждения, ни в коем случае не являются менее строгими, чем те, которые применяются в случаях, указанных в пункте 1 статьи 5.

3. Любому лицу, в отношении которого осуществляется разбирательство в связи с любым из преступлений, указанных в статье 4, гарантируется справедливое обращение на всех стадиях разбирательства.

Статья 8

1. Преступления, указанные в статье 4, считаются подлежащими включению в качестве преступлений, влекущих выдачу, в любой договор о выдаче, существующий между государствами-участниками. Государства-участники обязуются включать такие преступления в качестве преступлений, влекущих выдачу, в любой договор о выдаче, заключаемый между ними.

2. Если Государство-участник, которое обусловливает выдачу наличием договора, получает просьбу о выдаче от другого Государства-участника, с которым оно не имеет договора о выдаче, оно может рассматривать настоящую Конвенцию в отношении таких преступлений в качестве правового основания для выдачи. Выдача осуществляется в соответствии с другими условиями, предусмотренными законодательством Государства, к которому обращена просьба о выдаче.

3. Государства-участники, не обусловливающие выдачу наличием договора, рассматривают в отношениях между собой такие преступления в качестве преступлений, влекущих выдачу, в соответствии с условиями, предусмотренными законодательством Государства, к котороиу обращена просьба о выдаче.

4. Такие преступления для целей выдачи между государствами-участниками рассматриваются, как если бы они были совершены не только в месте их совершения, но также и на территории государств, которые обязаны установить свою юрисдикцию в соответствии с пунктом 1 статьи 5.

Статья 9

1. Государства-участники оказывают друг другу наиболее полную помощь в связи с уголовно-процессуальными действиями, предпринятыми в отношении любого из преступлений, перечисленных в статье 4, включая предоставление всех имеющихся в их распоряжении доказательств, необходимых для судебного разбирательства.

2. Государства-участники выполняют свои обязательства согласно пункту 1 настоящей статьи в соответствии с любыми договорами о взаимной правовой помощи, которые могут быть заключены между ними.

Статья 10

1. Каждое Государство-участник обеспечивает, чтобы учебные материалы и информации относительно запрещения пыток в полной мере включались в программы подготовки персонала правоприменительных органов, гражданского или военного, медицинского персонала, государственных должностных лиц и других лиц, которые могут иметь отношение к содержанию под стражей и допросам лиц, подвергнутых любой форме ареста, задержания или тюремного заключения, или обращению с ними.

2. Каждое Государство-участник включает это запрещение в правила или инструкции, касающиеся обязанностей и функций любых таких лиц.

Статья 11

Каждое Государство-участник систематически рассматривает правила, инструкции, методы и практику, касающиеся допроса, а также условия содержания под стражей и обращения с лицами, подвергнутыми любой форма ареста, задержания или тюремного заключения на любой территории, находящейся под его юрисдикцией, с тем чтобы не допускать каких-либо случаев пыток.

Статья 12

Каждое Государство-участник обеспечивает, чтобы его компетентные органы проводили быстрое и беспристрастное расследование, когда имеются достаточные основания полагать, что пытка была применена на любой территории, находящейся под его юрисдикцией.

Статья 13

Каждое Государство-участник обеспечивает любому лицу, которое утверждает, что оно было подвергнуто пыткам на любой территории, находящейся под юрисдикцией этого Государства, право на предъявление жалобы компетентным властям этого Государства и на быстрое и беспристрастное рассмотрение ими такой жалобы. Предпринимаются меры для обеспечения эащиты истца и свидетелей от любых форм плохого обращения или запугивания в связи с его жалобой или любыми свидетельскими показаниями.

Статья 14

1. Каждое Государство-участник обеспечивает в своей правовой системе, чтобы жертва пыток получала возмещение и имела подкрепляемое правовой санкцией право на справедливую и адекватную компенсацию, включая средства для возможно более полной реабилитации. В случае смерти жертвы в результате пытки право на компенсацию предоставляется его иждивенцам.

2. Ничто в настоящей статье не затрагивает любого права жертвы или других лиц на компенсацию, которое может существовать согласно национальному законодательству.

Статья 15

Каждое Государство-участник обеспечивает, чтобы любое заявление, которое, как установлено, было сделано под пыткой, не использовалось в качестве доказательства в ходе любого судебного разбирательства, за исключением случаев, когда оно используется против лица, обвиняемого в совершении пыток, как доказательство того, что это заявление было сделано.

Статья 16

1. Каждое Государство-участник обязуется предотвращать на любой территории, находящейся под его юрисдикцией, другие акты жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания, которые не подпадают под определение пытки, содержащееся в статье 1, когда такие акты совершаются государственным должностным лицом или иным лицом, выступающим в официальном качестве, или по их подстрекательству, или с их ведома или молчаливого согласия. В частности, обязательства, содержащиеся в статьях 10, 11, 12 и 13, применяются с заменой упоминаний о пытке упоминаниями о других формах жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания.

2. Положения настоящей Конвенции не наносят ущерба положениям любых других международных договоров или национального законодательства, которые запрещают жестокое, бесчеловечное или унижающее достоинство обращение и наказание или касаются выдачи или высылки.

ЧАСТЬ II

Статья 17

1. Создается Комитет против пыток (именуемый далее Комитетом), который осуществляет функции, предусмотренные ниже. Комитет состоит из десяти экспертов, обладающих высокими моральными качествами и признанной компетентностью в области прав человека и выступающих в личном качестве. Эксперты избираются Государствами-участниками, при этом внимание уделяется справедливому географическому распределению и целесообразности участия нескольких лиц, имеющих юридический опыт.

2. Члены Комитета избираются тайным голосованием из числа внесенных в список лиц, выдвинутых Государствами-участниками. Каждое Государство-участник может выдвинуть одну кандидатуру из числа своих граждан. Государства-участники учитывают целесообразность выдвижения лиц, которые являются также членами Комитета по правам человека, учрежденного в соответствии с Международным пактом о гражданских и политических правах, и которые изъявляют желание работать в Комитете против пыток.

3. Выбора членов Комитета проводятся на совещаниях государств-участников, созываемых Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций раз в два года. На этих совещаниях, кворум которых составляет две трети государств-участников, избранными в Комитет членами являются кандидаты, получившие наибольшее число голосов и абсолютное число голосов присутствующих и участвующих в голосовании представителей государств-участников Конвенции.

4. Первоначальные выборы проводятся не позднее чем через шесть месяцев с даты вступления в силу настоящей Конвенции. По крайней мере за четыре месяца до даты очередных выборов Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций направляет Государствам-участникам письмо с предложением представить их кандидатуры в трехмесячный срок. Генеральный секретарь готовит список, в который в алфавитном порядке вносятся все выдвинутые таким образом лица с указанием государств-участников, которые выдвинули их, и представляет этот список Государствам-участникам.

5. Члены Комитета избираются сроком на четыре года. Они имеют право на переизбрание при повторном выдвижении. Однако срок полномочий пяти членов, избранных на первых выборах, истекает в конце двухлетнего периода; сразу же после первых выборов имена этих пяти членов определяются по жребию председателем совещания, о котором говорится в пункте 3 настоящей статьи.

6. В случае смерти или ухода в отставку члена Комитета или невозможности выполнения им по каким-либо иным причинам функций в Комитете предложившее его кандидатуру Государство-участник назначает другого эксперта из числа своих граждан на оставшийся срок с одобрения большинства государств-участников. Кандидатура считается одобренной, если половина или более государств-участников не ответили отрицательно в течение шести недель после получения информации от Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и предлагаемом назначении.

7. Государства-участники берут на себя покрытие расходов членов Комитета в период выполнения ими обязанностей в Комитете.

Статья 18

1. Комитет избирает своих должностных лиц сроком на два года. Они могут быть переизбраны.

2. Комитет устанавливает свои собственные правила процедуры, однако в этих правилах, в частности, должно быть предусмотрено следующее:

(a) шесть членов образуют кворум;

(b) решения Комитета принимаются большинством голосов присутствующих членов.

3. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций обеспечивает необходимый персонал и условия для эффективного осуществления функций Комитета в соответствии с настоящей Конвенцией.

4. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций созывает первое совещание Комитета. После своего первого совещания Комитет собирается через такие промежутки времени, которые предусматриваются его правилами процедуры.

5. Государства-участники берут на себя покрытие расходов, возникающих в связи с проведением совещаний государств-участников и Комитета, включая возмещение Организации Объединенных Наций любых расходов, таких, как оплата персонала и условий, обеспечиваемых Организацией Объединенных Наций в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи.

Статья 19

1. Государства-участники представляют Комитету через Генерального секретаря Организации Объединенных Наций доклады о принятых ими мерах по осуществлению их обязательств согласно настоящей Конвенции в течение одного года после вступления настоящей Конвенции в силу для соответствующего Государства-участника. В дальнейшем Государства-участники представляют раз в четыре года дополнительные доклады о любых новых принятых мерах, а также другие доклады, которые может запросить Комитет.

2. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций направляет эти доклады всем Государствам-участникам.

3. Каждый доклад рассматривается Комитетом, который может сделать такие замечания общего порядка по докладу, которые он сочтет целесообразными, и направляет их соответствующему государству-участнику. Данное Государство-участник может в ответ представить Комитету любые замечания, которые оно считает уместными.

4. Комитет по своему усмотрению может решить включить любые замечания, сделанные им в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи, вместе с замечаниями по ним, полученными от соответствующего Государства-участника, в свой годовой доклад, подготавливаемый в соответствии со статьей 24. По просьбе соответствующего Государства-участника Комитет может также включить экземпляр доклада, представленного в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.

Статья 20

1. Если Комитет получает достоверную информацию, которая, по его мнению, содержит вполне обоснованные данные о систематическом применении пыток на территории какого-либо Государства-участника, то он предлагает этому государству-участнику сотрудничать в рассмотрении этой информации и с этой целью представить свои замечания в отношении данной информации.

2. С учетом любых замечаний, которые могут быть представлены соответствующим Государством-участником, а также любой другой относящейся к делу информации, имеющейся в его распоряжении, Комитет может, если он считает это целесообразным, назначить одного или нескольких своих членов для проведения конфиденциального расследования и срочного представления Комитету соответствующего доклада.

3. Если в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи проводится расследование, Комитет стремится наладить сотрудничество с соответствующим Государством-участником. С согласия этого Государства-участника такое расследование может включать посещение его территории.

4. После рассмотрения результатов проведенного этим членом или членами расследования, представленных в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, Комитет направляет соответствующему государству-участнику эти результаты вместе с любыми замечаниями или предложениями, которые представляются целесообразными в данной ситуации.

5. Вся работа Комитета, упомянутая в пунктах 1-4 настоящей статьи, носит конфиденциальный характер, и на всех этапах этой работы следует стремиться к сотрудничеству с Государством-участником. После завершения такой работы в отношении расследования, проведенного в соответствии с пунктом 2, Комитет может после консультаций с соответствующим Государством-участником принять решение о включении краткого отчета о результатах этой работы в свой ежегодный доклад, подготавливаемый в соответствии со статьей 24.

