Лизинг на английском: %d0%bb%d0%b8%d0%b7%d0%b8%d0%bd%d0%b3 — со всех языков на все языки

Содержание

%d0%bb%d0%b8%d0%b7%d0%b8%d0%bd%d0%b3 — со всех языков на все языки

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────Айнский языкАканАлбанскийАлтайскийАрабскийАрагонскийАрмянскийАрумынскийАстурийскийАфрикаансБагобоБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийБурятскийВаллийскийВарайскийВенгерскийВепсскийВерхнелужицкийВьетнамскийГаитянскийГреческийГрузинскийГуараниГэльскийДатскийДолганскийДревнерусский языкИвритИдишИнгушскийИндонезийскийИнупиакИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКиргизскийКитайскийКлингонскийКомиКомиКорейскийКриКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛюксембургскийМайяМакедонскийМалайскийМаньчжурскийМаориМарийскийМикенскийМокшанскийМонгольскийНауатльНемецкийНидерландскийНогайскийНорвежскийОрокскийОсетинскийОсманскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийРумынский, МолдавскийСанскритСеверносаамскийСербскийСефардскийСилезскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТатарскийТвиТибетскийТофаларскийТувинскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧеркесскийЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШайенскогоШведскийШорскийШумерскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЮпийскийЯкутскийЯпонский

 

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────АймараАйнский языкАлбанскийАлтайскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийВенгерскийВепсскийВодскийВьетнамскийГаитянскийГалисийскийГреческийГрузинскийДатскийДревнерусский языкИвритИдишИжорскийИнгушскийИндонезийскийИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКитайскийКлингонскийКорейскийКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛожбанМайяМакедонскийМалайскийМальтийскийМаориМарийскийМокшанскийМонгольскийНемецкийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынский, МолдавскийСербскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТамильскийТатарскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧаморроЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШведскийШорскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЯкутскийЯпонский

Лизинг для юридических лиц и ИП

Лизинг — простой и финансово выгодный способ приобретения транспорта, оборудования или спецтехники.

Вся процедура (от подачи заявки на финансирование до выдачи объекта) занимает всего несколько дней. Если вы цените свое время и деньги, вам стоит рассмотреть такой вариант финансовой аренды актива.

Компания «Балтийский лизинг» оказывает услуги финансового лизинга и операционной аренды во всех федеральных округах России. Наши специалисты проведут бесплатную профессиональную консультацию и помогут подобрать необходимое имущество. Выбирайте автомобиль, технику, оборудование под потребности вашего бизнеса, а мы предоставим выгодные условия их приобретения.

Лизинговые услуги

Компания «Балтийский лизинг» работает с юридическими лицами и индивидуальными предпринимателями. Нашими лизингополучателями могут быть как крупные организации, так и небольшие фирмы.

Мы предоставляем в лизинг:

  • легковые, легкие коммерческие и грузовые автомобили;
  • специальную технику практически для любой отрасли;
  • оборудование;
  • промышленные здания, другие объекты недвижимости.

Мы постоянно анализируем рынок и предлагаем клиентам выгодно получить в долгосрочную финансовую аренду наиболее востребованное новое и б/у имущество.

Виды лизинга

  • Финансовый — предполагает выплату полной стоимости объекта в течение указанного в договоре срока. Мы предлагаем комплекс услуг по приобретению имущества, самостоятельно осуществляем страхование, помогаем с регистрацией. Лизингополучатель вносит платежи согласно удобному гибкому графику.
  • Оперативный (операционный) — предоставление в аренду имущества осуществляется на период, который меньше срока его полезного использования. После окончания действия лизингового договора клиент должен вернуть предмет сделки. Ему может предоставляться возможность обменять его на другое имущество, заключив новый договор операционной аренды. При этом клиенту не нужно самостоятельно проводить много переговоров и выездных встреч с поставщиками, страховщиками, стоять в очередях на регистрацию — этим всем занимается сотрудник лизинговой компании.

Что выгоднее: лизинг, кредит или аренда

Получить имущество в лизинг намного проще, чем оформить кредит. Требования к предпринимателям у компании «Балтийский лизинг» не такие строгие, как у банков. А условия лизингового договора более гибкие, чем по кредитному соглашению.

После завершения действия договора лизингополучатель может выкупить актив или вернуть его лизингодателю. При аренде вопрос о продаже имущества не рассматривается.

Лизинг сочетает в себе плюсы кредита и аренды:

  • лизингополучатель фактически пользуется выбранным имуществом по своему усмотрению;
  • у лизингополучателя есть выбор — выкупить имущество или использовать его определенное время.

Для предпринимателей, которые ценят время и разумно расходуют свои средства, лизинг является оптимальным вариантом.

Преимущества сотрудничества с лизинговой компанией «Балтийский лизинг»

  • Решение за 1 день. Получите решение о финансировании в день обращения.
  • Аванс от 5 %. Позвольте себе больше за счет минимального первоначального взноса.
  • Быстрое оформление. Не затягиваем сроки из-за бумажной волокиты.
  • Партнерские программы. Выгодные предложения и скидки в рамках общих программ с импортерами и производителями.

Как будет «аренда» по-английски? — БЛОГ LEGAL ENGLISH

Автор Игорь Буяльский На чтение 6 мин Просмотров 133 Опубликовано Обновлено

Русское слово «аренда» на английском можно передать двумя разными словами: rent и lease. Выбор правильного варианта перевода определяется контекстом.

«Аренда»: перевод на английский как lease

В контексте хозяйственных отношений lease – это долгосрочная аренда какого-либо имущества, будь то здание, земельный участок, оборудование или транспортное средство. Аренда lease заключается на длительный срок – от 1 до 10–20 лет. Обязанность по техническому обслуживанию (поддержанию в рабочем состоянии) арендуемого имущества лежит на том, кто его арендует, т. е. на арендаторе.

Как правило, в рамках lease арендатор (по-английски lessee) вправе после окончания срока аренды купить арендуемое им имущество.

«Лизинг» на английском

По сути, lease – это договор, близкий к лизингу. Кстати, «лизинг» на английском передается как leasing (см., напр., Cambridge Business English Dictionary, ACCA Global). На практике lease и leasing часто употребляются в качестве взаимозаменяемых синонимов. Но с точки зрения права между этими понятиями есть существенные отличия.

Отличия lease от leasing

В частности, lease – это прежде всего передача имущества во временное владение и пользование за определенную плату (арендную плату), в то время как leasing представляет собой форму финансирования для покупки имущества. Не зря лизинг часто называют финансовой арендой (англ. finance lease).

Например, в случае lease арендатор берет у другого лица (арендодателя, по-английски lessor) необходимое ему имущество в пользование за плату. При этом арендуемое имущество на момент заключения договора уже находится в собственности арендодателя.

В случае же leasing субъект хозяйствования (лизингополучатель), которому для его деятельности требуется какое-либо имущество (например, оборудование, автомобиль), на покупку которого не хватает денег, обращается к специализированной лизинговой компании (лизингодатель). И лизинговая компания покупает требуемое имущество, а затем передает его во временное владение и пользование лизингополучателю на определенный срок, по истечении которого он становится собственником данного имущества.

По сути, лизингодатель (лизинговая компания) предоставляет лизингополучателю финансирование для покупки необходимого ему имущества. Во время его использования финансирование возвращается лизинговой компании в виде лизинговых платежей с процентами.

«Аренда»: перевод на английский как rent

В отличие от lease, аренда rent заключается на короткий срок (до 1 года). Срок аренды может быть продлен по соглашению сторон. Обязанность по техническому обслуживанию (поддержанию в рабочем состоянии) арендуемого имущества лежит на арендодателе.

Таким образом, rent – это краткосрочная аренда имущества, а lease – это долгосрочная аренда имущества. Другими словами, если предполагается использовать арендуемое имущество длительный срок, то термин «аренда» на английском целесообразно передавать как lease. Если же имущество передается на небольшой срок, то «аренда» по-английски будет rent.

«Лизинг» по-английски будет leasing.

Соответственно, фразу «сдавать в аренду» на английском следует передавать в зависимости от того, какая аренда имеется в виду:

— to lease out: to lease smth out (to smb) или to lease out smth (to smb) – для долгосрочной аренды;

— to rent out: to rent smth out (to smb) или to rent out smth (to smb) – для краткосрочной аренды.

«Договор аренды» на английском

Таким образом, в случае долгосрочной аренды термин «договор аренды» по-английски необходимо передавать как lease agreement, в случае краткосрочной аренды – как rent agreement (rental agreement). Часто вместо lease agreement в качестве синонима используется leasing agreement. Но с точки зрения права это разные договоры. Leasing agreement – это договор лизинга (см. выше отличия leasing от lease).

Иногда в англоязычных юридических документах эти термины употреблены через запятую:

leasing agreements, lease agreements – договоры лизинга, договоры аренды.

Образец договора аренды на английском языке можно найти в базе англоязычных (преимущественно американских) договоров Onecle. Для вашего удобства ниже мы приводим ссылки на некоторые из таких договоров:

«Аренда квартиры» на английском

Rent

В контексте жилищных отношений rent – это аренда жилого помещения на короткий срок – как правило, на 30 дней (month-to-month agreement), по истечении которых она автоматически продлевается, за исключением случаев, когда одна из сторон в письменной форме уведомит другую сторону о прекращении договора.

По истечении срока аренды стороны вправе изменить условия договора или отказаться от него. Например, арендодатель может потребовать увеличения арендной платы или сдать жилое помещение в аренду другому человеку. Арендатор также может собрать свои вещи и съехать.

Lease

Напротив, lease – это аренда жилья в течение длительного времени – как правило, одного года. Но также может быть предусмотрен и другой срок. Стороны согласовывают условия аренды (размер арендной платы, срок аренды и т. д)., которые остаются неизменными в течение всего срока аренды.

Отличие rent от lease в контексте жилых помещений

Таким образом, rent дает сторонам бóльшую свободу, гибкость. Rent подходит тем арендаторам, которым необходимо временное убежище, например тем, кто планирует купить себе в ближайшее время жилье, или тем, кто временно приехал в данный город по делам, связанным с работой.

Lease предполагает долгосрочные отношения между арендатором и арендодателем, отличающиеся надежностью и стабильностью. Как правило, lease agreement заключают арендаторы, которые хотят надолго обосноваться, обрести собственный надежный дом.

Отметим, что в законодательстве России и Беларуси используется термин «наем жилого помещения» («договор найма жилого помещения»). Если жилье сдается физическому лицу, заключается договор найма жилого помещения. В таком договоре собственник жилого помещения именуется наймодателем, а физическое лицо, получившее данное жилое помещение во владение и пользования для проживания, – нанимателем (п. 1 ст. 671 ГК РФ). Юридическим лицам жилое помещение не может быть предоставлено во владение и (или) пользование по договору найма, они должны заключать договор аренды или иной договор (п. 2 ст. 671 ГК РФ).

Надеемся, что теперь вы всегда будете правильно передавать слово «аренда» на английском. Отметим, что термины, употребленные в этой статье, а также многие другие слова и выражения из юридической лексики вы можете найти в нашем онлайн-словаре.

Дивизион финансовых и лизинговых услуг

Наши преимущества

Лизинг, аренда и финансирование автомобилей

Наш бизнес в сфере автомобильного финансирования, аренды и лизинга предоставляет лучшие в автомобильной индустрии продукцию, услуги и технологические решения для наших B2B и B2C клиентов в США, Канаде, Чили, Австралии и Индонезии. Наш бизнес непрерывно растет из года в год, руководствуясь новейшими технологиями и накопленными за долгие годы знаниями в автомобильной индустрии.

  • Автомобильное финансирование (США)
  • Аренда, лизинг, продажи и дилерство коммерческих автомобилей (Канада)
Лизинг воздушных судов и авиационных двигателей

Ожидая увеличения пассажиропотока, обусловленного возросшим спросом на воздушные перевозки в странах с развивающейся экономикой, Марубени в 2010 году начала бизнес в сфере лизинга воздушных судов, а в 2011 году – бизнес в сфере лизинга авиационных двигателей. В 2013 году Марубени приобрела долю в Aircaste Ltd., одной из крупнейших в мире лизинговых компаний в авиационной отрасли, а в 2020 году завершила присоединение компании путем приобретения всех ее акций совместно с Mizuho Leasing.

Данный дивизион руководствуется обширными знаниями и опытом, накопленными посредством ведения продаж и предоставления послепродажной поддержки в авиационной индустрии.

  • Лизинг воздушных судов (США)
  • Лизинг авиационных двигателей (Сингапур)
Лизинг рефрижераторов и услуги по их аренде, а также лизинг грузовых вагонов

В США Дивизион развивает бизнес в сфере лизинга и аренды рефрижераторов и грузовых вагонов, предоставляя ресурсы для удовлетворения растущего спроса страны на наземные перевозки. Кроме того, так как значительное расширение рынка «холодильной цепи» ожидается по всему миру, в 2019 году мы эффективно применили интернет вещей и знания, полученные в США, и вышли на рынок Китая в области лизинга и аренды рефрижераторов.

  • Лизинг и аренда рефрижераторов (США)
  • Брокерские услуги в сфере лизинга грузовых вагонов / Управление акциями третьих компаний (США)
Общий лизинг и небанковские услуги
Финансирование морских и других активов

В сфере лизинга и небанковских услуг мы используем различные виды финансовых схем и предлагаем лучшие решения для удовлетворения потребностей наших клиентов. В конце марта 2019 года мы вступили в стратегический альянс с Mizuho Leasing Company и завершили реструктуризацию капитала Mizuho Marubeni Leasing (ранее MG Leasing Corporation), чтобы сделать ее нашим совместным предприятием с Mizuho Leasing Company. В дальнейшем мы будем продвигать присутствие Mizuho Marubeni Leasing в качестве подконтрольной лизинговой компании Marubeni Group и расширять сферу нашей деятельности на зарубежные рынки.