Статья 21

1. В соответствии с настоящей статьей любое Государство-участник настоящей Конвенции может в любое время заявить, что оно признает компетенцию Комитета получать и рассматривать сообщения, касающиеся заявлений одного Государства-участника о том, что другое Государство-участник не выполняет своих обязательств по настоящей Конвенции. Такие сообщения могут приниматься и рассматриваться в соответствии с процедурами, изложенными в настоящей статье, только в том случае, если они представлены Государством-участником, сделавшим заявление о признании в отношении себя компетенции Комитета. Комитет не рассматривает сообщений по настоящей статье, если они касаются Государства-участника, не сделавшего такого заявления. Сообщения, полученные согласно настоящей статье, рассматриваются в соответствии со следующей процедурой;

(a) если какое-либо Государство-участник считает, что другое Государство-участник не выполняет положений настоящей Конвенции, то оно может письменным сообщение довести этот вопрос до сведения указанного Государства-участника. В течение трех месяцев после получения этого сообщения получившее его Государство представляет в письменной форме пославшему такое сообщение государству объяснение или любое другое заявление с разъяснением по этому вопросу, где должно содержаться, насколько это возможно и целесообразно, указание на внутренние процедуры и меры, которые были приняты, будут приняты или могут быть приняты по данному вопросу;

(b) если вопрос не решен к удовлетворению обоих соответствующих государств-участников в течение шести месяцев после получения получающим Государством первоначального сообщения, любое из этих государств имеет право передать этот вопрос в Комитет, уведомив об этом Комитет и другое Государство;

(c) Комитет рассматривает вопрос, переданный ему согласно настоящей статье, только после того, как он удостоверится, что все доступные внутренние меры были применены и исчерпаны в данном случае в соответствии с общепризнанными принципами международного права. Это правило не действует в тех случаях, когда применение этих мер неоправданно затягивается или вряд ли окажет эффективную помощь лицу, являющемуся жертвой нарушения настоящей Конвенции;

(d) при рассмотрении сообщений по настоящей статье Комитет проводит закрытые заседания;

(e) с соблюдением положений подпункта «с» Комитет оказывает добрые услуги соответствующим Государствам-участникам в целях дружественного разрешения вопроса на основе уважения обязательств, предусмотренных в настоящей Конвенции. С этой целью Комитет может при необходимости учредить специальную согласительную комиссию;

(f) по любому переданному ему в соответствии с настоящей статьей вопросу Комитет может призвать соответствующие Государства-участники, упомянутые в подпункте «b», представить любую относящуюся к делу информацию;

(g) соответствующие Государства-участники, упомянутые в подпункте «b». имеют право быть представленными при рассмотрении вопроса в Комитете и делать представления устно и/или письменно

(h) Комитет в течение двенадцати месяцев со дня получения уведомления в соответствии подпунктом «b» представляет сообщение:

(i) если достигается решение в рамках положений подпункта «е», то Комитет ограничивается в своем сообщении кратким изложением фактов и достигнутого решения;

(ii) если решение в рамках положений подпункта «е» не достигнуто, то Комитет ограничивается в своем сообщении кратким изложением фактов; письменные представления и запись устных заявлений, представленных соответствующими Государствами-участниками, прилагаются к сообщению.

По каждому вопросу сообщение направляется соответствующим Государствам-участникам.

2. Положения настоящей статьи вступают в силу, когда пять государств-участников настоящей Конвенции сделают заявления в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи. Такие заявления сдаются Государствами-участниками на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который препровождает их экземпляры остальным Государствам-участникам. Заявление может быть в любое время отозвано посредством уведомления на имя Генерального секретаря. Такой отзыв заявления не должен наносить ущерба рассмотрению любого вопроса, являющегося предметом сообщения, уже переданного в соответствии с настоящей статьей; никакие последующие сообщения любого Государства-участника не принимаются в соответствии с настоящей статьей после получения Генеральным секретарем уведомления об отзыве заявления, если соответствующее Государство-участник не сделало нового заявления.

Статья 22

1. Государство-участник настоящей Конвенции может в любое время заявить в соответствии с настоящей статьей, что оно признает компетенцию Комитета получать и рассматривать сообщения лиц, находящихся под его юрисдикцией, которые утверждают, что они являются жертвами нарушения Государством-участником положений Конвенции, или сообщения такого рода, поступающие от их имени, Комитет не принимает никаких сообщений, если они относятся к государству-участнику, которое не сделало такого заявления.

2. Комитет считает неприемлемым любое сообщение согласно настоящей статье, которое является анонимным, или, по его мнению, представляет собой злоупотребление правом на представление таких сообщений, или несовместимо с положениями настоящей Конвенции.

3. С учетом положений пункта 2 Комитет доводит любое сообщение, представленное ему в соответствии с настоящей статьей, до сведения Государства-участника настоящей Конвенции, которое сделало заявление согласно пункту 1 и которое якобы нарушает те или иные положения Конвенции. В течение шести месяцев получившее сообщение Государство представляет Комитету письменные объяснения или заявления, уточняющие вопрос и любые меры, которые могли быть приняты этим Государством.

4. Комитет рассматривает полученные в соответствии с настоящей статьей сообщения в свете всей информации, представленной ему данным лицом или от его имени и соответствующим Государством-участником.

5. Комитет не рассматривает никаких сообщений от какого-либо лица согласно настоящей статье, если он не убедится, что:

(a) этот же вопрос не рассматривался и не рассматривается по какой-либо другой процедуре международного расследования или урегулирования;

(b) данное лицо исчерпало все имеющиеся внутренние меры правовой защиты; это правило не действует в тех случаях, когда применение этих мер не оправданно затягивается или вряд ли окажет эффективную помощь лицу, являющемуся жертвой нарушения настоящей Конвенции.

6. При рассмотрении сообщений по настоящей статье Комитет проводит закрытые заседания.

7. Комитет представляет свои мнения соответствующему Государству-участнику и данному лицу.

8. Положения настоящей статьи вступают в силу, когда пять государств-участников настоящей Конвенции сделают заявления в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи. Такие заявления сдаются государствами-участниками на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который препровождает их экземпляры остальным государствам-участникам. Заявление может быть в любое время отозвано посредством уведомления на имя Генерального секретаря. Такой отзыв заявления не должен наносить ущерба рассмотрению любого вопроса, являющегося предметом сообщения, уже переданного в соответствии с настоящей статьей; никакие последующие сообщения, направляемые любым лицом или от его имени, не принимаются в соответствии с настоящей статьей после получения Генеральным секретарем уведомления об отзыве заявления, если соответствующее Государство-участник не сделало нового заявления.

Статья 23

Члены Комитета и специальных согласительных комиссий, которые могут быть назначены согласно подпункту «е» пункта 1 статьи 21, имеют право на льготы, привилегии и иммунитеты экспертов, действующих по заданию Организации Объединенных Наций, как это предусмотрено в соответствующих разделах Конвенции о привилегиях и иммунитетах Организации Объединенных Наций.

Статья 24

Комитет представляет Государствам-участникам и Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций годовой доклад о своей работе в соответствии с настоящей Конвенцией.

ЧАСТЬ III

Статья 25

1. Настоящая Конвенция открыта для подписания всеми Государствами.

2. Настоящая Конвенция подлежит ратификации. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

Статья 26

Настоящая Конвенция открыта для присоединения всех государств. Присоединение осуществляется путем сдачи на хранение документа о присоединении Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

Статья 27

1. Настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день после сдачи на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций двадцатой ратификационной грамоты или документа о присоединении.

2. Для каждого Государства, которое ратифицирует настоящую Конвенцию или присоединяется к ней после сдачи на хранение двадцатой ратификационной грамоты или документа о присоединении, настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день после даты сдачи на хранение его собственной ратификационный грамоты или документа о присоединении.

Статья 28

1. Любое Государство во время подписания или ратификации настоящей Конвенции или присоединения к ней может заявить о том, что оно не признает компетенцию Комитета, определенную статьей 20.

2. Любое Государство-участник, сделавшее оговорку в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, может в любое время снять свою оговорку, уведомив об этом Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.

Статья 29

1. Любое Государство-участник настоящей Конвенции может предложить поправку и представить ее Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций препровождает затем предложенную поправку Государствам-участникам с просьбой сообщить ему, высказываются ли они за созыв конференции государств-участников с целью рассмотрения этого предложения и проведения по нему голосования. Если в течение четырех месяцев с даты направления такого письма по крайней мере одна треть государств-участников выскажется за такую конференцию, Генеральный секретарь созывает конференцию под эгидой Организации Объединенных Наций. Любая поправка, принятая большинством государств-участников, присутствующих и участвующих в голосовании на этой конференции, представляется Генеральным секретарем всем государствам-участникам на утверждение.

2. Поправка, принятая в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи вступает в силу после того, как две трети государств-участников настоящей Конвенции уведомят Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о принятии ими данной поправки в соответствии со своими конституционными процедурами.

3. Когда поправки вступают в силу, они становятся обязательными для тех государств-участников, которые их приняли, а для других государств-участников остаются обязательными те положения настоящей Конвенции и любые предшествующие поправки, которые были ими приняты.

Статья 30

1. Любой спор между двумя или более Государствами-участниками в отношении толкования или применения настоящей Конвенции, который не может быть урегулирован путем переговоров, передается по просьбе одного из них на арбитраж. Если в течение шести месяцев с даты подачи просьбы об арбитраже стороны не в состоянии прийти к соглашению по вопросу об организации арбитража, по просьбе любой из сторон спор может быть передан в Международный Суд в соответствии со статутом Суда.

2. Каждое Государство при подписании или ратификации настоящей Конвенции или при присоединении к ней может сделать заявление о том, что оно не считает себя обязанным положениями пункта 1 настоящей статьи. Другие Государства-участники не будут связаны положеними пункта 1 настоящей статьи в отношении любого Государства-участника, сделавшего такую оговорку.

3. Любое Государство-участник, сделавшее оговорку в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, может в любое время снять свою оговорку, уведомив об этом Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.

Статья 31

1. Любое Государство-участник может денонсировать настоящую Конвенцию путем письменного уведомления Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. Денонсация вступает в силу по истечении года после получения уведомления Генеральным секретарем.

2. Такая денонсация не освобождает Государство-участника от его обязательств по настоящей Конвенции за любое действие или упущение, которое имело место до даты вступления денонсации в силу, и денонсация никоим образом не наносит ущерба продолжающемуся рассмотрению любого вопроса, который уже рассматривался Комитетом до даты вступления денонсации в силу.

3. После даты вступления в силу денонсации для какого-либо Государства-участника Комитет не начинает рассмотрения новых вопросов, касающихся данного Государства.

Статья 32

Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций сообщает всем государствам-членам Организации Объединенных Наций и всем Государствам, подписавшим настоящую Конвенцию или присоединившимся к ней, сведения о:

(a) подписании, ратификации и присоединении в соответствии со статьями 25 и 26;

(b) дате вступления в силу настоящей Конвенции в соответствии со статьей 27 и дате вступления в силу любых поправок в соответствии со статьей 29;

(c) денонсациях в соответствии со статьей 31.

Статья 33

1. Настоящая Конвенция, английский, арабский, испанский, китайский, русский и французский тексты которой являются равно аутентичными, сдается на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

2. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций направляет заверенные экземпляры настоящей Конвенции всем Государствам.

Квалификационные требования для замещения должностей государственной гражданской службы

Министерством труда и социальной защиты Российской Федерации в соответствии с положениями части 8 статьи 12 Федерального закона от 27 июля 2004 г. № 79-ФЗ «О государственной гражданской службе Российской Федерации» на системной основе осуществляется поддержание в актуальном состоянии Справочника квалификационных требований к специальностям, направлениям подготовки, знаниям и умениям, которые необходимы для замещения должностей государственной гражданской службы с учетом области и вида профессиональной служебной деятельности государственных гражданских служащих (далее – справочник, гражданская служба, область и вид деятельности, гражданские служащие соответственно).

Обновленная версия справочника подготовлена на основе предложений государственных органов, поступивших в Минтруд России за период со II квартала 2019 г. по II квартал 2020 г. Также обновлен Перечень областей и видов профессиональной служебной деятельности государственных гражданских служащих Российской Федерации, который является основой раздела «Профессионально-функциональные квалификационные требования» справочника.

Подходы к применению справочника приведены в Методическом инструментарии по установлению квалификационных требований для замещения должностей государственной гражданской службы (Версия 3.2) (далее – Методический инструментарий).