Корпоративные инвестиции и управление фондами

Как один из пионеров на японском рынке прямых инвестиций, Дивизион считает своим преимуществом возможность использовать знания и более чем 20-летний опыт в инвестициях, а также совокупные возможности Marubeni Group с целью оказания поддержки компаниям, в которые мы осуществляли инвестиции, и развития бизнеса по управлению корпоративными инвестиционными фондами.

Кроме того, компания ведет активную деятельность по управлению инфраструктурными и другими новыми фондами.

  • Частные инвестиции и связанные услуги
  • Управление инфраструктурными фондами

НИЛ (NIL) | ООО «Альфа-Лизинг»

Исходя из особенностей учета объемные показатели в МСФО по сделке лизинга учитываются как Net Investment Lease NIL — НИЛ (чистая инвестиция в лизинг).

Принципиальным отличием отражения лизинговых сделок по МСФО является тот факт, что в расчет не принимаются косвенные налоги, поэтому для расчетов показателей лизинговой сделки берутся очищенные от НДСа денежные потоки. А сам НДС по МСФО отражается у лизинговой компании как дополнительный актив.

По МСФО сделка лизинга рассматривается как актив, который должен приносить доход. Поэтому в учете используется понятие чистой инвестиции в лизинг (НИЛ) которая в начальный момент сделки близка к сумме кредита без НДС. Т. е. сделка в портфеле лизинговой компании соответствует примерно сумме кредита или инвестиций без НДС — что примерно на 15% меньше объема инвестиций. По своей сути это приведенная стоимость будущих лизинговых платежей без НДС. Для расчета НИЛа используют показатель внутренней нормы доходности IRR, который представляет собой ставку доходности потока лизинговых платежей, включая все налоги и затраты по сделке — это IRR лизинговой сделки. Т. е. это ставка дисконтирования, которая подбирается таким образом, чтобы дисконтированный денежный поток был равен сумме кредита без НДС. Она естественно всегда выше, чем ставка кредитования или внешняя ставка в расчете лизинговых платежей (плата за кредитные ресурсы) за счет налогов, комиссий и допзатрат в сделке. Примерно до полутора раз — зависит сильно от того есть или нет налог на имущество и страхование в сделке.

При расчете NIL обычно используют функцию ЧИСТНЗ (в английском варианте XNPV), где в качестве ставки дисконтирования применяется IRR потока лизинговых платежей. Для простоты понимания — на NIL мы начисляем ставку доходности всех будущих лизинговых платежей таким образом, чтобы получился денежных поток по сделке без НДС, т.е.мы как бы из сделки лизинга целиком делаем что-то наподобие нового кредита, от которого и считается доход. Так вот этот кредит (инвестиция) и считается в МСФО чистой инветицией в лизинге.

NIL в каждый момент лизинговой сделки представляет собой приведенную стоимость оставшихся лизинговых платежей по ставке IRR лизинговой сделки. При расчете доходности сделки по МСФО присутствует такое понятие как GIL (Gross Investment Lease) или Валовая инвестиция в лизинг, которая рассчитывается как сумма будущих лизинговых платежей без НДС. Разница между GIL и NIL представляет собой неполученный финансовый доход в сделке лизинга в любом ее периоде. Разница между неполученным финансовым доходом предыдущего и текущего периода дает нам финансовый доход в понимании МСФО по сделке лизинга в данном конкретном месяце. При этом из финансового дохода обычно исключаются процентные расходы лизинговой компании, страхование и налог на имущество при наличии таковых в сделке лизинга, что в конечном итоге формирует финансовый результат по сделке лизинга.

BMW Лизинг. Предоставление услуг по автокредитованию и лизингу.

Настоящим я, действуя своей волей и в своем интересе, предоставляю Обществу с ограниченной ответственностью «БМВ Лизинг», местонахождение: 125212, г. Москва, Ленинградское шоссе, дом 39А, строение 1 (далее – «БМВ Лизинг»), согласие на обработку, включая сбор, запись, систематизацию, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передачу (предоставление, доступ), блокирование, удаление, уничтожение моих персональных данных, а именно: фамилия, имя, отчество, номер рабочего и мобильного телефонов, адрес электронной почты, адрес фактического проживания, а также иные персональные данные, полученные БМВ Лизинг посредством заполнения настоящей Заявки на лизинг.

 

Целями обработки, в том числе целями сбора, персональных данных является определение возможности заключения со мной/с организацией, уполномоченным представителем которой я являюсь, договора лизинга, любых иных договоров (далее в совокупности – «Договор»). Обработка персональных данных осуществляется как с использованием средств автоматизации, так и без использования таких средств.

 

Для достижения цели, указанной в настоящем согласии, даю БМВ Лизинг согласие поручить обработку персональных данных, передать персональные данные или предоставить доступ к персональным данным, в отношении которых дано настоящее согласие, «БМВ Банк» ООО, адрес местонахождения организации: 125212, г. Москва, Ленинградское шоссе, дом 39А, строение 1, а также определенному кругу лиц, список которых размещается на Web-сайте БМВ Лизинг в информационно-телекоммуникационной сети «Интернет» по адресу: http://www.bmwleasing.ru/consent_personal_data/list.php (далее – «Список третьих лиц») и может изменяться/дополняться БМВ Лизинг в одностороннем порядке, а также, независимо от их указания в Списке третьих лиц, Дилерскому центру / сотрудникам Дилерского центра, указанного мной в настоящей Заявке на лизинг (или иному Дилерскому центру/сотрудникам иного Дилерского центра в случае замены Дилерского центра по моему усмотрению или с моего согласия после подписания Договора) (далее – «Дилерский центр»), действующим от имени БМВ Лизинг на основании договора и (или) по доверенности (Поверенным) при подготовке к заключению, заключении и исполнении Договора. Согласен(-на) самостоятельно отслеживать изменения размещенного на Web-сайте БМВ Лизинг Списка третьих лиц и в случае несогласия с доступом кого-либо из них к моим персональным данным уведомить об этом БМВ Лизинг посредством направления соответствующего письменного заявления в адрес БМВ Лизинг по адресу места нахождения, указанному в настоящем согласии.

 

Даю БМВ Лизинг согласие предоставить доступ к персональным данным, в отношении которых дано настоящее согласие, третьим лицам, привлеченным БМВ Лизинг для оказания услуг разработки и (или) технической поддержки информационных систем и инфраструктуры БМВ Лизинг, при условии, что такие третьи лица указаны в соответствующем Списке третьих лиц и не обрабатывают персональные данные иными, кроме доступа, видами (способами) обработки, и что доступ этих лиц к персональным данным ограничен целью разработки и (или) технической поддержки информационных систем и инфраструктуры БМВ Лизинг.

 

Настоящее согласие на обработку персональных данных действует до отказа БМВ Лизинг в заключении Договора, либо до представления мною в БМВ Лизинг отказа в заключении Договора, либо до истечения 120 (ста двадцати) дней с даты настоящего согласия, в зависимости от того, какое событие наступит ранее. Согласие на обработку персональных данных может быть отозвано посредством направления соответствующего письменного заявления в адрес БМВ Лизинг по адресу места нахождения, указанному в настоящем согласии. В этом случае БМВ Лизинг, получившее отзыв согласия на обработку персональных данных, прекращает обработку персональных данных, а персональные данные подлежат уничтожению, если отсутствуют иные правовые основания для обработки, установленные законодательством Российской Федерации.