Справочник и Методический инструментарий рекомендуется использовать в работе федеральным государственным органам, государственным органам субъектов Российской при совершенствовании должностных регламентов гражданских служащих в части включения в них квалификационных требований для замещения должностей гражданской службы, сформированных с учетом областей и видов деятельности и учитываемых в ходе кадровых процедур для оценки профессионального уровня гражданских служащих (граждан Российской Федерации).

Минтрудом России на основе информации, представленной государственными органами за период с III квартала 2019 г. по II квартал 2020 г., осуществлена актуализация рейтинга лучших практик государственных органов по совершенствованию должностных регламентов государственных гражданских служащих Российской Федерации с учетом областей и видов профессиональной служебной деятельности (далее – рейтинг).

Актуализированный рейтинг демонстрирует активную работу государственных органов по реализации установленных показателей. Результаты рейтинга могут быть дополнены с учетом представления государственными органами обновленной информации.

Япония национализировала ТЕРСО – оператора АЭС Фукусима-1. Государство обо всём позаботится

Япония вложила около 1 трлн иен (12,8 млрд долл США) государственных инвестиций в компанию ТЕРСО – оператора аварийной японской АЭС Фукусима-1. После чего ТЕРСО фактически перешла под контроль государства.

Япония вложила около 1 трлн иен (12,8 млрд долл США) государственных инвестиций в компанию ТЕРСО – оператора аварийной японской АЭС Фукусима-1.
После чего ТЕРСО фактически перешла под контроль государства.


«Сегодня государственный фонд по выплатам компенсаций выделил компании TEPCO инвестиции, что фактически означает ее переход под государственный контроль», – сообщил 31 июля 2012 г министр экономики и промышленности Японии Ю. Эдано.

 

Теперь государственный фонд помощи по выплатам компенсаций от аварий на АЭС становится главным акционером компании: 75% голосующих привилегированных акций энергокомпании переходят именно к нему.

Процесс оздоровления TEPCO, сокращения ее расходов будет осуществлять отныне государство.

Кроме того, контроль за ходом ликвидации последствий аварии на АЭС тоже будет делом государства.


Средства , полученные компанией из госбюджета, пойдут на выплату компенсаций пострадавшим от аварии, на оплату работ по ликвидации ее последствий и демонтаж аварийных реакторов.


Национализация компании планировалась уже давно, а в мае 2012 г план реформирования энергокомпании был утвержден.
План предусматривает также распродажу активов ТЕРСО, в том числе недвижимости, сокращение персонала и другие меры.

TЕРСО должна будет сократить свои расходы за 10 лет на 3,365 трлн иен (42,59 млрд долл США). В связи с чем, цены на электроэнергию для частных потребителей повысятся на 10,28%.


Цены могли бы взлететь ещё выше, если бы Япония не решилась больше использовать свою атомную энергетику.

А ведь согласно принятому в 2010 году (до аварии на Фукусиме) плану развития энергетической политики страны Япония должна была к 2030 г. довести долю АЭС в энергообеспечении до 53%.

На момент аварии доля АЭС в энергобалансе Японии составляла около 30%.

Компенсировать 1/3 электроэнергетики страны, генерируемой атомными реакторами пришлось бы за куда большие суммы.

И львиная доля легла бы на плечи простых потребителей.

Увеличение же тарифов на 10% особо не потревожат в принципе неплохо живущих японских обывателей.


Вернуться стране к атомной энергетике помогли японские парламентарии, обвинившие в трагедии людей, а не стихию.
Ведь если виновата стихия – то здравый смысл и моральные нормы потребовали бы от японцев отказаться от ядерной энергетики раз и навсегда.
Хотя землетрясения случаются здесь регулярно, и АЭС Японии всегда находятся в зоне повышенного риска, в независимости от человеческого фактора.

Недавнее землетрясение, случившееся 22 июля 2012 г к востоку от префектуры Фукусима тому подтверждение.


Однако, Япония готова поспорить со стихией.
И, как выясняется теперь, ни от лица частной компании, а от лица самого государства.

 

Gosudarstvo-1 (Государство-1) | Ankylym

  • Digital Track

    Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

    Purchasable with gift card

    Buy Digital Track   $1
    Send as Gift 

  • Buy the Full Digital Album

about

Based on Thomas Hobbes «Leviathan».
Due to the length of the lyrics first half of the text was used for «Gosudarstvo1», and for the 2nd part «Gosudarstvo2» was created.

lyrics

ВЕСЬМА КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ОРГАНИСТИЧЕСКОЙ ТЕОРИИ ГОСУДАРСТВА.
(По работе Т.Гоббса «Левиафан») Государство—живой организм,
как писал в своё время Томас Гоббс, Знаменитый философ-материалист
всем подробно объяснил, что есть что.
У государства есть душа— суверен,
Есть сознание—правительство его,
Деньги—кровь,
каждый глаз—это тайный агент, Сухожилия—чиновничество.
На дворе был семнадцатый век,
Свою книгу Гоббс назвал «Левиафан»:
Он считал, что государство—
это Бог на Земле,
Но его может сменить Сатана.
Мир гражданский—здоровье,
от войн,
От бунтов и мятежей только вред,
Организму стабильность нужна и покой:
Вот такой дан философский рецепт.
Лишь когда Организм полон сил,
Он, как кролик, насаждает свой род
И потомство колоний растёт, как грибы,
если в теле здоровье живёт.
Но случиться с ним может и хворь,
Если вдруг возникает мятеж,
Он гражданские войны влечёт за собой,
этим сильно осложняя болезнь.
Как последняя стадия—жар,
В лихорадке, без сил, Организм,
распадаясь на части, сперва сходит с ума,
А затем смерть приходит за ним.
Так давайте же будем беречь
государственные тело и дух:
Если взбесится этот «божественный» зверь, Принесёт он с собой лишь беду!
Надо сделать Государство ручным,
Чаще с ним в его игрушки играть,
Ублажать душу сказкой, морочить мозги
и укладывать вовремя спать. (IlyaZ, закончено 26.02.98)

credits

license

«Электронное лицо» государства — порталы госструктур / Аналитика

Реализация хорошей идеи об использовании глобальной Сети для быстрого и двухстороннего взаимодействия между гражданами и государственными органами власти продвигается крайне неторопливо. Уже шестой год подряд все министерства и федеральные агентства занимаются переводом своего документооборот в электронный вид, но какой-либо единой ИТ-системы пока что так и нет.

Основополагающие проекты

Несмотря на общий невысокий уровень развития государственных порталов услуг, отдельные островки автоматизации в сети Интернет все-таки присутствуют как у органов исполнительной власти на уровне Федерации, так и и на уровне регионов. В основном, речь идет либо о более-менее системном наполнении официальных веб-сайтов министерств и ведомств.

Банк документов на сайте Министерства здравоохранения и социального развития РФ

Яркий пример такого рода — банки документов на сайтах Минздравсоцразвития и Минфина. В специальных базах данных здесь и здесь находятся законы, указы, приказы, информационные письма и другие нормативно-правовые и распорядительные документы, подписанные Президентом России, постановления и распоряжения Правительства РФ, совместные приказы ведомств. Инициатива крайне разумная, ведь часто именно затрудненность доступа к первоисточникам мешает гражданам защищать свои права. Второй вариант развития подобных ИТ-проектов – когда автоматизации подвергается только небольшой участок. Например, такой, как «обратная связь» — возможность для юридических и физических лиц отправить свое обращение в госорганы власти через Интернет. За последнее время число таких проектов реально увеличилось, и мы расскажем о наиболее востребованных из них. Но для начала имеет смысл определить текущее состояние развития «государственного интернета». Это возможно сделать с помощью простого сопоставления (см. Таблицу №1), достаточно взять любую концепцию электронного правительства и сравнить две реальности — декларируемую и ту, что доступна в настоящее время. Таблица №1. Информационное наполнение государственных веб-сайтов.
Тип информации, которая должна быть доступна на веб-сайтах министерств, федеральных агентств, органов самоуправления Декларация — «в ближайшем будущем» Текущее состояние дел – реальность Комментарии
Адреса и телефоны центрального подразделения, территориальных органов с временем работы этих подразделений + +- Обычно это общая справочная информация, редко — автоматические ссылки на электронные карты с точным указанием местоположения, в основном, территориальных подразделений госорганов власти для крупных городов
ФИО сотрудников госорганов власти, ответственных за работу с населением, обновляемые в режиме реального времени + Практически не реализуемо – указывают только ФИО руководителей высшего звена, «достучаться» до которых совершенно нереально
Полный сборник нормативных документов (тексты законов и подзаконных актов, инструкций) по той или иной отрасли, снабженные системой поиска, комментариями, FAQ + +- Подобные системы с хорошей степенью развития можно встретить на веб-сайтах самых «ИТ-продвинутых» структур – Центрального Банка РФ и Государственной Налоговой службы, хотя разделы FAQ там хотелось бы реально увеличить
Специальные государственные регламенты, описывающие схему оказания государственных услуг по профилю исполнителя + +- В полном объеме представлены только на веб-сайте gosuslugi.ru, хотя пошаговые инструкции к регламентам даже там созданы далеко не всегда
Конкретные документы для самостоятельно заполнения заявителем (обычно это тексты заявлений – приложения к соответствующим приказам и распоряжениям) + +- Чаще всего подобные документы представлены в отсканированном виде в формате PDF, что требует от заявителя перенабивать «шапку» и дополнительные стандартные реквизиты документов вручную, тенденция по размещению таких документов в формате Word только началась
Платежные документы (т.н. «платежки») с реквизитами конкретных организаций, с помощью которых можно оплатить госуслуги + Типичная ситуация – размещение «платежек» без указания реквизитов, которые необходимо уточнять в территориальном подразделении того или иного госучреждения, хотя создать единую базу таких счетов не так уж и сложно, хотя бы по основным госуслугам
Возможность оплатить госулуги банковской картой + Совершенно нереально – федеральное казначейство не готово к такому перечислению денег от населения, не смотря на все его удобство
Веб-приемная: блог руководителя, списки вопросов с ответами, видео и фото-материалы о работе госоргана власти, форма обратной связи + +- Часто этот раздел – единственный работающий, но в ограниченном режиме: есть только веб-форма обратной связи, работающая «на прием» (редко где можно получить уведомление да еще по электронной почте о судьбе своего обращения)
Наличие специальных разделов информации отдельно для физических и юридических лиц + +- Представлены только на специализированных сайтах, например, налоговой инспекции
Как видно из таблицы, большинство веб-сайтов госорганов власти представляют собой далеко не интерактивный, но все-таки сборник ограниченно полезной информации. К примеру, сервер «Официальная Россия» совершенно точно подтверждает эту мысль – обладая коротким, звучным и запоминающимся доменным именем, сайт представляет собой только каталог ссылок без какой-либо дополнительной информации.

«Официальная Россия» — каталог государственных сайтов

Положительным можно считать разве только тот факт, что если на веб-сайте государственного органа власти нет возможности отправить электронное сообщение, то там четко указано хотя бы время приема граждан и почтовые реквизиты для бумажных отправлений. Жаль только, что проследить за судьбой своего обращения граждане и представители организаций через Интернет часто не могут, да и единой ИТ-системы в рамках всего Правительства РФ пока просто не создано.

Портал государственных услуг — устойчивость работы сайта под вопросом, как и его наполнение

Одним из центров государственной «вселенной» веб-сайтов является портал государственных услуг, запущенный в тестовую эксплуатацию в середине декабря 2009 года. Официально именно он должен был заменить разрозненные данные, представленные на веб-сайтах госорганов власти, а также стать центральной базой данных общедоступных документов о том, как гражданам действовать в той или иной ситуации при заказе услуг от государственных органов власти. Пока что здесь располагается информация по 74-м приоритетным госуслугам. В ближайшем будущем их число должно увеличится до двухсот, а через несколько лет, возможно, на портале можно будет найти информацию обо всех федеральных и региональных госуслугах, которых сейчас насчитывается около 4 тыс. При официальном открытии портала в середине декабря декларировалось, что уже сейчас портал содержит формы заявлений, необходимых для получения госуслуг, которые можно скопировать с сайта и заполнить самостоятельно. Для каждой из услуг указываются получатели, список необходимых документов, стоимость и порядок оплаты, сроки и результат оказания. Здесь же публикуются связанные с ними нормативно-правовые акты, а также адреса и телефоны ведомств.