 

Даю «БМВ Банк» ООО, ООО «БМВ Лизинг» и ООО «БМВ Русланд Трейдинг» (далее совместно – «Компании», а по отдельности – «Компания»), адрес местонахождения Компаний: 125212, г. Москва, Ленинградское шоссе, дом 39А, строение 1, согласие на обработку моих фамилии, имени, отчества, телефонного(-ых) номера(-ов), почтового(-ых) адреса(-ов), адреса(-ов) места регистрации (жительства) и (или) места пребывания, адреса(-ов) электронной почты с целью информирования меня/организации, уполномоченным представителем которой я являюсь, о товарах и услугах Компаний, приглашения на мероприятия и презентации, проведения оценок, исследований и опросов в целях повышения качества обслуживания клиентов (далее –«Рассылка»), в том числе путём осуществления со мной прямых контактов с помощью указанных выше средств связи, согласен(-на) на получение указанной информации в виде коротких текстовых сообщений (SMS) по сети электросвязи, в том числе подвижной радиотелефонной связи. Для достижения указанной цели даю каждой из Компаний согласие поручить обработку персональных данных, передать персональные данные или предоставить доступ к персональным данным, в отношении которых дано настоящее согласие, определенному кругу лиц, список которых размещается «БМВ Банк» ООО на Web-сайте по адресу: http://www.bmwbank.ru, ООО «БМВ Лизинг» — http://www.bmwleasing.ru, ООО «БМВ Русланд Трейдинг» — http://www.bmw.ru и может изменяться/дополняться Компанией в одностороннем порядке. Согласен(-на) самостоятельно отслеживать изменения размещенного на Web-сайте Компании списка третьих лиц и в случае несогласия с доступом кого-либо из них к моим персональным данным уведомить об этом Компанию посредством направления соответствующего письменного заявления в адрес Компании по адресу места нахождения, указанному в настоящем согласии. Обработка указанных персональных данных может включать: сбор, систематизацию, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передачу (предоставление, доступ), трансграничную передачу, блокирование, удаление, уничтожение. Обработка персональных данных может осуществляться как с использованием средств автоматизации, в том числе в информационно-телекоммуникационных сетях, так и без использования таких средств. Настоящее согласие действует в течение 10 (десяти) лет, вне зависимости от заключения Договора с БМВ Лизинг. Мне известно, что настоящее согласие на обработку персональных данных может быть отозвано посредством направления соответствующего письменного заявления в адрес Компании по адресу места нахождения, указанному в настоящем согласии.

 

 

При изменении адресов электронной почты и/или номеров телефонов, по которым осуществляется Рассылка, обязуюсь незамедлительно проинформировать Компанию в письменной форме.

 

Политика ООО «БМВ Лизинг» в отношении обработки персональных данных.

Словарь лизинговых терминов с комментариями

Авансовый платёж (аванс, первоначальный взнос) —

частичная оплата стоимости предмета лизинга, перечисляемая лизингополучателем лизинговой компании в начале договора лизинга. Уменьшает задолженность лизингополучателя по стоимости имущества перед лизинговой компанией. Размер аванса по лизингу зависит от типа предмета лизинга (чем выше ликвидность лизингового имущества, тем ниже аванс), финансового состояния лизингополучателя и прочих факторов.

Балансодержатель предмета лизинга –

сторона договора лизинга (лизингодатель или лизингополучатель), на балансе у которой отражается лизинговое имущество. Определяется по соглашению сторон и указывается в договоре лизинга. Балансодержатель осуществляет начисление амортизации, исчисление и уплату налога на имущество по предмету лизинга. Некоторые лизинговые компании не предоставляют клиенту права выбора балансодержателя предмета лизинга (лизинговое имущество всегда отражается только на балансе клиента или на балансе лизинговой компании). Также некоторые лизинговые компании требуют совпадения балансодержателя и стороны, на которую лизинговое имущество регистрируется в ГИБДД.

Возвратный лизинг —

разновидность лизинга, при котором продавец (поставщик) предмета лизинга одновременно выступает и как лизингополучатель. Позволяет лизингополучателю получить оборотные средства на длительный срок и использовать налоговые преимущества лизинга.

График платежей за лизинг (график лизинговых платежей, расчет лизинга, расчёт по лизингу) –

согласованный лизингодателем и лизингополучателем порядок расчётов за лизинг имущества. Содержит даты (сроки) и суммы платежей по лизингу. В некоторых случаях график платежей за лизинг состоит из двух графиков: график платежей (для отнесения на затраты в бухгалтерском учёте) и график расчётов (для перечисления денежных средств лизинговой компании). В подавляющем большинстве случаев дата платежа в графике обозначает дату поступления средств на расчётный счёт лизингодателя (а не списания со счёта клиента). За просрочку перечисления платежей по графику начисляется пеня.

Договор залога –

договор, в соответствии с которым лизингодатель в случае неисполнения лизингополучателем обязательств по уплате лизинговых платежей имеет право изъять и реализовать определённое имущество (предмет залога) для погашения задолженности лизингополучателя. Залогодателем может быть как сам лизингополучатель, так и третье лицо.

Договор купли-продажи –

договор, на основании которого лизингодатель приобретает у поставщика предмет лизинга. Договор купли-продажи по лизингу может быть двухсторонним (между лизингодателем и поставщиком) и трёхсторонним (лизингодатель, поставщик, лизингополучатель). В договоре купли-продажи предмета лизинга могут прописываться обязательства лизингополучателя по доставке и приёмке имущества, а также права лизингополучателя напрямую требовать от продавца исполнения гарантийных обязательств и гарантийного ремонта.

Договор лизинга —

основной договор лизинговой сделки, заключаемый между лизинговой компанией (лизингодателем) и клиентом (лизингополучателем). Договор лизинга содержит описание прав и обязанностей сторон в процессе исполнения лизинговой сделки. Основные разделы договора лизинга: порядок передачи, приёмки и использования предмета лизинга, страхование предмета лизинга, порядок оплаты платежей по лизингу, порядок пересмотра лизинговых платежей, порядок досрочного расторжения договора лизинга, ответственность за нарушение условий договора лизинга.

Договор поручительства –

договор, на основании которого юридическое лицо, индивидуальный предприниматель или физическое лицо несут обязательство по оплате платежей по договору лизинга в случае неисполнения соответствующих обязательств лизингополучателем. Договор поручительства может быть заключён на всю сумму договора лизинга или её часть. Договор поручительства используется лизинговыми компаниями для снижения рисков неуплаты платежей по лизингу в случае неудовлетворительного финансового состояния клиента, недостаточности обеспечения по лизинговой сделке, финансировании недавно зарегистрированного лизингополучателя и т.п.

Дополнительное обеспечение –

залог, поручительство, банковская гарантия, предоставляемые для обеспечения исполнения обязательств по уплате лизинговых платежей.

Залогодатель —

юридическое лицо, индивидуальный предприниматель или физическое лицо, которое предоставляет в залог имущество лизинговой компании для обеспечения исполнения обязательств лизингополучателя по выплате лизинговых платежей. Залогодателем может быть как сам лизингополучатель, так и третье лицо.

Комиссия за заключение договора лизинга (комиссия за организацию лизинговой сделки) —

единовременный платёж, который должен внести лизингополучатель при заключении лизинговой сделки. Представляет собой вознаграждение лизинговой компании за организацию работы по заключению договора лизинга (проведение переговоров, сбор и анализ документов лизингополучателя, подготовка договоров лизинговой сделки). Размер комисии составляет в среднем от 0,5% до 2% от стоимости предмета лизинга. Необходимо обращать внимание, включена ли комиссия за организацию лизинговой сделоки в общую сумму платежей по лизингу или указана в графике отдельно.

Коэффициент ускоренной амортизации –

коэффициент, применяемый в отношении установленной законодательством нормы амортизации. Разрешённый коэффициент ускоренной амортизации при лизинге составляет от 1 до 3. Коэффициент ускоренной амортизации указывается в договоре лизинга. При начислении амортизации установленная норма умножается на данный коэффициент. По лизинговому имуществу первой-третьей амортизационных групп применение коэффициента ускоренной амортизации запрещено.

Лизинг –

вид услуг, связанный с финансированием приобретения основных средств. Совмещает в себе элементы кредитования, долгосрочной аренды (поэтому лизинг также называют финансовой арендой) и купли-продажи в рассрочку. Лизинговая компания приобретает определённое имущество и передаёт его во владение и пользование лизингополучателю на установленный срок за согласованную плату. Поставщика и предмета лизинга в подавляющем большинстве случаев выбирает лизингополучатель. В процессе действия договора лизингополучатель производит платежи по выкупу имущества, а также оплачивает проценты за пользование заёмными средствами и возмещает лизинговой компании дополнительные расходы по имуществу (налоги, страхование и т.п.) в случае их наличия. По окончании договора лизинга предмет лизинга переходит в собственность лизингополучателя по минимальной остаточной стоимости. Лизинг обладает рядом налоговых и организационных преимуществ.

Лизинговый конфискат –

имущество, изъятое у лизингополучателей в связи с невыполнении последними обязательств по договорам лизинга (в подавляющем большинстве случаев при задолженности по лизинговым платежам). Лизинговый конфискат выставляется на продажу непосредственно лизинговыми компаниями, компаниями, специализирующимися на продаже соответствующего имущества или реализации лизингового конфиската. Приобретение конфискованного лизингового имущества возможно на условиях лизинга.

Лизинговый процент (ставка процента по лизингу) –

процентная ставка, начисляемая на остаток задолженности по стоимости имущества. По экономическому смыслу аналогична банковскому проценту по кредиту. В отличии от процента удорожания (на который влияет авансовый платёж и структура графика) лизинговый процент является наиболее объективным показателем стоимости лизинга.

Лизингодатель —

индивидуальный предприниматель или юридическое лицо, которое приобретает предмет лизинга и передаёт его во временное владение и пользование лизингополучателю на установленный срок, за определённую плату в соответствии с условиями договора лизинга.

Лизингополучатель —

физическое лицо, индивидуальный предприниматель или юридическое лицо, которое принимает во временное владение и пользование предмет лизинга на определённый срок, за определённую плату и на определённых условиях в соответствии с договором лизинга.

Оперативный лизинг (операционный лизинг)–

вид лизинга, при котором срок лизинга меньше срока полезного использования предмета лизинга. По окончании договора операционного лизинга предмет лизинга может быть возвращён лизингодателю либо выкуплен лизингополучателем. В России рынок оперативного лизинга не развит в том числе вследствие неурегулированности в законодательстве вопросов повторного лизинга ранее приобретённого лизинговой компанией имущества.

Пени (пеня) –

штрафные санкции за неуплату лизинговых платежей в установленный срок. Определяются договором лизинга как проценты, начисляемые на сумму задолженности по лизинговым платежам за каждый день просрочки.

Поручитель –

физическое лицо, индивидуальный предприниматель или юридическое лицо, принимающее на себя обязательства по оплате лизинговых платежей в случае неоплаты их лизингополучателем.

Предмет лизинга (лизинговое имущество) –

имущество, передаваемое в пользование лизингополучателю по договору лизинга. Предметом лизинга могут быть любые непотребляемые вещи (автотранспорт, оборудование, спецтехника, недвижимость и т.п.), которое может использоваться для предпринимательской деятельности. Предметом лизинга не могут быть земельные участки и другие природные объекты, а также имущество, которое федеральными законами запрещено для свободного обращения или для которого установлен особый порядок обращения.

Продавец (Поставщик) —

физическое лицо, индивидуальный предприниматель или юридическое лицо, осуществляющее продажу предмета лизинга лизинговой компании. Поставка и продажа предмета лизинга осуществляется на основании договора купли-продажи (договора поставки).

Процент удорожания по лизингу —

отношение суммы переплаты по договору лизинга к стоимости лизингового имущества. Процент удорожания указывается за весь срок действия договора или в как средний процент удорожания за год. В отличии от ставки процента по лизингу не является показателем реальной стоимости лизинга, т.к. в значительной степени зависит от авансового платежа и структуры графика платежей за лизинг

Срок лизинга –

период с момента передачи имущества в лизинг лизингополучателю (постановки на баланс) до момента перехода имущества в собственность клиента по окончании договора финансового лизинга. Срок лизинга, как правило, меньше срока договора лизинга, т.к. с момента подписания договора до момента передачи имущества в лизинг клиенту проходит время, необходимое на получение аванса от клиента, оплату поставщику, изготовление, доставку, монтаж и пуско-наладку предмета лизинга (если это необходимо).

Стоимость лизинга –

общая сумма переплаты за весь срок действия договора лизинга. При оценке стоимости лизинга необходимо исключать влияние налогов (транспортный налог, налог на имущество), страхования и прочих сопутствующих затрат по договору лизинга.

Сублизинг –

передача лизингополучателем предмета лизинга во владение и пользование третьему лицу за плату на определённый срок на основании договора сублизинга. Для передачи имущества в сублизинг обязательно наличие письменного согласия лизингодателя.

Условия лизинга –

совокупность основных параметров лизинговой сделки. Основные условия лизинга: срок лизинга, авансовый платёж (первоначальный взнос), балансодержатель предмета лизинга, страхователь предмета лизинга, порядок регистрации техники в ГИБДД, порядок досрочного выкупа предмета лизинга, дополнительное обеспечение по лизинговой сделке.

Ускоренная амортизация –

метод начисления амортизации, при котором установленная законодательством норма амортизационных отчислений увеличивается на определённый повышающий коэффициент. При лизинге разрешено применение ускоренной амортизации с коэффициентом до 3-х (установленная норма амортизации умножается на коэффициент от 1 до 3). Право на применение ускоренной амортизации при лизинге имеет балансодержатель предмета лизинга (как лизингодатель, так и лизингополучатель). Применение ускоренной амортизации при лизинге не разрешено в отношении имущества, относящегося к первой-третьей амортизационным группам. Применение ускоренной амортизации позволяет уменьшить налог на имущество по предмету лизинга.