Интерфейс конкретной государственной услуги

Но если мы попробуем посмотреть, как организована информация в реальности, нас ждет несколько сюрпризов, причем не всегда приятных. Например, раздел “Выдача паспорта гражданина Российской Федерации в случае утраты (хищения) паспорта” действительно востребован. Но сборник информации, представленный здесь, оставляет двоякое впечатление. Есть ссылка на официальный сайт УФМС, указаны необходимые документы, стоимость и порядок оказания госуслуги, а также сроки и результат. Есть специальный раздел “Пошаговые инструкции”, где спокойным языком объясняется, что и как делать. Представлены образцы заявлений и шаблоны квитанций (в формате Adobe PDF), дается информация об отделениях УФМС (для этого надо выбрать свой регион) с позиционированием на карте.

Платежка без реквизитов абсолютно бесполезна

Информация конечно полезная, но она крайне общая. Например, платежные реквизиты территориального управления УФМС пользователю все равно надо доставать самостоятельно и вписывать в платежку от руки. Хотя подключить соответствующую БД и создавать шаблоны для оплаты пошлины в автоматическом режиме с обновленными реквизитами, технически не так уж и сложно. Нет и ссылок на базу похищенных паспортов (проект создавался недавно тем же УФМС).

Госуслуга по регистрации транспортных средств

Еще один пример — раздел “Регистрация нового или бывшего в употреблении автотранспортного средства” тоже достаточно интересен для автолюбителей. По исполнению — очень «сыро» и поверхностно. Из полезного здесь только необходимые документы и стоимость услуг (будем надеяться, что цены будут обновляться оперативно). Пошаговых инструкций нет, есть только “Заявление о регистрации нового или бывшего в употреблении автотранспортного средства”, но самое парадоксальное — оно в столичных МОТОТРЭР ГИБДД просто не нужно. При регистрации в окошко сдаются только документы на машину и удостоверение личности, а специально обученные операторы вбивают эти данные в милицейскую базу “руками”, формируя заявление самостоятельно, поэтому от водителя эта информация им не нужна.

Странная кодировка размещенных на веб-сайте файлов

Таким образом, ценность этого документа, мягко говоря, невелика. А вот в разделе “Адреса и телефоны” есть только адреса самих подразделений без указания, где там находятся площадки технического осмотра. А подобная информация была бы весьма кстати, поскольку они могут находиться в глубине кварталов и добраться туда в первый раз бывает сложновато. Кстати, нет и бланков квитанций, их выдают только после заполнения всех документов, но на сайте госуслуг об этом ничего не сказано. Не работает на портале и раздел “Личный кабинет”. Если верить объявлению, он будет запущен «с первого квартала 2010 года». Возможно, там пользователю все-таки будут доступны интерактивные сервисы для работы с ведомствами, а также персональные настройки портала. То есть, зарегистрированные пользователи смогут в электронной форме заполнить и отправить заявление на получение услуги или запрос в орган исполнительной власти. А по номеру документа, зайдя в “Личный кабинет”, можно будет отследить статус своего обращения. Впрочем, ждать осталось недолго, посмотрим, что получится в результате.

Обращения через Сеть

Большинство государственных веб-проектов сейчас направлены на выдачу крайне общей, совсем не персонифицированной информации, а также обработку обращений граждан. Интересно, что наиболее информативные разделы по таким обращениям находятся на официальных сайтах Президента РФ и Премьер-министра РФ.

Форма отправки письма Президенту РФ

Взаимодействовать с разделом, например, «Отправить письмо Президенту», совсем не сложно — это обычная веб-форма, где необходимо заполнить стандартные поля и нажать клавишу «Отправить». Лучше, конечно, текст своего обращения написать заранее в текстовом файле и сохранить на тот случай, если его придется повторить или демонстрировать в других инстанциях. Поработав с этими двумя веб-сайтами (Президента и Премьер-Министра), возникает ощущение, что это практически единственное место в стране, где работа с обращениями граждан поставлена образцово. Референты и консультанты департамента письменных обращений Управления Президента Российской Федерации по работе с обращениями граждан или аналогичного подразделения Правительства РФ все сообщения тщательно принимают, читают, сортируют, сохраняют в специальной БД и… «спускают» вниз для принятия решения. Все точно в соответствии с федеральным законом №59-ФЗ “О порядке рассмотрения обращений граждан Российской Федерации” (кстати, его стоит почитать перед отправкой обращения в органы власти). Разумеется, для обычного человека такой подход совсем не гарантия решения вопроса, но уж куда как лучше, чем стандартная отписка от органов местного самоуправления или министерства.

Уведомление о принятых мерах по обращению

Вообще, при отправке сообщений через Интернет имеет смысл соблюдать несколько основных правил. Во-первых, надо писать такие обращения корректно, по-русски, без использования латиницы и не набирать его целиком ЗАГЛАВНЫМИ буквами. Кроме того, сам текст должен быть разбит на предложения, у отправителя должен быть достоверный почтовый адрес. Во-вторых, там должно содержаться конкретное заявление, жалоба, предложение. И, в-третьих, адресатом должен быть глава именно того органа исполнительной, судебной или законодательной власти, на сайте которого вы отправляете свое послание. Кроме того, размер электронного обращения не может превышать 2-5 тыс. знаков и часто не может содержать вложенных файлов, поэтому будьте лаконичны.

Если Вы заметили ошибку — выделите ее мышью и нажмите CTRL+ENTER.

#Обзор

Не хочу автомобиль, хочу фо бо

30 Апреля

#Безопасность

Как избежать утечки персональных данных

30 Апреля

#Кейс

Не нищемаркет, а Моргенштерн среди сетей

29 Апреля

#Тренды

Мы не считаем правильным жестко инвестировать

28 Апреля

#Пресс-релиз

Пальмовая ветвь ресторанного бизнеса 2021: итоги

27 Апреля

#Маркер

Быстрый или мертвый

27 Апреля

#Тренды

Мы также хороши и сексуальны

27 Апреля

#Тренды

Чем торговому центру радовать поколение X

26 Апреля

#Обзор

Развлекай и одевай!

23 Апреля

#Круглый стол

Как возродить туризм в Петербурге

22 Апреля

#Пресс-релиз

Как выбрать систему автоматизации для кафе

22 Апреля

#Прогнозы

Кто положит зубы на полку

22 Апреля

#Партнерский материал

Гастрономическое путешествие в Царицыно

20 Апреля

#Тренды

Как побороть однообразие в магазинах

20 Апреля

#Тренды

Как молоко стало всесезонным продуктом

19 Апреля

Встречайте баскетбольную команду штата для мальчиков первого дивизиона 2021 года

Это был сезон баскетбола для мальчиков в старших классах, который никто не забудет в ближайшее время, и агентство Ассошиэйтед Пресс нашло время, чтобы отметить самых незабываемых игроков штата в Дивизионе 1.

Вот мужская баскетбольная команда 1-го дивизиона Ассошиэйтед Пресс 2021 года, выбранная группой из 11 спортивных репортеров Мичигана.

Игрок года

Тай Роджерс (23) из Grand Blanc ведет мяч на корте во время полуфинальной игры штата 1 дивизиона MHSAA против Grand Rapids Forest Hills Northern в центре Бреслина в Ист-Лансинге, в четверг, 8 апреля 2021 г. .(Майк Малхолланд | MLive.com) Майк Малхолланд | MLive.com

Тай Роджерс, Гранд Блан, мл.

Трехлетний игрок в стартовом составе возглавлял Гранд Блан по результативности, набирая в среднем 17,8 очков за игру, при этом в среднем 9,4 подбора, 3,7 передачи и 2,3 перехвата. Он был ключевым игроком, который помог Гранд Бланку выиграть свой первый чемпионат штата в школьной истории, поскольку «Рыси» закончили со счетом 15: 2. У него есть предложения из Мичигана, штата Мичиган, Луисвилля, Флориды и Хьюстона, штата Огайо и Сиракуз.

Первая команда всех штатов

Тай Роджерс (23) из Grand Blanc заезжает в корзину против Легенды Ривер-Руж Гитер (4) во время баскетбольного матча средней школы в средней школе Ривер-Руж в Ривер-Руж, в пятницу, март 5, 2021. (Майк Малхолланд | MLive.com) Майк Малхолланд | MLive.com

Legend Geeter, River Rouge, Sr.

Geeter был ключевым элементом успеха River Rouge с первого года обучения. В этом году в финале «Мистер Баскетбол» в среднем дабл-дабл составлял 22 очка и 12 подборов, когда он привел «Пантерз» к выходу в четвертьфинал штата.В следующем году Гитер сыграет в Provisionnce.

Джулиан Ропер II из Орчард-Лейк-Сент-Мэри (1) едет в корзину во время баскетбольного матча с Бичером в средней школе Орчард-Лейк-Сент-Мэри в Уэст-Блумфилд, в четверг, 11 февраля 2021 г. (Майк Малхолланд | MLive. com) Майк Малхолланд | MLive.com

Джулиан Ропер II, Орчард-Лейк-Сент-Мэри, старший

После того, как в прошлом году Сент-Мэри стала финалистом Мистер Баскетбол, Ропер сделал большой шаг вперед и стал Мистером Баскетболом.Сам баскетбольный финалист. В этом году, когда Ропер вывел Сент-Мэри в четвертьфинал штата и показал рекорд 14-1, в этом сезоне он набирал в среднем 20,2 очка и 10,1 подбора. В следующем году Ропер будет играть в Northwestern.

Старшеклассник Forest Hills Northern Итан Эриксон (35) выполняет штрафной бросок на последних минутах четвертьфинала баскетбольного турнира Forest Hills Northern в 1-м дивизионе Ист-Лансинг во вторник, 6 апреля 2021 года, в средней школе Орчард-Вью в Маскегоне. Северный победил Ист-Лансинг 66-56.(Хоуп Дэвисон | MLive.com) Хоуп Дэвисон

Итан Эриксон, Гранд-Рапидс Форест-Хиллз Нортерн, старший

Эриксон стал игроком года в Гранд-Рапидс по версии MLive после того, как он вышел в полуфинал штата. Он набирал в среднем 19,5 очка, забивая 48 процентов из-за дуги и 43,8 процента из-за пределов дуги. Он на 85 процентов выполнял штрафные броски, а также набирал в среднем 7 подборов и 5,5 передач. Он будет играть в Ferris State.

Игрок Huron Джулиан Льюис (5) ведет мяч против River Rouge Huron играет в River Rouge во время четвертьфинала штата Ипсиланти Линкольн во вторник, 6 апреля 2021 года.(Эли Сковронски / mlive.com) Эли Сковронски | The Ann Arbor News

Джулиан Льюис, Ann Arbor Huron, старший

Льюис, преданный Уильяму и Мэри, был также выбран игроком года в Анн-Арборе. Он возглавлял сбалансированную команду в тот час, когда четыре игрока набирали в среднем 10 или более очков при 12,5 очках за игру, при этом набирая в среднем семь подборов и добавляя три передачи. Получайте награды All-SEC Red второй год подряд.

Рэй Джей Тейлор (10) из Гранд Блан едет в корзину во время полуфинальной игры 1-го дивизиона MHSAA против Гранд-Рапидс Форест-Хиллз Северный в центре Бреслина в Ист-Лансинге в четверг, 8 апреля 2021 года.(Майк Малхолланд | MLive.com) Майк Малхолланд | MLive.com

R.J. Тейлор, Гранд Блан, Со.

Тренер Гранд Блан Майк Томас назвал Тейлора «двигателем» успеха «Бобкэтс» в этом сезоне. Тейлор набирал в среднем 16,6 очка, 6,8 передачи и 2,6 перехвата, а финиш с соотношением передач / передачи 3,38. Он возглавил Bobcats по минутам, сыгранным второй год подряд, и набрал 15 очков в победе в чемпионате штата над Ann Arbor Huron. У него есть предложение из Род-Айленда.

Детройт UD Иезуит Сонни Уилсон (3) ведет мяч на площадке во время регионального финала MHSAA против Уоррена Де Ла Саль в средней школе Де Ла Саль в Уоррене в четверг, 1 апреля 2021 года. Малхолланд | MLive.com

Сонни Уилсон, Детройтский университет штата Иезуит, So.

Уилсон продолжал расти как одна из главных угроз в своем классе в этом году и продемонстрировал способность попадать в самые важные моменты по мере того, как плей-офф продолжался. В среднем он набирал 18 очков.8 очков, 7,3 подбора, 6,9 передачи и 2,6 перехвата.

Детройт Мартин Лютер Кинг Ченси Уиллис-младший (2) выходит из игры во время баскетбольного матча средней школы против Фредерика Дугласа в средней школе Фредерика Дугласа в Детройте в пятницу, 26 февраля 2021 г. (Майк Малхолланд | MLive.com ) Майк Малхолланд | MLive.com

Ченси Уиллис, Детройт Мартин Лютер Кинг, младший

Уиллис продолжал развиваться в полноценного баскетболиста и в этом году привел Кинга в чемпионаты PSL и округов.В этом сезоне он набирал в среднем 21,5 очка, 7,5 передачи, 5,0 подбора и 2,5 перехвата.

Кайлер Вандерджагт из Northview (24 года) готовится к свободному броску во время игры Showcase Union Red Hawks в Гранд-Рапидс между Union и Northview в средней школе Union в субботу, 13 февраля 2021 года, в Гранд-Рапидс. Нортвью победил Союз 61-36. (Hope Davison | MLive.com) Хоуп Дэвисон

Кайлер Вандерджагт, Гранд-Рапидс Нортвью, мл.

Вандерджагт был одним из лучших бомбардиров в районе Гранд-Рапидс, набирая в среднем 23 очка за игру и семь подборов.Тренер Northview Дэвид Чана назвал Вандерджагта сердцем и душой Wildcats. У него шесть предложений Дивизиона I и два предложения Дивизиона II.

— Томас Куровски из Стерджиса завершает бросок в прыжке во время баскетбольного матча мальчиков против Отсего в среду, 10 февраля 2021 года, в средней школе Отсего. Патрик Нотафт | MLive.comПатрик Нотафт | MLive.com

Томас Куровски, Стерджис младший

Куровски был назван игроком года в Каламазу по версии MLive и набрал в среднем 30 очков, 5.1 передачи, 4,5 подбора и 2,0 перехвата за игру в этом сезоне в качестве взрослого. Он установил школьный рекорд по одной игре, набрав 44 очка в победе над Доваджаком, и затмил плато с 1000 очками, проиграв Эдвардсбергу 30 очков. 20 февраля он провел семь игр с более чем 30 очками в этом сезоне.

Тренер года

Университетская баскетбольная команда Гранд Блан празднует с главным тренером Майком Томасом после победы над Орчард-Лейк-Сент-Мэри со счетом 58-53 в четвертьфинале штата 1 по баскетболу среди мальчиков во вторник, 6 апреля 2021 года в Дэвисоне. Средняя школа.(Джейк Мэй | MLive.com) Джейк Мэй

Майк Томас, Гранд Блан

Томас привел Гранд Блан к своему первому в истории чемпионату штата по баскетболу среди мальчиков и первому выходу в финал с 1952 года, завершив сезон с рекордом 15: 2. . «Бобкэтс» проиграли «Карман-Эйнсворт» и «Орчард-Лейк-Сент-Мэри», которые занимали первое место в Дивизионе 1 весь сезон и выиграли 27 игр подряд, прежде чем Гранд Блан выбил их из турнира в четвертьфинале.

Вторая команда, общегосударственная

Башир Джихад из North Farmington (11) наблюдает за баскетбольным матчем средней школы против Ферндейла в средней школе Ферндейла в Ферндейле в четверг, 11 марта 2021 года.(Майк Малхолланд | MLive.com)

Тайлер Джеймисон, Северный Порт-Гурон

Джош Хайнс, Макомб Дакота

Трип Римерсма, Восточная Зеландия

Брэлон Грин, Ипсиланти Линкольн

Башир Джихад

Смит-Джихад

Норт Фармингр. , Rochester Hills Stoney Creek

Drew Barrie, Midland

Мехки Эллисон, Флинт Карман-Эйнсворт

Honorable Mention

Киган Василк (0) из Кларкстона ведет мяч на площадке во время баскетбольного матча старшей школы против Ферндейла в Ферндейле, в среду, 24 февраля 2021 года.(Майк Малхолланд | MLive.com) Майк Малхолланд | MLive.com

Кингсли Перкинс, Анн-Арбор-Гурон; Linden Holder, Уоррен Де Ла Саль; Кам Карп, Маркетт; Итан Хилл, Маскегон; J.J. Маршалл, Петоски; Рамере Дрейпер, Вайоминг; Амари Аллен, Хамтрамк; Энтони Бенар, Гросс-Пуэнт-Юг; Калеб Митчельсон, Маскегон Ритс-Паффер; Джордан Бриггс, Маскегон; Кендалл Смит, Маскегон Ритс-Паффер; Ник Стамп, Гранд-Хейвен; Нейт Браун, Дэвисон; Блейк Лунд, Линден; Маркус Вурман-младший, Ист-Лансинг; Уилл Янг, Okemos; Девин Вомак, Энн-Арбор-Гурон; Колин Парачек, Декстер; Брэндон Даунс, Колдуотер; Калеб Тейлор, Ричлендское озеро Чайки; Томас Диллард IV, Центральный Каламазу; Майлз Джонсон, Portage Northern; Мехи Бладуорт, Каламазу Лой Норрикс; Сэм Крист, Рокфорд; Тринидад Чамблисс, Северный Гранд-Рапидс Форест-Хиллз; Карим Розьер, Орчард-Лейк-стрит.Мэри; Киган Василк, Кларкстон; Элиша Уоррен, Браунстаун Вудхейвен; Хавьер Уитакер, Хамтрамк; Уилл Джонсон, Гросс-Пуэнт-Юг; Омар Зейглер, Детройт Мартин Лютер Кинг; Кишон Девлин, Ривер Руж; Рилан Боуэнс, Детройт Касс Тек; Джуван Макси, «Детройтский ренессанс»; Карсон Бурдо, Центральный Траверс-Сити; Джон О’Коннор, Траверс-Сити-Уэст; Харрисон Соррелл, Гранд-Хейвен; Джейкоб Ховард, Холт; Кристиан Смит, Сагино Артур Хилл; Тайсон Эдмондсон, Энн-Арбор-Гурон; Джейкоб Беннетт, Гранд-Рапидс Форест-Хиллз Сентрал; Натан Кларбаут, Восточная Зеландия; Томми Грегвер, Грандвиль; Карсон Гулкер, Зеландия Уэст; Саймон Нойхаус, Ист-Гранд-Рапидс; Коул Ринбрандт, Северный Гранд-Рапидс Форест-Хиллз; Кертис Уильямс, Брат Райс из Блумфилд-Хиллз; Ксавье Томас, Брат Райс из Блумфилд-Хиллз; Ноа Адамчик, Блумфилд Хиллз; Купер Крэггс, Католический центр Детройта; Роберт Дэвис-младший, Фармингтон; Олден Ритт, озеро Орион; Куинн Фракасси, Южный Лион; Брайс Берд, Южный Лион Восток; Броди Паркер, Трой; Майкл Джастис, Трой Афины; Бенни Креншоу, Уотерфорд Кеттеринг; Райан Херст, Вест Блумфилд; Кевин Робертсон, Северное озеро, окруженное стеной.

Coach

Gjon Djokaj, Warren De La Salle

Гавайи близки к празднованию 19 июня, оставив 1 государство, удерживающее

ГОНОЛУЛУ — Гавайи были готовы стать 49-м штатом, признавшим 19 июня после того, как Палата представителей и Сенат во вторник приняли закон объявив 19 июня днем ​​в память об окончании рабства в Соединенных Штатах.

Если губернатор Гавайев подпишет закон, Южная Дакота останется единственным штатом, который не признает этот день ни государственным праздником, ни днем ​​соблюдения. Сенат Южной Дакоты принял ранее в этом году меру, которая должна была соблюдать этот день, но законопроект не прошел через палату. В Северной Дакоте губернатор 12 апреля подписал закон, объявив его официальным праздником.

Губернатор Гавайев Дэвид Айдж не сообщил о своих планах по законопроекту, который не сделает этот день государственным праздником.

Акиеми Гленн, основатель и исполнительный директор проекта Popolo, сказал, что закон — это способ почтить память предков чернокожих жителей Гавайев.

«Есть признание того, что мы здесь и что мы часть Гавайев, — сказал Гленн.

Пополо — это гавайское слово для растения с темно-фиолетовыми или черными ягодами. Это слово также относится к темнокожим людям. Popolo Project — это общественная организация, цель которой — переосмыслить, что значит быть черным на Гавайях, и помочь членам сообщества чернокожих общаться друг с другом и с сообществом в целом.

Прокламация об эмансипации освободила рабов на Юге в 1863 году. Но во многих местах она не применялась до окончания Гражданской войны два года спустя. Весть о капитуляции Конфедерации не доходила до последних порабощенных чернокожих до 19 июня, когда солдаты Союза принесли весть о свободе в Галвестон, штат Техас.

Гленн сказал, что прекращение рабства не решило проблем, с которыми чернокожие продолжают сталкиваться в Соединенных Штатах, но это все еще напоминание о том, как экономика, построенная на эксплуатации людей, может измениться.

Она подозревает, что Гавайи не спешат распознавать день, отчасти потому, что чернокожее население штата относительно невелико. По данным Бюро переписи населения США, чернокожие составляют 3,6 процента населения.

Конституция Королевства Гавайи 1852 года запрещает рабство и освобождает рабов, проникающих на территорию Гавайев.

Гленн отметил, что Гавайи были независимым королевством в 1865 году и сохранили сильную идентичность своей собственной страны. Наконец, она сказала, что на Гавайях к чернокожим людям обычно относятся как к «вечным иностранцам», несмотря на их присутствие еще в 18 веке.

Но после смерти Джорджа Флойда произошел сдвиг, как в Гонолулу, который признал праздник в прошлом году, так и в законодательном собрании штата в этом году. Флойд, темнокожий мужчина, был убит в прошлом году белым офицером в Миннесоте, и его смерть вызвала общенациональные протесты в связи с расовой несправедливостью и жестокостью полиции.

«Набирает обороты признание человечности черных людей во всем мире, и, конечно, здесь, на Гавайях, и прислушивание к нашим голосам», — сказал Гленн.

Она надеется, что официальное признание дня июня государством побудит людей больше узнать об истории этого дня и о том, как он проводился.

Член Палаты представителей штата Седрик Гейтс, один из законодателей, которые настаивали на принятии законопроекта, выразил надежду, что его принятие покажет, как преподобный Мартин Лютер Кинг-младший сказал законодательному собранию Гавайев в 1959 году, что острова были примером для других, когда речь идет о «расовой гармонии и расовой справедливости».