Финансовый лизинг —

наиболее распространённая форма лизинга в России. Лизинговая компания покупает имущество у поставщика и передаёт это имущество в пользование лизингополучателю на определённый срок, за определённую плату на условиях, установленных договором лизинга. По окончании договора лизинга имущество переходит в собственность клиента. Договоры финансового лизинга заключаются на срок, сопоставимый со сроком полной амортизации объекта лизинга.

Штрафные санкции –

предусмотренные договором штрафы за нарушение условий договора. По договору лизинга штрафные санкции предусмотрены за нарушение сроков оплаты лизинговых платежей (пени), нарушение обязательств по страхованию предмета лизинга, содержанию и использованию лизингового имущества и т.п.

лизинг — Викисловарь

Английский

Этимология 1[править]

От среднеанглийского lesing , leasung , от древнеанглийского lēasung («лизинг, ложь, лжесвидетельство, обман, лицемерие, хитрость, ложь, пустая болтовня, легкомыслие, расхлябанность»), от lēasian (« лгать»), от lēas («ложный, неверный, неправдивый, лживый, расхлябанный, тщеславный, бесполезный»). Родствен шотландцам lesing («лежачий»). Больше в аренде.

Произношение[править]
  • МФА (ключ) : /ˈliːsɪŋ/
  • Дефис: аренда
Существительное[править]

лизинг ( множественное число лизинг )

  1. (архаичный) Ложь; акт лжи, лжи.
    • в. 1385 , Уильям Лэнгленд, Пирс Пахарь , II:
      fy on þi lawe / For al by lesynges þow lyuest · and lecherouse werkes.
    • в. 1515–1516 , опубликовано в 1568 г., John Skelton, Против ядовитых языков, отравляющих клеветой и ложными клеветами и т. д. :
      Тогда ren они с leſinges , и взорвать их,
      С, ‘Он написал suche a бил без доута’,
      С, ‘Я могу сказать вам, что такой человек сказал,
      И вы знали все, что вы будете плохо апайд’.
    • 1590 , Эдмунд Спенсер, Фея Квин. […] , Лондон: […] [Джон Вулф] для Вильяма Понсонби, OCLC 960102938 , книга II, песнь IX:

      Явления, видения, предсказания и пророчества; / А все, что было в обмороке, это, как лизинг , сказки и ложь.

Этимология 2[править]

Из аренда .

Произношение[править]
  • МФА (ключ) : /ˈliːsɪŋ/
  • Дефис: лизинг
Глагол[править]

лизинг

  1. причастие настоящего времени аренда
Существительное[править]

лизинг ( исчисляемый и неисчисляемый , во множественном числе лизинг )

  1. герундий аренда
Потомки[править]

Анаграммы


Финский[править]

Этимология

Неадаптированное заимствование из английского языка лизинг

Произношение[править]

  • МФА (ключ) : /ˈliːsiŋː/, [ˈliːs̠iŋː]

Существительное[править]

лизинг

  1. сдача в аренду (акт сдачи в аренду чего-либо, особенно на длительный срок)
Склонение[править]
Синонимы[править]
Производные термины[править]

Этимология

С английского лизинг .

Произношение[править]

Существительное[править]

лизинг   м   инан

  1. аренда (договор о предоставлении права пользования или владения имуществом)
Склонение[править]
Производные термины[править]

Дополнительная литература[править]

  • лизинг в Wielki słownik języka polskiego , Instytut Języka Polskiego PAN
  • лизинг в польских словарях PWN

румынский[править]

Этимология

Неадаптированное заимствование из английского лизинга .

Существительное[править]

лизинг   n ( неисчисляемый )

  1. лизинг
Склонение[править]

склонение лизинга (только в единственном числе)

единственное число
п пол неопределенная артикуляция определенная артикуляция
именительный/винительный падеж (ун) лизинг лизингул
родительный/дательный (унуи) лизинг лизингулуй
звательный падеж аренда

Испанский[править]

Этимология

Неадаптированное заимствование из английского лизинга .

Произношение[править]

  • МФА (ключ) : /lisin/, [li.sĩn]

Существительное[править]

лизинг   m ( множественное число лизинг )

  1. лизинг
Замечания по использованию[править]

В соответствии с предписаниями Королевской испанской академии (RAE) неадаптированные иностранные слова должны быть написаны курсивом в тексте, напечатанном прямым шрифтом, и наоборот, а также в кавычках в тексте рукописи или при отсутствии курсива.На практике это предписание RAE не всегда соблюдается.

Дополнительная литература[править]


Шведский[править]

Этимология

Заимствовано из английского лизинг .

Существительное[править]

лизинг   c

  1. лизинг

Определение для изучающих английский язык из Словаря для учащихся Merriam-Webster

множественное число аренда

множественное число аренда

Определение учащегося для АРЕНДА

[считать]

: юридическое соглашение, которое позволяет кому-то использовать машину, дом и т. д., в течение определенного периода времени в обмен на оплату
  • подписать договор аренды

  • Они взяли пятилетнюю аренду на дом.

  • У нас есть договоров аренды на обе наши машины.

  • Срок аренды истекает в следующем месяце. = Срок аренды истекает в следующем месяце.

новая жизнь

(НАС) или британский новая жизнь

: шанс продолжить жить или снова стать успешным или популярным
  • Это лекарство дает пациентам новую жизнь .

  • После того, как сняли фильм, книга получила новую жизнь . [=книга стала популярной]

  • Группа вдохнула в этот стиль музыки новую жизнь .

2 арендовать /ˈliːs/ глагол

аренда; сдан в аренду; лизинг

аренда; сдан в аренду; лизинг

Определение учащегося для АРЕНДА

[+ объект]

: использовать (что-то) в течение определенного периода времени в обмен на плату : разрешить кому-либо использовать (что-либо) в течение определенного периода времени в обмен на плату

лизинг — Перевод на английский — примеры русский

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Согласие консультанта на участие в лизинге .

Мы гарантируем консультации относительно подготовки файлов для лизинга покупки.

KBC va menține activităti precum gestionarea activelor, finanțarea comerțului, лизинг и кредит де консум.

KBC сохранит такие виды деятельности, как управление активами, торговое финансирование, лизинг и потребительское финансирование.

Platile де лизинг pentru mașina trebuie sa fie înfricosatoare.

Плата за аренду за эту машину должна быть пугающей.

Care este atunci când лизинг noastră se termă.

Именно тогда истекает срок аренды .

Echipamentele achiziționate, luate в лизинг sau îin chirie sunt eligibile pentru a fi благоразумный costuri directe.

Приобретенное оборудование, арендованное или арендованное оборудование признаются прямыми затратами.

Procentul de car noi înmatriculate (cumpărate sau luate în лизинг ) de consumatori privați.

Процент новых автомобилей, которые зарегистрированы (куплены или взяты в аренду ) частными потребителями.