«Я думаю, что это подходящее время и место — с точки зрения политического ландшафта и того положения, в котором мы сейчас находимся как общество, — чтобы делать такие вещи, чтобы удвоить нашу приверженность достижению этих изменений. — сказал Гейтс, который идентифицирует себя как афроамериканец и самоанец или афакаси, что на самоанском языке означает смешанное самоанское наследие.

Государственные законы о медицинской марихуане

Содержание

Контакт

ОБНОВЛЕНИЕ ВЫБОРОВ ПОСЛЕ 2020: По состоянию на 4 ноября 2020 года избиратели в Миссисипи и Южной Дакоте одобрили меру по регулированию использования каннабиса в медицинских целях, в результате чего общее количество каннабиса достигло 36 штатов и 4 территорий. Однако с февраля 2021 г. мера штата Миссисипи оспаривается. Дополнительную информацию см. В Таблице 1.

ОБНОВЛЕНИЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВЗРОСЛЫМ: по состоянию на 14 апреля 2021 года 17 штатов, две территории и округ Колумбия приняли законодательство, регулирующее употребление каннабиса для взрослых.

  • Избиратели в Аризоне, Монтане, Нью-Джерси и Южной Дакоте одобрили меры по регулированию употребления каннабиса для взрослых.
  • 8 февраля 2021 года окружной судья Южной Дакоты Кристина Клингер постановила, что эта мера является неконституционной. Решение обжаловано по состоянию на 31 марта 2021 года.
  • Губернатор Нью-Джерси подписал вводящий в действие закон 1 марта 2021 года.
  • Законодательный орган и губернатор Нью-Йорка приняли закон AB 1248 / SB 854 31 марта 2021 года.
  • Законодательный орган штата Вирджиния принял закон 27 февраля и одобрил поправки губернатора 7 апреля 2021 года.
  • Законодательный орган штата Нью-Мексико принял закон 31 марта, а губернатор подписал закон 12 апреля 2021 года.
  • В результате этих действий количество штатов, в которых регулируется употребление каннабиса среди взрослых, достигло 17, плюс две территории и округ Колумбия.
  • В эту сумму НЕ входит пересмотренная судом штата Южная Дакота мера, апелляция по которой находится на рассмотрении.

Дополнительные сведения см. В таблице 1 ниже.


В общей сложности 36 штатов, округ Колумбия, Гуам, Пуэрто-Рико и США.Южные Виргинские острова одобрили комплексные общедоступные программы медицинской марихуаны / каннабиса.
Дополнительные сведения см. В таблице 1 ниже.

Утвержденные меры в 11 штатах позволяют использовать продукты с низким содержанием ТГК и высоким содержанием каннабидиола (CBD) по медицинским показаниям в ограниченных ситуациях или в качестве правовой защиты. (дополнительную информацию см. В таблице 2 ниже) . Программы с низким содержанием ТГК не считаются комплексными программами медицинской марихуаны. NCSL использует критерии, аналогичные критериям других организаций, отслеживающих эту проблему, чтобы определить, является ли программа «всеобъемлющей»:

  1. Защита от уголовного наказания за использование марихуаны в медицинских целях.
  2. Доступ к марихуане путем выращивания в домашних условиях, в диспансерах или какой-либо другой системе, которая может быть реализована.
  3. Он позволяет использовать различные штаммы или продукты, в том числе с более чем «низким содержанием ТГК».
  4. Позволяет курение или испарение некоторых продуктов марихуаны, растительных материалов или экстрактов.
  5. Это не ограниченная пробная программа. (В Южной Дакоте и Небраске действуют ограниченные пробные программы, закрытые для публики.)

14 апреля 2021 г .: Отмененная мера в отношении избирательных бюллетеней для взрослых в Южной Дакоте в настоящее время находится на рассмотрении 11 марта 2021 г.

* = меры 2020 г. в Миссисипи и Южной Дакоте были отменены или рассматриваются в суде с 19 февраля 2021 г.
Дополнительные сведения см. В Таблице 1 ниже.

Использование марихуаны в медицине

В ответ на предложение 215 Калифорнии Институт медицины выпустил отчет, в котором исследовались потенциальные терапевтические возможности использования марихуаны. В отчете говорится, что: «Научные данные указывают на потенциальную терапевтическую ценность каннабиноидных препаратов, в первую очередь ТГК, для облегчения боли, контроля тошноты и рвоты и стимуляции аппетита; куренная марихуана, однако, представляет собой грубую систему доставки ТГК, которая также доставляет вредные вещества. .Психологические эффекты каннабиноидов, такие как снижение тревожности, седативный эффект и эйфория, могут влиять на их потенциальную терапевтическую ценность. Эти эффекты потенциально нежелательны для определенных пациентов и ситуаций и полезны для других. Кроме того, психологические эффекты могут затруднить интерпретацию других аспектов действия препарата ».

Дальнейшие исследования показали, что марихуана эффективна для облегчения некоторых симптомов ВИЧ / СПИДа, рака, глаукомы и рассеянного склероза. 1

В начале 2017 года Национальные академии наук, инженерии и медицины выпустили отчет, основанный на обзоре более 10 000 научных выдержек из исследований здоровья марихуаны. Они также сделали 100 выводов, касающихся здоровья, и предложили способы улучшить исследования каннабиса.

Государственная и федеральная перспектива

На федеральном уровне марихуана по-прежнему классифицируется как вещество Списка I в соответствии с Законом о контролируемых веществах, в котором вещества Списка I считаются потенциально зависимыми и неприемлемыми для медицинского использования, что делает распространение марихуаны федеральным преступлением.В октябре 2009 года администрация Обамы направила федеральным прокурорам служебную записку, призывающую их не преследовать лиц, распространяющих марихуану в медицинских целях, в соответствии с законодательством штата.

В конце августа 2013 года Министерство юстиции США объявило об обновлении своей политики по борьбе с марихуаной. В заявлении говорится, что, хотя марихуана остается незаконной на федеральном уровне, Министерство юстиции США ожидает, что такие штаты, как Колорадо и Вашингтон, предпримут «сильные меры по обеспечению соблюдения на уровне штатов…» и пока отложат право оспаривать свои законы о легализации.«Департамент также оставляет за собой право бросить вызов штатам в любое время, когда они сочтут это необходимым.

Совсем недавно, в январе 2018 года, бывшие сессии генерального прокурора выпустили Меморандум о применении марихуаны, который аннулировал Меморандум Коула и позволяет федеральным прокурорам решать, как расставить приоритеты в применении федеральных законов о марихуане. В частности, меморандум о заседаниях требует от прокуроров США «взвесить все соответствующие соображения, включая приоритеты федеральных правоохранительных органов, установленные Генеральным прокурором, серьезность преступления, сдерживающий эффект уголовного преследования и совокупное влияние конкретных преступлений на общество.»Текст служебной записки можно найти здесь: https://www.justice.gov/opa/pr/justice-department-issues-memo-marijuana-enforcement

Политику

NCSL в отношении законов штата о каннабисе можно найти в разделе «Дополнительные ресурсы» ниже.

Избиратели в Аризоне и округе Колумбия выступили с инициативами, разрешающими использование в медицинских целях, но они были отменены. В 1998 году избиратели округа Колумбия приняли Инициативу 59. Однако Конгресс не позволил этой инициативе стать законом. В 2009 году Конгресс отменил свое предыдущее решение, позволив инициативе стать законом.Совет округа Колумбия временно приостановил Инициативу 59 и единогласно одобрил поправки к закону.

Перед принятием Предложения 203 в 2010 году избиратели Аризоны первоначально проголосовали за голосование в 1996 году. Однако в инициативе говорилось, что врачам будет разрешено выписывать «рецепт» на марихуану. Поскольку марихуана все еще входит в Список I, федеральный закон запрещает ее выписывать по рецепту, что делает инициативу недействительной. «Рецепты» на медицинскую марихуану чаще называют «рекомендациями» или «направлениями» из-за федерального запрета на рецепты.

Государства, в которых действуют законы о медицинской марихуане, обычно имеют какую-либо форму реестра пациентов, которая может обеспечить некоторую защиту от ареста за хранение определенного количества марихуаны для личного медицинского использования.

Некоторые из наиболее распространенных вопросов политики в отношении медицинской марихуаны включают в себя то, как регулировать ее рекомендации, выдачу и регистрацию одобренных пациентов. В некоторых штатах и ​​населенных пунктах без диспансерного регулирования наблюдается бум новых предприятий в надежде получить одобрение до того, как будут приняты предположительно более строгие правила.Производители медицинской марихуаны или диспансеры часто называются «сиделками» и могут иметь ограниченное количество растений или продуктов на одного пациента. Этот вопрос также может регулироваться на местном уровне в дополнение к любым государственным постановлениям.

* Ссылки и ресурсы предназначены только для информационных целей. NCSL не поддерживает мнения, выраженные в каких-либо статьях, на которые есть ссылки на этой странице.

** В то время как пересмотренный закон Монтаны о медицинской марихуане ограничивает лиц, осуществляющих уход, тремя пациентами, лица, осуществляющие уход, могут обслуживать неограниченное количество пациентов из-за судебного запрета, изданного 16 января 2013 года.

Закон
Таблица 2. Законы о марихуане с ограниченным доступом (каннабидиол с низким содержанием ТГК и высоким содержанием КБД)
Государство Название программы и установленный язык (год) Реестр пациентов или удостоверения личности Диспансеры или источник продукции Задает условия Распознает пациентов из других штатов Определение разрешенных продуктов Допускает правовую защиту Разрешено несовершеннолетним
Алабама SB 174 «Закон Карли» (Закон 2014-277) позволяет Университету Алабамы в Бирмингеме проводить исследования эффективности с использованием продуктов с низким содержанием ТГК для лечения судорожных расстройств на срок до 5 лет.HB 61 (2016) Закон Лени позволяет большему количеству врачей направлять пациентов для использования КБД при других заболеваниях. Обеспечивает юридическую защиту владения и / или использования масла CBD. Не создает метод производства в штате. Да, изнурительные эпилептические состояния, опасные для жизни припадки, синдром истощения, хроническая боль, тошнота, мышечные спазмы, любые другие тяжелые состояния, не поддающиеся лечению традиционной медициной.

Экстракты с низким содержанием ТГК = менее 3% ТГК Есть Есть
Флорида
(НОВАЯ комплексная программа, утвержденная в 2016 г., включена в таблицу выше)
Закон о сострадании к медицинскому каннабису 2014 CS для SB 1030 (2014) Информация и результаты лечения пациентов будут собираться и использоваться для исследований трудноизлечимой детской эпилепсии Есть Да, 5 зарегистрированных питомников по всему штату с разбивкой по регионам, которые работают во Флориде не менее 30 лет. Да, рак, заболевание или судорожные расстройства, которые хронически вызывают симптомы, которые можно облегчить с помощью продуктов с низким содержанием ТГК Каннабис с низким содержанием ТГК = менее 0,8% ТГК и более 10% КБД по весу Да, с одобрения 2 врачей
Грузия HB 1 (2015) (подпись губернатора 16.04.15) Есть позволяет университетской системе Джорджии разрабатывать обширную программу клинических исследований масла ТГК, которая соответствует требованиям испытаний FDA. Да, рак в последней стадии, БАС, РС, судорожные расстройства, болезнь Крона, митохондриальная болезнь, болезнь Паркинсона, серповидно-клеточная анемия Масла каннабиса с низким содержанием THC = менее 5% THC и, по крайней мере, равным количеством CDB. Есть Есть

Айдахо — ПРОВЕРЕНО ГУБЕРНАТОРОМ

SB 1146 (ПРОВЕРОК Губернатором 16.04.15) Не определяет. Владелец имеет или является родителем или опекуном лица, страдающего раком, боковым амиотрофическим склерозом, судорожными расстройствами, рассеянным склерозом, болезнью Крона, митохондриальной болезнью, фиброимиалгией, болезнью Паркинсона или серповидноклеточной анемией; Состоит из не более трех десятых процента (0,3%) тетрагидроканнабидиола по весу; состоит из по меньшей мере в пятнадцать (15) раз большего количества каннабидиола, чем тетрагидроканнабидиола по весу; и не содержит других психоактивных веществ. Есть Есть
Индиана HB 1148 (2017) Есть Не определяет. Лечение устойчивой эпилепсии. Не менее 5 процентов CBD по весу. Не более 0,3% ТГК по весу. Есть Есть
Айова SF 2360, Закон о медицинском каннабидиоле 2014 г. (вступил в силу 01.07.14, отменен в 2017 г. и заменен)
HF 524 от 2017 г. теперь раздел 124E
Есть Есть Есть Да, только для хранения или использования, а не для покупки CBD в Айове. Менее 3 процентов THC Есть Есть
Кентукки SB 124 (2014) Закон Клары Мадлен Гиллиам Освобождает каннабидиол от определения марихуаны и позволяет применять его в государственных университетах или медицинских школах Кентукки для клинических испытаний или программы расширенного доступа, одобренной FDA. университетов в Кентукки с медицинскими школами, которые могут принять участие в исследовательских испытаниях.Не позволяет производить продукцию CBD на территории штата. Неизлечимые судорожные расстройства Нет, только каннабидиол.
Миссисипи
(НОВАЯ комплексная программа медицинского использования, утвержденная в 2020 г., включена в таблицу выше)
HB 1231 «Закон Харпер Грейс» 2014 Все предоставлено Национальным центром исследования натуральных продуктов при Univ.Миссисипи и распределяется Департаментом фармацевтических услуг Univ. Медицинского центра Миссисипи Да, изнуряющее эпилептическое состояние или связанное с ним заболевание «Масло CBD» — обработанный экстракт растения каннабиса, масло или смола, которые содержат более 15% каннабидиола, или разведение смолы, которое содержит не менее 50 миллиграммов каннабидиола (CBD) на миллилитр, но не более половины один процент (0,5%) тетрагидроканнабинола (THC) Да, если уполномоченный пациент или опекун Есть
Миссури (НОВАЯ комплексная программа, утвержденная в 2018 г., включена в таблицу выше)

HB 2238 (2014) Есть Да, создает центры по уходу за маслом каннабидиола и лаборатории / лаборатории по выращиванию и производству. Да, трудноизлечимая эпилепсия, не поддающаяся лечению тремя или более вариантами лечения. «Экстракты конопли» равные или менее 0,3% THC и не менее 5% CBD по весу. Есть Есть
Северная Каролина HB 1220 (2014) Закон об альтернативном лечении эпилепсии — пилотное исследование HB 766 (2015) отменяет обозначение пилотного исследования Есть Университетские исследования с использованием регистрационной карты экстракта конопли, выданной DHHS штата или полученной из другой юрисдикции, которая позволяет вывозить продукты из штата. Да, трудноизлечимая эпилепсия «Экстракты конопли» с содержанием тетрагидроканнабинола (ТГК) менее девяти десятых процента (0,9%) по весу. Состоит по крайней мере из пяти процентов (5%) каннабидиола по весу.
Не содержит других психоактивных веществ.
Есть Есть
Оклахома (НОВАЯ комплексная медицинская программа, утвержденная в 2018 г. и указанная выше) HB 2154 (2015) Есть Производство на территории штата запрещено, поэтому продукты придется привозить.Любая формальная система распределения потребует утверждения на федеральном уровне. Люди младше 18 лет (несовершеннолетние) Несовершеннолетние с синдромом Леннокса-Гасто, синдромом Драве или другой тяжелой формой эпилепсии, которая не лечится с помощью традиционных методов лечения Препарат каннабиса с содержанием ТГК не более 0,3% в жидкой форме. Есть Да, разрешено только несовершеннолетним
Южная Каролина SB 1035 (2014) Закон о медицинском лечении каннабисом — Закон Джулиана Есть Необходимо использовать продукт CBD из утвержденного источника; и (2) одобрено Управлением по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов США для использования для лечения состояния, указанного в заявке на исследуемый новый лекарственный препарат.- Главный исследователь и любой субисследователь могут получать каннабидиол непосредственно из утвержденного источника или авторизованного дистрибьютора для утвержденного источника для использования в клинических испытаниях с расширенным доступом. Некоторые истолковали закон, чтобы позволить пациентам и лицам, осуществляющим уход, производить свои собственные продукты. Синдром Леннокса-Гасто, синдром Драве, также известный как тяжелая миоклоническая эпилепсия младенчества, или любая другая форма рефрактерной эпилепсии, которая не поддается адекватному лечению традиционными медицинскими методами лечения. Каннабидиол или производное марихуаны, которое содержит 0,9% THC и более 15% CBD, или не менее 98% каннабидиола (CBD) и не более 0,90% тетрагидроканнабинола (THC) по объему, которые были извлечены из марихуаны или синтезированы в лаборатории Есть Есть
Теннесси SB 2531 (2014)
Создает четырехлетнее исследование марихуаны с высоким CBD / низким THC в TN Tech Univ. ______ HB 197 (2015)
Исследователям необходимо отслеживать информацию о пациентах и ​​результаты лечения
______ №
Только продукты, произведенные Технологическим университетом Теннесси.
Пациенты могут иметь масла с низким содержанием ТГК только в том случае, если они приобретены «на законных основаниях в Соединенных Штатах и ​​за пределами Теннесси» в предполагаемом медицинском штате каннабис, однако в большинстве штатов продукты не разрешаются за пределы штата. _____ Позволяет защищать право собственности на продукт при условии, что он был получен на законных основаниях в США или другом штате, где используется медицинская марихуана.
Да, трудноизлечимые приступы. ______ Да, трудноизлечимые приступы. № ______ № «Масло каннабиса» с содержанием менее.9% ТГК в рамках клинического исследования ______ То же, что и выше. Есть Есть
Техас

SB 339 (2015)
Закон штата Техас о сострадательном использовании

HB 3703 (2019)

Есть Да, лицензировано Департаментом общественной безопасности. Да, трудноизлечимая эпилепсия, неизлечимое нейродегенеративное заболевание, неизлечимый рак, рассеянный склероз, спастичность, БАС, аутизм.

«Каннабис с низким содержанием ТГК», не более 0,5 процента по весу тетрагидроканнабинолов. Есть Есть
Юта (НОВАЯ комплексная программа, утвержденная в 2018 г., включена в таблицу выше) HB 105 (2014) Закон о регистрации экстракта конопли Есть Не совсем понятно, однако это может позволить высшему учебному заведению выращивать или выращивать промышленную коноплю. Да, трудноизлечимая эпилепсия, не поддающаяся лечению тремя или более вариантами лечения, предложенными неврологом. «Экстракты конопли» с содержанием ТГК менее 0,3% по весу и не менее 15% по весу CBD и не содержат других психоактивных веществ Есть Есть

Вирджиния
(НОВАЯ комплексная медицинская программа, утвержденная в 2020 г. и указанная выше)

HB 1445 — больше не действует Нет средств для приобретения продуктов каннабиса на территории штата. Эпилепсия трудноизлечимая Масла каннабиса, содержащие не менее 15% CBD или THC-A и не более 5% THC. Да

Есть
Висконсин AB 726 (Закон № 267 от 2013 г.) Врачи и аптеки, получившие разрешение FDA на исследование лекарств, могут отпускать каннабидиол. Квалифицированным пациентам также будет разрешен доступ к CBD из аптеки медицинской марихуаны за пределами штата, которая позволяет пациентам за пределами штата пользоваться своими диспансерами, а также вывозить продукты из штата.Механизм производства / производства на территории штата не предусмотрен. Судорожные расстройства Исключение из определения ТГК, запрещенного законодательством штата, допускает хранение «каннабидиола в форме без психоактивного эффекта». Уровни THC или CBD не определены. Есть
Вайоминг
HB 32 (2015)
Медицинское использование экстрактов конопли под надзором. Действует 01.07.2015
Есть Не определен способ производства или закупки на территории штата. Неизлечимая эпилепсия или судорожные расстройства «Экстракты конопли» с содержанием ТГК менее 0,3% и не менее 5% КБД по весу. Есть Есть

* Ссылки и ресурсы предназначены только для информационных целей. NCSL не поддерживает мнения, выраженные в каких-либо статьях, на которые есть ссылки на этой странице.

Дополнительные ресурсы

  • Страница NCSL, посвященная каннабису и законам о занятости.
  • Страница «Глубокое погружение в марихуану NCSL», на которой представлены законы о марихуане и каннабисе, касающиеся уголовного правосудия, здравоохранения и других ресурсов.
  • Письмо NCSL FY 2018, которое Комитет LCJPS направил в Хилл, в котором возражает против приостановления финансирования штата с законами о медицинской марихуане:

    NCSL FY 2018 Письмо о поддержке ассигнований CJS. (16 мая, 2017)

  • Политика штата в отношении марихуаны освещена в 4-м эпизоде ​​подкаста NCSL «Наши американские Штаты».
    Вы ​​можете найти его на нашем веб-сайте или подписаться на подкаст в iTunes, Google Play или в своем любимом приложении для подкастов.

  • Сравнение программ
  • Финансы / Налоговая информация
  • Правоохранительные органы / информация о преступлениях
  • Исследования и отчеты о медицинской марихуане
    • Воздействие каннабиса и каннабиноидов на здоровье: современное состояние данных и рекомендации для исследований, 2017 год
    • «Марихуана и медицина: оценка научной базы», ​​Институт медицины, 1999 г.
    • «Разоблачение мифа о курении медицинской марихуаны», Управление по борьбе с наркотиками США
    • Заявление о политической позиции Института исследований в области лечения (TRI) в отношении медицинской марихуаны
    • ProCon.ресурсы org по медицинской марихуане. Медицинская марихуана ProCon.org представляет законы, исследования, статистику, опросы, правительственные отчеты, а также заявления «за» и «против» по ​​вопросам, связанным с марихуаной как лекарством
    • «Стать пациентом, получившим разрешение штата», «Американцы за безопасный доступ»
  • Информация и новости для розничной торговли / для взрослых
  • Общественное здравоохранение и информация для молодежи
  • Группы интересов, заявления о позиции, мнения и примеры типового регулирования

Регион 1 — Штат

Справочник персонала

Лесная служба США, регион 1 и 4


Региональный офис Огдена, 324 25-я улица, Огден, UT 84401.
Персонал Огдена

Дэнни Макбрайд

Заместитель директора

801-625-5253
Дэнни МакБрайд

Аманда Иган

Городское и общественное лесное хозяйство,
Консервативное образование

801-625-5259
Аманда Иган

Ками Во

Специалист по грантам и соглашениям

801-625-5759
Ками Во

Свободно

Специалист по окружающей среде


Свободно

Гранты с ядовитым сорняком

Джули Кэмпбелл

Управление в чрезвычайных ситуациях / совместные пожарные / Профилактика

801-625-5718
Джули Кэмпбелл

Джанет Валле

Лесное наследие и управление

801-625-5258
Джанет Валле

Региональный офис Миссулы, 26 Fort Missoula Rd, PO Box 7669, Missoula, MT 59804
Посох Миссулы

Тим Гарсиа

Директор государственного и частного лесного хозяйства

406-329-3250
Тим Гарсиа

Кали Ли-Тао

Бюджетный аналитик

406-329-3542
Кали Ли-Тао

Джули Кис

Координатор по использованию древесины и биомассы, Районы 1 и 4

406-329-3680
Джули Кис

Тодд Нил

Специалист по пестицидам

406-329-3133
Тодд Нил

Рита Чандлер

Coop-fire / Все опасности / Профилактика

406-329-3409
Рита Чандлер

Морин Буквалтер

Координатор единой стратегии

406-329-3146
Морин Буквальтер

Шерил Вандербург

Родственные отношения

406-329-3348
Шерил Вандербург

Кэрол Рэндалл

Биоконтроль сорняков и инвазивные растения

208-769-3051
Кэрол Рэндалл

Райан Ханаван

Координатор по мониторингу здоровья леса

406-329-3189
Райан Ханаван

Контактный телефон специалиста по охране здоровья леса

В.9, Короткая ДСП (Часть 1) Энергетический код государства

Рабочая тетрадь краткой формы экологической оценки

Соответствует ли предлагаемое действие требованиям энергетического кодекса штата или превышает их?
Если предлагаемое мероприятие будет превышать требования, опишите конструктивные особенности и технологии:
__________________________________________________

Справочная информация

В штате Нью-Йорк следующее должно соответствовать Строительному кодексу энергосбережения (Энергетический кодекс):

  • Все новые жилые и коммерческие здания
  • Все пристройки жилых и коммерческих зданий и механические подсистемы.
    • Подсистемы — это такие вещи, как печь или бойлер, как часть HVAC (отопление, вентиляция и кондиционирование), электрические системы, такие как освещение или водные системы.
  • Все существенные изменения здания или подсистемы здания
    • Существенное изменение — это замена 50 или более процентов здания или подсистемы здания.