Am vorbit pentru compania de лизинг .

Я разговаривал с компанией по аренде .

Datorii financiare nete (fără лизинг )

O proportie semnificativă din portofoliile de лизинг sunt [. ..].

Значительная часть лизинговых портфелей […].

Valorile reziduale negarantate оценка использования la calcularea investiției грубая locatorului в лизинга se revizuiesc периодически.

Расчетная негарантированная остаточная стоимость, используемая при расчете валовых инвестиций арендодателя в договор аренды, регулярно пересматривается.

Clasificarea leasingului se realază la începutul Contractului de лизинг .

Классификация аренды производится на момент начала аренды .

Costurile, inclusiv amortizarea, suportate pentru obținerea venitului din лизинг , sunt recunoscute drept cheltuieli.

Затраты, включая амортизацию, понесенные при получении дохода от аренды , признаются в качестве расхода.

Această diferență se amână și se amortizează pe parcursul Duratei Contractului de лизинг .

Такое превышение откладывается и амортизируется в течение срока аренды.

Plătile minime de leasing trebuie împărțite în cheltuieli de finanțare a leasingului și Reducerea soldului datoriei.

Минимум арендных платежей распределяется между расходами на финансирование и уменьшением непогашенного обязательства.

Data avansului creditului inițial sau de începere a contractului de лизинг .

Дата первоначального предоставления кредита или начала аренды .

Уникальный идентификатор кредита лизинга .

Уникальный идентификатор кредита или аренды .

Cea mai lastă valoare reziduală estimată a activului la sfârșitul perioadei de лизинг .

Самый последний прогноз остаточной стоимости актива в конце срока аренды.

Operațiunea де лизинга este astfel рассмотрит ca o formă specială де finanțare pentru Investiții.

Лизинг , таким образом, рассматривается как особая форма инвестиционного финансирования.

valoarea operațiunilor de лизинг , repartizată între pozițiile релевантный din bilanț;

стоимость лизинговых операций по , распределенная между соответствующими статьями баланса;

Am lucrat toate costurile: лизинг depozit, utilaje, taxele de company.

Я просчитал все расходы: склад аренда , оборудование, комиссионные компании.

Перевод в англо⇔ немецком словаре LEO

существительных :: глаголы :: Прилагательные :: Примеры :: Фразы / совокупности :: Аналогичные :: Любители :: Обсуждения ::9059 +

Возможные базовые формы для «Лизинга»

аренды (Глагол)

Глаголы

  по аренда   | арендовано, арендовано |   аренда   | минимум, желать |

до аренды | арендовано, арендовано |   пакет   | паштет, гепаштет |
до аренды | арендовано, арендовано |   | mietete, gemietet |

21

до аренды | арендовано, арендовано |   вермиен   | вермет, вермиет |
до аренды sth. (к так.)   | арендовано, арендовано |   и т.д. согл. (обозначение) verpachten   | verpachtete, verpachtet |
в аренда и выпустить verpachten унд weiterverpachten
в аренда или купить mieten Одер Kaufen

орфографически подобные слова

переставая , Ослабление, Восточные, Стирание, Истекание, Освобождение, Лазинг, Длительность, Ведущие, Листья, Утечка, Прислонение, Склонность, Оставь, Ленсинг, Приятно, Дразнить Достинг
3 Лизинг
  • 2 3
  • 85 Магазин лизинга / магазин Лизинг 38 3 1 Ответов 3 0 3
  • 2 3
  • Лизинг-эрлассен
  • 2 3
  • Форум

    Форум

    Форум обсуждения, содержащие Чрез

    Deutsch: Лизинг, Мету — Энглсич: Лизинг, Лизинг Последнее сообщение 11 июн 05, 13:22
    ICH Verstehe Nicht, Wie Es Im Englischen (US) keinen Zwischen Leasing und Miete . .. 1 Ответов 8 Последнее сообщение 23 апреля 05, 11:40
    Hallo Freunde, Koennte Mir Jemand Beer Uebersetzung (Ins englische) der folgenden woerte … 2 Ответы 2 Ответы
    Последнее сообщение 27 июн 08, 16:10
    Hallo! ichsuche eine treffende übersetzung für den begriff «аренда магазинов» bzw.«магазин МОО … 1 Ответы
    Лизинг Sonderzahlung Последнее сообщение 03 6 августа, 13:41
    abzüglich Einer Лизинг Sonderzahlung 15 Ответов
    Политика лизинга Последнее сообщение 16 августа 07, 10:39
    Все государства сообщили, что у них была лизинговая политика для водных органов Alle Bundessaaten . .. 3 Ответы Sustananzwert (Лизинг ) 3 Последний пост 15 декабря 09, 20:05
    Der Sustanzwert IST EINE Finanzmathematische Größe, der Es Erlaubt, в Den Kommenden Jahren … 1 Ответы Лизинг против Последнее сообщение 06 июн 07, 21:58
    1.\tАрендная плата, которая была взята под залог дома, полностью оплачена. SAGT MAN DA LE … Последнее сообщение 07 июн 07 июня, 10:54
    Лизинг кузова Für Adere Dienstleister Sie Benötigen Mitarbeiber Mit Erfahrung в Den neuest… 1 Ответов
    Абзац-Лизинг Последнее сообщение 22 июн 12, 14:11 . ..die erbringung von finanzdienstleistungen für den avobandel, insbesondere der einkaufs- … 1 Ответы Последнее сообщение 26 июля 12:22
    . Es stammt aus einem Rahmenvertrag. 2 ответа
    Другие действия

    Узнать больше

    Нужна языковая консультация? Получите помощь от других пользователей на наших форумах.

    Редактируйте списки слов

    Sortieren Sie Ihre gespeicherten Vokabeln.

    История поиска

    Sehen Sie sich Ihre letztensuchanfragen an.

     

    Англо-немецкий словарь — leo.org: Стартовая страница

    SUCHWORT — Перевод в англо-немецком словаре LEO

    LEO.org: Ваш онлайн-словарь англо-немецкого перевода. Предлагая форумы, словарный тренер и языковые курсы. Также доступно как приложение!

    Выучите перевод «SUCHWORT» в англо-⇔ немецком словаре LEO. С таблицами существительных/глаголов для разных падежей и времен ✓ Ссылки на аудио произношения и соответствующие обсуждения на форуме ✓ Бесплатный словарный тренажер ✓

      Запись сохранена в Trainer. Назначить в список слов сейчас?

      Ваше сообщение отправлено на форум.

    Оперативный лизинг на английском языке с контекстуальными примерами

    Человеческий вклад

    От профессиональных переводчиков, предприятий, веб-страниц и свободно доступных репозиториев переводов.