Любые предлагаемые действия или проекты, выходящие за рамки этих трех пунктов, не обязаны соответствовать Энергетическому кодексу.

Энергетический кодекс требует минимальных стандартов энергоэффективности в коммерческих и жилых зданиях, чтобы сократить потребности в топливе, снизить эксплуатационные расходы, снизить зависимость от импортируемых источников энергии, а также сократить выбросы и загрязняющие вещества.

Превышение требований Энергетического кодекса штата или включение возобновляемых источников энергии в дизайн проекта может сделать ваш предлагаемый проект более экологически совместимым, снизить выбросы парниковых газов и более соответствовать целям муниципалитета в области охраны окружающей среды.Это особенно актуально, если ваш муниципалитет принял Обязательство по созданию сообществ, не влияющих на климат.

В вопросе также задается вопрос, будет ли предлагаемое действие превышать требования, и если да, то описать конструктивные особенности и технологии. Программа NY Energy Star Homes Program, Стандарт экологичного строительства ICC / NAHB и Руководство Совета по экологическому строительству США в области энергетики и экологического дизайна (LEED) используют усовершенствованный дизайн и технологии для снижения энергопотребления. Эти ссылки могут быть полезны при описании любых дополнительных функций, включенных в предлагаемый проект.

Ответ на вопрос

На этот вопрос очень редко будет дан ответ «нет». Если для предлагаемого проекта требуется разрешение на строительство, оно, скорее всего, также будет необходимо для соблюдения Государственного энергетического кодекса.

Определение степени, в которой предлагаемый проект соответствует минимальным требованиям Энергетического кодекса или превышает их, поможет ведущему агентству оценить уровень воздействия, которое действие может оказать на окружающую среду. Следует связаться с сотрудником местного муниципалитета по обеспечению соблюдения кодекса, чтобы определить, потребует ли ваш предлагаемый проект разрешения на строительство и соблюдения Энергетического кодекса.

Отвечайте № только в тех редких случаях, когда предлагаемый проект не соответствует требованиям Государственного энергетического кодекса.

Ответьте да , если предлагаемый проект будет соответствовать требованиям государственного энергетического кодекса или превышать их. Если для предлагаемого проекта требуется разрешение на строительство, тогда он должен соответствовать Государственному энергетическому кодексу, и, следовательно, вы должны ответить «да». Если предлагаемый проект превышает требования Государственного энергетического кодекса, это возможность описать, как он это делает, и какие технологии предлагается использовать.

Другие полезные ссылки

Вернуться к части 1 Информация о проекте || Перейти к SEAF — Вопрос 10 — (Часть 1)

Миссисипи на пути к тому, чтобы стать штатом № 1 по количеству новых случаев коронавируса на душу населения: Обновления по коронавирусу: NPR

ЛуЭнн Вудворд, возглавляющая Медицинский центр Университета Миссисипи, поддерживает мандат на использование масок в масштабе штата. Но она говорит, что лидеры государства «в огне», основываясь на медицинских советах против народной оппозиции. Джо Эллис / Фотография УГМК скрыть подпись

переключить подпись Джо Эллис / Фотография УГМК

ЛуЭнн Вудворд, возглавляющая Медицинский центр Университета Миссисипи, поддерживает мандат на использование масок в масштабе штата.Но она говорит, что лидеры государства «в огне», основываясь на медицинских советах против народной оппозиции.

Джо Эллис / Фотография УГМК

Миссисипи движется к титулу, которого не хотел бы ни один штат: по мнению исследователей из Гарварда, он на пути к тому, чтобы обогнать Флориду и стать штатом No 1 по новым коронавирусным инфекциям на душу населения.

Штат уже сталкивается с высоким уровнем диабета, гипертонии, сердечных заболеваний и ожирения.

В результате проблемы, характерные для пандемии коронавируса, «накладываются на наши существующие проблемы», — говорит доктор Луэнн Вудворд, руководитель медицинского центра Университета Миссисипи.

В соответствии с многочисленными мерами ситуация с коронавирусом в штате будет продолжать ухудшаться, сообщает Вудворд Все учтено.

У большинства крупных больниц штата в последние недели возникли проблемы с пропускной способностью, особенно с отделениями интенсивной терапии, говорит Вудворд, который также является деканом медицинского факультета Университета Миссисипи и врачом скорой помощи.

По данным департамента здравоохранения штата, на 31 июля было доступно только 17% из 904 коек в отделении интенсивной терапии штата.

Она поддерживает мандат на использование масок в масштабе штата. Губернатор Миссисипи ввел определенные требования к маскам в 37 из 82 округов Миссисипи, но не выполнил мандат на уровне штата.

Вот отрывки из полного интервью.

Когда вы говорите, что это сложно для больниц и будет только хуже, как это на самом деле выглядит в отделении интенсивной терапии?

Итак, наши отделения интенсивной терапии [в больнице] переполнены.Я имею в виду, что это чистая прибыль. Мы были сыты несколько недель. Когда к нам обращаются за помощью из других больниц штата, мы не можем принимать их пациентов. Нам несколько раз приходилось помогать в переводе пациентов за пределы штата.

Пациенты с COVID обычно остаются дольше, чем многие из наших пациентов интенсивной терапии, поэтому они привязывают кровати на более длительный период времени. Со временем мы также наблюдаем усталость, которую испытывают наши собственные, особенно бригады интенсивной терапии, а также бригады отделений неотложной помощи и наши отделения COVID.И часть этой проблемы заключается в том, что мы не знаем конечной точки. …

Мы знаем, что это не навсегда. Мы знаем, что у нас есть ограничения по срокам для наших неотложных действий с этим вирусом во время этой пандемии. Но пока это неизвестно. И это усиливает мою усталость и беспокойство о наших сотрудниках.

Считаете ли вы, что государственные чиновники являются вашими партнерами в этом? Нет требований к маске в масштабе штата. Открыты рестораны и бары. Не кажется ли вам, что политики в штате прислушиваются к вам, когда вы говорите, насколько ужасна ситуация?

Это очень сложно, потому что для группы граждан штата Миссисипи большое значение придается способности человека принимать решения относительно своей собственной жизни.Граждане штата Миссисипи очень ценят эту свободу принимать собственные решения, и им не говорят, что им делать, исходя из «горячих точек» и цифр, установленных по всему штату. Губернатор практически ежедневно добавляет новые округа к мандату по маске, так как у нас наблюдается рост случаев заболевания в отдельных округах. И я хотел бы, чтобы он приступил к мандату масок в масштабе штата.

Но есть много граждан … которые не поддержат это. Так что, честно говоря, наши государственные чиновники пребывают в недоумении, потому что они связаны между тем, что им говорят медицинские работники, и тем, что они знают, — это мнение многих людей в штате Миссисипи, которые предпочли бы не быть такими. сказали, но предпочитают носить маску, если чувствуют, что должны.

Говоря с медицинской точки зрения, если вы посмотрите на данные, то, что мы делали, не изменило траекторию наших госпитализаций, количество новых случаев и т. Д. Нам нужно сделать что-то другое.

Жюстин Кенин и Елена Бернетт из NPR отредактировали и подготовили аудиоверсию этого интервью.

Гавайи близки к празднованию июня, осталось 1 государство, удерживающее

ГОНОЛУЛУ (AP) — Гавайи были готовы стать 49-м штатом, признавшим 19 июня после того, как Палата представителей и Сенат во вторник приняли закон, определяющий 19 июня как день в память об окончании рабства в Соединенных Штатах.

Если губернатор Гавайев подпишет закон, Южная Дакота будет единственным оставшимся штатом, который не признает этот день ни государственным праздником, ни днем ​​соблюдения.

[Главные новости Гавайев — Загрузите БЕСПЛАТНОЕ приложение KHON2 для iOS или Android]

Сенат Южной Дакоты принял ранее в этом году меру, которая будет соблюдать этот день, но законопроект не прошел через Палату представителей. В Северной Дакоте губернатор 12 апреля подписал закон, объявив его официальным праздником.

Губернатор Гавайев Дэвид Айдж не сообщил о своих планах по законопроекту, который не сделает этот день государственным праздником.

Акиеми Гленн, основатель и исполнительный директор проекта Popolo, сказал, что закон — это способ почтить память предков чернокожих жителей Гавайев.

«Есть признание того, что мы здесь и что мы часть Гавайев», — сказал Гленн.

Гонолулу официально признает 19 июня

Пополо — это гавайское слово, означающее «черный цвет», а также «чернокожие».Popolo Project — это общественная организация, цель которой — переосмыслить, что значит быть черным на Гавайях, и помочь членам сообщества чернокожих общаться друг с другом и с сообществом в целом.

Прокламация об эмансипации освободила рабов на юге в 1863 году, но она не применялась во многих местах до окончания гражданской войны два года спустя. Весть о капитуляции Конфедерации не доходила до последних порабощенных чернокожих до 19 июня, когда солдаты Союза принесли весть о свободе в Галвестон, штат Техас.

Гленн сказал, что конец рабства не решил проблемы, с которыми чернокожие продолжают сталкиваться в Соединенных Штатах, но это все еще напоминание о том, как может измениться экономика, построенная на эксплуатации людей.

Она подозревает, что Гавайи не спешат распознавать день, отчасти потому, что чернокожее население штата относительно невелико. По данным Бюро переписи населения США, чернокожие составляют 3,6% населения.

Кроме того, она отметила, что Гавайи были независимым королевством в 1865 году и сохранили сильную идентичность своей собственной страны.Наконец, она сказала, что на Гавайях к черным людям часто обращаются как к «вечным иностранцам», несмотря на их присутствие еще в 18 веке.

Но после смерти Джорджа Флойда произошел сдвиг, как в Гонолулу, который признал праздник в прошлом году, так и в законодательном собрании штата в этом году. Флойд, темнокожий мужчина, был убит в прошлом году белым офицером в Миннесоте, и его смерть вызвала общенациональные протесты в связи с расовой несправедливостью и жестокостью полиции.

«Набирает обороты признание гуманности чернокожих людей во всем мире, и, конечно, здесь, на Гавайях, и прислушивание к нашим голосам», — сказал Гленн.

Она надеется, что официальное признание дня июня государством побудит людей больше узнать об истории этого дня и о том, как его отмечают.

Представитель штата

Седрик Гейтс, один из законодателей, которые настаивали на принятии законопроекта, выразил надежду на то, что его принятие будет отражено, как Мартин Лютер Кинг-младшийсказал Законодательному собранию Гавайев в 1959 году, что острова были примером для других, когда дело доходит до «расовой гармонии и расовой справедливости».