    Добавить перевод

    Чехия

    оперативный лизинг

    Последнее обновление: 2018-02-13
    Частота использования: 1
    Качество:

    Чехия

    оперативный лизинг

    Английский

    операционная аренда

    Последнее обновление: 2018-02-13
    Частота использования: 1
    Качество:

    Чехия

    оперативный лизинг

    Последнее обновление: 21 ноября 2014 г.
    Частота использования: 1
    Качество:

    Чехия

    оперативный лизинг

    Последнее обновление: 21 ноября 2014 г.
    Частота использования: 1
    Качество:

    Чехия

    плата за оперативный лизинг,

    Английский

    операционные лизинговые платежи,

    Последнее обновление: 2017-01-19
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Переведено. ком

    Чехия

    плата за оперативный лизинг,

    Английский

    операционные лизинговые платежи,

    Последнее обновление: 21 ноября 2014 г.
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Переведено.ком

    Последнее обновление: 28 ноября 2013 г.
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Википедия

    Английский

    договор аренды

    Последнее обновление: 2012-12-15
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Википедия

    Последнее обновление: 02. 10.2009
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Википедия

    Последнее обновление: 2016-09-30
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Переведено. ком

    Последнее обновление: 2018-02-13
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Переведено. ком

    Последнее обновление: 2018-02-13
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Переведено. ком

    Последнее обновление: 2018-02-13
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Переведено. ком

    Последнее обновление: 2018-02-13
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Переведено. ком

    Последнее обновление: 21 ноября 2014 г.
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Переведено. ком

    Последнее обновление: 21 ноября 2014 г.
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Переведено. ком

    Последнее обновление: 2014-11-16
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Переведено. ком

    Последнее обновление: 21 ноября 2014 г.
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Переведено. ком

    Последнее обновление: 06.04.2017
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Переведено. ком

    Последнее обновление: 06.04.2017
    Частота использования: 1
    Качество:
    Ссылка: Переведено. ком

    Получите лучший перевод с


    4 401 923 520 человеческий вклад

    Пользователи сейчас просят о помощи:

    Мы используем файлы cookie, чтобы улучшить ваш опыт.Продолжая посещать этот сайт, вы соглашаетесь на использование нами файлов cookie. Выучить больше. В ПОРЯДКЕ

    Глагол в аренду — английское спряжение

    Глагол в аренду — английское спряжение

    Правильный глагол: аренда — аренда d — аренда d

    я арендую
    вы арендуете
    вы арендуете
    он арендуете s 9007 мы арендуем 9 Они арендуют

    I Leas ING
    You ING ING
    He Leas ING
    Мы Leas ING
    Вы Leas ING
    Они LEAS ING

    I в аренду D
    вы арендуете D
    он арендует D
    с арендой D
    вы арендуете D
    Они арендуют D

    I был аренда ing
    вы были арендой ing
    он был арендой инг
    мы были 7 5 арендой

    вы были

    039 LEAS ING ING
    Были Leas ING ING У
    аренды D
    Вы имеют аренду D
    He имеет аренду D
    у нас имеют аренду D
    у вас у вас аренды D
    они имеют аренду D

    настоящий идеальный непрерывный

    у меня было LEAS ING
    У вас было LEAS ING
    HE имеет Было LEAS ING ING
    У нас

    У нас
    У вас 9006
    У вас LEAS ING
    У них LEAS ING

    I Был аренды D
    Вы было аренда d
    у него было аренда d
    у нас было аренда d
    у вас было 9000 8 аренды D
    они было

    аренды D

    I

    Leas ING
    Вы был Leas ING
    он был Leas ING
    Мы были LEAS ING ing
    Вы Был Leas ING
    ING Был Leas ING

    IN будет аренду
    You будет аренду
    HE будет аренду
    мы
    ты будет аренды
    они будут

    аренды

    I будет Be Leas ING
    You будет BE LEAS
    ING
    HE будет BE LEAS ING
    мы будем будем арендуем
    вы будем будем арендуем инг
    они будем BE LEAS ING

    I Уилл У У вас
    У вас будет У вас аренды У аренды D
    He будет У аренды D
    У нас будет аренды D D
    You У вас У

    У
    D
    У них будет имеют аренду D

    будущих идеальных непрерывных

    I будет было
    будет Были Были
    ING
    он будет Были Leas ING
    У нас будет Были LEAS ING
    Вы Will были Leas ING
    они будут были в аренде инг

    я хотел бы в аренде
    вы Был бы аренду
    он бы

    аренды у нас бы аренду
    вы бы аренды
    Они бы аренды

    I $ бы Be Leas Be Leas ING
    вы бы BE LEAS ING
    HE Был бы Be Leas ING
    У нас Был бы Be Leas ING
    You Был бы BE 120008 LEAS ING
    Они будут BE LEAS ING

    i

    I Был бы У аренды D
    Вы бы имеют аренду D
    HE Был бы У до D
    У нас будет У нас есть аренды D
    вы будете иметь аренду d
    они будут иметь аренду d 9 0039

    I Был бы Были Были Leas ING
    Вы Были бы Были Leas ING
    He Было Были Были ING
    У нас Было бы LEAS ING ING
    Вы Были бы

    были Leas ING
    они бы были Leas ING

    Page Top

    Программное обеспечение Conjugator

    Conjugator также доступен в автономном режиме на компьютере, планшете и смартфоне.


    Другие языки

    The Conjugator © 2006-2022

    аренда на английском означает аренда

    36 результатов за 0,0020 секунды.

    аренда на английском языке

    аренда | Словарь английского языка переводит слова аренды с английского на английский и с английского на английский. Фразы аренды с синонимами аренды, антонимы аренды, произношение аренды.

    определение аренды на английском языке

    аренда на английском   английский перевод аренды   английское значение аренды   что такое аренда в английском    словаре? определение, антоним и синоним слова аренда

    аренда Антоним, Тезаурус синонимов

    Перевод словаря на официальные языки Индии значительно лучше, чем перевод Google, предлагает несколько значений, список альтернативных слов аренды фраз аренды с аналогичными значениями в английском, английский словарь перевод аренды на английский язык значение аренды значение аренды определение аренды антоним аренды синоним аренды справочная работа на английском языке для поиска синонимов, Антонимы к слову аренда.

    Английское значение лизинга

    Эта страница представляет собой лексический онлайн-ресурс, содержащий список арендованных слов    на английском языке в порядке алфавита, который говорит вам, что они означают, на том же или других языках, включая английский.

    Введите термин «аренда» для перевода

    Вы можете ввести слово, скопировав и опубликовав, перетащив его или введя в поле поиска выше, чтобы получить значения лизинг.

    भारतीय राजभाषाकोश: КХАНДБАХАЛЕ.COM — это цифровая словарная платформа для 22 официальных языка Индии с обширным словарным запасом из 10+ миллионов слов, значений и определений. Предлагаемые языки Ассамский অসমীয়া Бенгальский বাংলা Бодо बड़ो Догри डोगरी английский Гуджарати ગુજરાતી Хинди हिन्दी Каннада ಕನ್ನಡ Кашмирский कॉशुर Конкани कोंकणी Майтхили মৈথিলী Малаялам മലയാളം Манипури মৈতৈলোন্ маратхи मराठी Непальский नेपाली Ория ଓଡ଼ିଆ Пенджаби ਪੰਜਾਬੀ Санскрит संस्कृतम् Сантали Синдхи سنڌي Тамильский தமிழ் Телугу తెలుగు Урду اُردُو.